Cảnh sát tỉnh Kanagawa ngày 20 đã bắt giữ 2 nghi phạm làm rò rỉ dữ liệu bản vẽ máy dập cho một công ty Trung Quốc, vi phạm Luật phòng chống cạnh tranh không lành mạnh. Nghi phạm bị bắt giữ là Furuya Seiichi (48 tuổi, trú tại Suenaga, quận Takatsu, thành phố Kawasaki) nguyên là trưởng phòng một công ty lớn trong nước chuyên sản xuất máy dập tại quận Nakahara, thành phố Kawasaki và Jing Shang Wen Ming (57 tuổi, trú tại Take, thành phố Yokosuka) là nhân viên công ty. Cảnh sát cho biết, bước đầu nghi phạm Furuya Seiichi đã thừa nhận hành vi của mình, còn Jing Shang Wen Ming vẫn phủ nhận “không mang dữ liệu đi và cũng không tiết lộ cho ai.”
Theo điều tra của cảnh sát, nghi phạm Furuya tháng 11 năm 2009 đã dùng chiếc máy tính xách tay mượn của công ty để truy cập vào máy chủ công ty này, sao chép dữ liệu của 258 bản vẽ cơ mật của công ty và lấy đi một cách bất chính. Nghi phạm Furuya đã ghi lại dữ liệu vào đĩa CD và chuyển cho Jing Shang Wen Ming, tên này sau đó đã làm rò rỉ dữ liệu mật khi gửi cho một công ty cạnh tranh khác là một công ty lớn của Trung Quốc cũng chuyên sản xuất máy dập.
Dữ liệu này là bản vẽ thiết kế của máy dập các bộ phận động cơ dùng cho ô tô. Cảnh sát cũng nghi ngờ Jing Shang Wen Ming đã nhận thù lao khoảng 5 triệu yên từ công ty của Trung Quốc kia và trả cho Furuya khoảng 1,24 triệu yên.
(ttnb.net dịch)
Hôm nay nội các chính phủ Nhật Bản đã quyết định thông qua sách trắng khoa học kỹ thuật năm 2012 tổng kết các giải pháp đối phó với thảm họa đại động đất Đông Nhật Bản và sự cố tại nhà máy phát điện hạt nhân số 1 Fukushima điện lực Tokyo. Cuốn sách chỉ ra rất nhiều các nghiên cứu đã không có tác dụng và tự thấy “Lòng tin đối với các nhà khoa học, nhà nghiên cứu đã giảm xuống rất lớn”.
Các nghiên cứu đã không có tác dụng trong thảm họa được đưa ra là “nghiên cứu động đất, sóng thần không thể dự đoán ngay cả khả năng xảy ra cường độ 9 độ richter”, “giả thiết thảm họa của nhà máy phát điện hạt nhân số 1 Fukushima cách xa nơi thực tế xảy ra thảm họa”, “Robot dùng để khắc phục sự cố đã không thể sử dụng tại hiện trường sự cố nhà máy phát điện hạt nhân”.
Ngoài ra, cuốn sách phân tích: vì không có đối thoại đầy đủ nào với xã hội về tính không xác thực hay rủi ro của khoa học kỹ thuật, ý kiến của các nhà nghiên cứu liên quan đến ảnh hưởng của tia phóng xạ đối với cơ thể con người rất lộn xộn, cơ chế tổng hợp không có... nên đã gây hỗn loạn trong dân chúng.
Sự tin tưởng của người dân đối với các nhà khoa học trước khi xảy ra thảm họa (tháng 10~11 năm 2010) là 84,5%, nhưng nó đã giảm xuống tới 64,2% vào sau thảm họa (tháng 10~11 năm 2011). Mặt khác, nhận thức của phía các nhà khoa học tại thời điểm tháng 7 năm 2011 rằng “được dân chúng tin tưởng” chiếm 43,7% và “không thể nắm bắt tình hình một cách sâu sắc”.
Trong việc khôi phục lại lòng tin của xã hội thì cơ chế nghiên cứu và phát triển đáp ứng nhu cầu của xã hội cũng như quyết định chính sách nhanh chóng dựa trên cơ sở rủi ro được nhấn mạnh là rất quan trọng, tuy nhiên, các nghiên cứu khoa học phần lớn vẫn là các luận cứ trừu tượng thiếu biện pháp cụ thể.
(ttnb.net dịch)
“Bằng tú tài quốc tế (IB: International Baccalaureate)” – tư cách nhập học đại học được các trường đại học nổi tiếng trên thế giới như đại học Havard của Mỹ chấp nhận sẽ có khả năng lấy được bằng cả tiếng Nhật.
Cơ quan tú tài quốc tế (trụ sở chính tại Thụy Sĩ) ngày 18/6 đã thông báo về vấn đề này với Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Nhật Bản. Bộ này đang bước vào nghiên cứu thực hiện một cách cụ thể.
Chương trình đào tạo IB không chỉ giúp người học nắm được tri thức, mà đặc trưng của nó chính là tập trung đào tạo năng lực giải quyết vấn đề thông qua tranh luận. Hiện nay, ngoài 3 ngôn ngữ chính thức là tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, một số môn học đã được giảng dạy bằng tiếng Đức và tiếng Trung Quốc, nếu được thực hiện thì tiếng Nhật sẽ trở thành ngôn ngữ sử dụng thứ 6.
Khi tiếp tục học đại học nước ngoài từ Nhật Bản thì thông thường người học phải tham qua các bài thi thống nhất khác nhau đối với mỗi quốc gia, nhưng trường hợp đã hoàn thành chương trình IB nếu qua được kỳ thi chung được tổ chức cùng lúc trên toàn thế giới thì sẽ có thể được 2.000 trường đại học lựa chọn. Nếu IB được thực hiện bằng tiếng Nhật thì người ta hi vọng rằng nó cũng sẽ góp phần thúc đẩy du học từ Nhật Bản.
Việc đào tạo nhà lãnh đạo hay bồi dưỡng cán bộ nhà nước được tuyển chọn cũng đã được thực hiện bằng tiếng Nhật. Tuy nhiên, do phải bảo đảm yêu cầu trình độ tiếng Anh của nước sẽ du học mà 1 phần buổi học và kiểm tra sẽ được thực hiện bằng tiếng Anh.
(ttnb.net dịch)
Tôi đã được nghe nói tại Nhật Bản người ta cho rằng nhìn thẳng vào mắt đối phương là hành vi xấu, thiếu lịch sự. Không biết điều đó có phải sự thật không, nhưng tại một hội nghị mà tôi đã tham gia, cơ hội để giao tiếp bằng mắt hầu như là không có, nếu có thì so với các nước phương Tây chắc chắn là rất có chừng mực.
Theo thống kê, tỷ lệ thời gian giao tiếp bằng mắt khi người Nhật gặp gỡ đối phương chỉ ở mức 10%. Tại hành lang hay lối vào hội trường công ty, những người quen biết có vô tình gặp nhau dường như rất nhiều trường hợp người Nhật sẽ đưa mắt xuống một chút và không nhìn mặt đối phương. Trong khi đó, rất nhiều người phương Tây cảm thấy thái độ như vậy là thất lễ và nghĩ rằng mình đã bị coi thường.
Theo văn hóa phương Tây, thông thường khi chào hỏi người ta sẽ sử dụng nhiều đến giao tiếp bằng mắt, cử động tay hơi nhẹ, nâng cao lông mày lên một chút... Lông mày đưa lên một chút mang ý nghĩa là “Chào”. Từ lúc lông mày đưa lên cho đến lúc trở về vị trí cũ cũng không mất đến 1 giây. Người phương Tây tiến hành tín hiệu này một cách vô thức và đã trở thành tín hiệu mà mọi người cùng nhau thừa nhận. Và nếu người đáp lại bằng gương mặt tươi cười thì người kia có thể tiến gần lại đối phương bắt chuyện.
Tín hiệu sử dụng đôi mắt với người phương Tây cực kỳ quan trọng. Một thử nghiệm đã được tiến hành đối với các em học sinh cho thấy có hơn nửa các em trả lời rằng việc lẩn tránh giao tiếp bằng mắt một cách có ý thức khiến các em cảm thấy không thoải mái. Cố không giao tiếp bằng mắt được coi là không trung thực hay có hành động đáng ngờ. Ngoài ra, nó còn là dấu hiệu cho thấy họ đang lắng nghe lời nói của đối phương. Tại các nước như Hy Lạp hay Tây Ban Nha, giao tiếp bằng mắt có ý nghĩa vô cùng to lớn, nó giúp làm rõ ràng hơn lời nói. Ở các nước khác, nhiều khi giao tiếp bằng mắt quan trọng đến mức không thể thiếu, như là một cách để nuôi dưỡng quan hệ tin tưởng lẫn nhau hay bầu không khí thân mật. Đôi mắt vẫn được nói là cửa sổ của tâm hồn mà nhỉ.
Khi làm việc với người nước ngoài, những cử chỉ vô ý thức như vậy luôn phải ghi nhớ, hãy vận dụng một cách tích cực giao tiếp bằng mắt hay các tín hiệu khác và cho thấy mình đang lắng nghe lời nói người khác nói. Nếu làm được như vậy chắc chắn sẽ không còn hiểu nhầm hay gây khó chịu cho đối phương.
(ttnb.net)
Cuộc đối thoại bàn về chiến lược sử dụng lao động lâu dài giữa chính phủ Nhật Bản và đại diện của Công đòan đã được tổ chức gần đây. Sau cuộc đối thoại này, chiến lược thu hút lao động trẻ đã được chính thức thông qua.
Phần mấu chốt của chiến lược này là chủ trương tăng cường việc cung cấp thông tin về các doanh nghiệp cho lao động trẻ ngay từ khi họ còn ngồi trên ghế nhà trường thông qua hội thảo về công ty hay thực tập nhay tại công ty. Mục đích chính là nhằm ngăn chặn việc người lao động cảm thấy không phù hợp với công việc và bỏ việc sau khi được nhận vào làm để chuyển qua lao động tự do.
Tại cuộc gặp mặt trên, Thủ tướng Noda đã yêu cầu các bên liên quan chú trọng hơn nữa đến việc cung cấp thông tin cần thiết về các doanh nghiệp cho thế hệ lao động tương lai là học sinh, sinh viên bằng cách liên kết với nhà trường và các ban ngành liên quan. Về phía chính phủ cũng sẽ đưa chiến lược kìm chân lao động trẻ vào bản kế họach tái sinh Nhật Bản được công bố vào mùa hè này.
Để thao dõi kết quả của chiến lược này một ủy ban liên hợp giữa Công đòan, Chính phủ và nhà trường sẽ được thiết lập. Tại cuộc đối thọai này các bên cũng đã thống nhất sẽ mở các tổ chức ủng hộ, giám sát chiến lựơc thu hút lao động trẻ tại các địa phương, tăng cường cung cấp thông tin về các công ty, doanh nghiệp có thành tích tốt trong tuyển dụng lao động trẻ cho người lao động.
Ngoài ra các bên liên quan cũng chỉ ra nguyên nhân mà lao động trẻ bỏ việc là do cường độ làm việc quá cao. Tại cuộc hội thao này vẫn chưa đưa ra được biện pháp giải quyết thích đáng.
Dân số ngày càng già đi dẫn đến việc thiếu lao động đang là vấn đề đau đầu của các nhà họach định chính sách Nhật Bản. Ngoài ra do ảnh hưởng của nhiều yếu tố mà lao động trẻ không còn gắn bó với công việc, trung thành với công ty như thế hệ người Nhật trước đây cũng gây ảnh hưởng rất lớn đến nền kinh tế nước này. Hiện nay ngòai giải pháp tăng độ tuổi về hưu cho người cao tuổi, tìm cách thu hút giữ chân lao động trẻ thì các công ty Nhật đã phải chuyển qua thuê người nước ngòai hay thậm chí là chuyển tòan bộ cơ sở sản xuất ra ngước ngòai.
(ttnb.net tổng hợp)
Một bà mẹ Trung Quốc sống ở thành phố Kyoto, Nhật Bản đã rất ngạc nhiên về hệ thống giáo dục mầm non cũng như thói quen của những đứa trẻ ở đất nước này. Cô đã chia sẻ kinh nghiệm của mình và những gì mình quan sát được.
Cô viết: “Trước khi tới Nhật, Tiantian (con gái cô) đã từng học ở một trường mẫu giáo của Bắc Kinh 1 năm. Vì vậy, các bạn có thể hiểu rằng, chúng tôi cũng không xa lạ gì với môi trường này. Song, có những điều ở các trường mẫu giáo Nhật Bản đã khiến tôi phải ngạc nhiên".
. |
1. Cần rất nhiều túi để tới trường
. |
Vào một ngày, họ nói chúng tôi cần phải chuẩn bị một số lượng túi nhất định với các kích cỡ khác nhau:
Túi sách vở, túi bao ngoài, túi dụng cụ ăn uống, hộp dụng cụ ăn uống, túi quần áo, túi đựng quần áo sẽ thay, túi đựng quần áo sau khi thay ra và túi giày. Sau đó thì túi A phải có chiều dài nhất định, túi B phải có chiều rộng nhất định, túi C phải đựng vừa trong túi D, túi E vừa trong túi F. Tôi đã không thể tin được điều đó.
Thậm chí, một vài trường mẫu giáo còn yêu cầu các bà mẹ phải có những chiếc túi riêng của mình.
Sau 2 năm, chúng tôi đã quen với điều đó và những đứa trẻ trở nên rất thành thục trong việc đặt đồ đạc vào đúng chiếc túi của nó. Và tôi cho rằng, lý do người Kyoto không ngại ngần khi phải phân loại rác thải là vì họ đã được dạy điều này từ khi còn ở trường mẫu giáo.
2. Bọn trẻ xách túi mà không cần sự giúp đỡ của bố mẹ
Đó là điều thực sự làm tôi ngạc nhiên. Tôi nhận thấy những người lớn Nhật Bản, dù là bố mẹ hay ông bà bọn trẻ đều không phải xách bất kì chiếc túi nào cả, trong khi bọn trẻ phải xách tất cả những chiếc túi đủ kích cỡ này (ít nhất là 2 đến 3 chiếc). Và đáng ngạc nhiên hơn nữa là bọn trẻ còn có thể chạy rất nhanh!
Còn với chúng tôi thì sao? Có thể, đó không phải là thói quen của chúng tôi hoặc có lẽ nó là một yếu tố văn hóa, song tôi mang tất cả những chiếc túi, còn Tiantian thì không phải mang gì cả.
Hai ngày sau, giáo viên của Tiantian tới và nói chuyện với tôi: “Mẹ Tiantian à, con gái chị có thể tự làm được mọi việc ở trường…”. Người Nhật có thói quen là chỉ nói nửa câu, sau đó để người nghe tự hiểu.
Ngay lập tức, tôi nhận ra rằng, cô giáo đang nói về chuyện gì. Song thấy tôi trầm ngâm nên cô ấy nói tiếp: “...việc xách những chiếc túi chẳng hạn…” Sau sự nhắc nhở tế nhị này, tôi đã để cho Tiantian xách tất cả những chiếc túi của cháu.
Trong một cuộc họp phụ huynh, tôi đã nói với mọi người rằng thói quen của người Trung Quốc là bố mẹ nên xách mọi thứ thay cho trẻ con. Lúc đó, đến lượt các bà mẹ Nhật ngạc nhiên đến mức không nói được lời nào. Và sau đó họ hỏi: ‘Tại sao?’
Tại sao ư? Có phải là vì người Trung Quốc chúng tôi yêu những đứa con của mình nhiều hơn không?
3. Thay quần áo liên tục
Trường mẫu giáo của Tiantian có một bộ đồng phục riêng, khi tới trường, cháu phải cởi bỏ nó ra và thay một bồ quần áo khác dành để vui chơi. Nó phải tháo giày và đi một đôi giày bale màu trắng. Khi tới sân tập thể dục, lại phải thay giày một lần nữa. Sau giấc ngủ vào buổi chiều, bọn trẻ lại phải thay quần áo. Thực sự là rất phiền phức.
Khi ở lớp học Hoa Cúc, Tiantian thường bị chậm trễ trong việc thay quần áo. Tôi thì không thể làm việc này cho cháu được ngoài việc phụ giúp nó một tay. Song tôi nhanh chóng nhận ra rằng tất cả các bà mẹ Nhật đều đứng sang một bên và không giúp đỡ bọn trẻ chút nào hết. Tôi dần hiểu ra rằng, việc thay quần áo này đã dạy bọn trẻ cách sống tự lập. Thông qua những gì mà chúng phải làm ở trường như thay quần áo, loay hoay với những rắc rối hàng ngày hay treo những chiếc khăn tay, những đứa trẻ Nhật đã bắt đầu học được thói quen giữ mọi thứ ngăn nắp từ khi chúng mới chỉ 2, 3 tuổi.
4. Mặc quần soóc vào mùa đông
“Trẻ con Nhật luôn phải mặc quần soóc vào mùa đông. Lạnh không hề hấn gì với chúng. Ông bà của Tiantian ở Bắc Kinh đã rất lo lắng về việc này và cho rằng, tôi phải nói chuyện với cô giáo về vấn đề này, bởi lẽ, trẻ con Trung Quốc không thể chịu được lạnh.
Chắc các bạn không thể tưởng tượng được khi Tiantian mới bắt đầu vào trường mẫu giáo, ngày nào, cháu cũng bị ốm. Nhưng khi tôi nói chuyện với các bà mẹ Nhật thì câu trả lời của họ đã làm tôi kinh ngạc: “Tất nhiên rồi! Lý do chúng tôi đưa bọn trẻ tới trường mầm non là để chúng ốm mà!”
Nhìn những đứa trẻ khỏe mạnh đang chạy nhảy, tôi nhận ra rằng chúng ta không nên quá nuông chiều con cái.
5. Chưa đầy 1 tuổi nhưng có thể thi đấu trong những hoạt động thể thao
“Tất cả những lớp học ở trường mầm non Nhật Bản đều được đặt tên theo các loài hoa. Ban đầu, Tiantian ở lớp học Hoa Cúc, sau đó là Hoa Loa Kèn và bây giờ là một trong số những ‘chị cả’ – lớp học Hoa Violet. Những đứa trẻ chưa đầy 1 tuổi thì ở lớp học Hoa Đào.
Những ‘bông hoa đào’ chưa đầy 1 tuổi này không chỉ được đưa tới trường mầm non mà còn tham gia vào tất cả các hoạt động lớn như những buổi thi đấu thể thao hay những chương trình biểu diễn. Nhìn những đứa trẻ vừa khóc vừa bò về phía trước, tôi luôn cảm thấy rất thương chúng.
6. Những đội bóng đá nữ
“Khi bọn trẻ học tới lớp mẫu giáo nhỡ ở trường mầm non, chúng bắt đầu với những bài học nhảy hàng tuần, giống như những bài tập thể dục thể chất ở nhà. Khi chúng học tới lớp lớn, sẽ có một trận đấu bóng đá. Khi mà bọn trẻ không tập nhảy cả ngày nữa nghĩa là chúng đang luyện tập bóng đá. Chúng cũng chơi như những vận động viên thực thụ, thậm chí là còn thi đấu với các trường mầm non khác. Tiantian đã bị thâm tím đầy người khi chơi trò chơi này song bù lại con bé khỏe khoắn và dũng cảm hơn.
Thực sự là khi chúng tôi mới tới Nhật Bản, sức khỏe của Tiantian thật là tệ. Bọn trẻ ở Nhật thường bắt đầu chơi bóng từ khi mới 3, 4 tuổi. Ở độ tuổi ấy, chúng bé hơn bọn trẻ Trung Quốc rất nhiều. Trong lớp của Tiantian, con bé lớn hơn hẳn những đứa trẻ khác nhưng lại rất yếu.
Bọn trẻ Nhật thì sẽ chạy quanh sân, còn Tiantian thì sao? Con bé sẽ bị cát nhét đầy giày và sẽ phải nhón chân để đi bộ. Một lần, bọn trẻ có một chuyến tham quan buộc chúng phải trèo lên một ngọn núi. Và Tiantian đã phải đi xuống núi và có 2 đứa trẻ Nhật khác nhỏ hơn đi cùng để dìu con bé. Con bé chưa từng leo bộ lên một ngọn núi trong một tiếng đồng hồ. Bây giờ thì nó đã khá hơn. Năm ngoái, ở Shangrila, Tiantian đã đi bộ trong vòng 4 tiếng mà không hề hấn gì.
(Còn tiếp)
Thầy vừa từ Nhật về.
Mọi sự tốt lành.
Thầy cảm ơn tất cả các em đã giúp đỡ Thầy trong thời gian làm việc tại Nhật.
Vì thời gian có hạn, Thầy không thể gặp đông đủ các em, và những chuyện đột xuất khiến Thầy phải cắt bỏ 1 phần kế hoạch ( như đi thăm KANAZAWA, TOYAMA). Ngoài ra Thầy cũng ghi nhận nhiều địa phương khác, anh em cũng muốn Thầy đến thăm, tương lai thầy sẽ cố gắng thực hiện.
Thầy rất vui được gặp lại các em sinh viên Đông Du thân thương, những khuôn mặt thông minh, những ánh mắt sáng ngời, được nghe những chuyện kể về trường và thành tích học tập của các em. Thầy rất tự hào và tin tưởng nơi các em.
Thầy nhắc lại 1 số điều đã dặn dò khi gặp các em, đó là : cần học hết sức căn bản, dồn hết tâm trí vào học ngay từ năm 1, năm 2 vì đây là nền tảng của những kiến thức Đại học. Đừng bao giờ nghĩ rằng mình đã học các kiến thức này rồi. Cấp 3 có học chăng nữa chỉ là học công thức và áp dụng công thức trong thực tế. Những kiến thức, lý thuyết, nền tảng của những công thức này chỉ được dạy ở năm 1 năm 2 Đại học. Nếu không học nó sẽ không hiểu được những kiến thức sẽ được dạy năm 3 năm 4 và cao học. Đó là nguyên nhân thất bại của 1 số bạn quá coi thường các nội dung năm học đầu để cuối cùng không lên nổi năm 3 năm 4 hay không thể tốt nghiệp. Việc học cẩn thận ngay từ ngày đầu Đại học còn ảnh hưởng đến việc có được xét miễn giảm học phí hay có được nhận học bổng hay không. Vì vậy Thầy nhấn mạnh lại một lần nữa là việc học ngay từ những năm đầu Đại học là rất quan trọng, ảnh hưởng rất lớn đến tương lai của các em.
Ngoài ra, 1 yếu tố rất quan trọng giúp các em có thể tập trung học ngay từ đầu khi vào Đại học, đó là vấn đề : tiền bạc. Vì sự quan trọng này Thầy cũng mong các sinh viên của Đông Du hãy dè sẻn chi tiêu, có thể để dành được 1 số tiền nhỏ khi học tiếng Nhật để có thể học 6 tháng Đại học mà không cần đi làm. Có như vậy em sẽ bước chân vào quỹ đạo của cái vòng tròn thành công :
Học tốt => được miễn giảm học phí, được học bổng => ít phải đi làm => học tốt
Ngược lại nếu không thì các em sẽ không thoát ra khỏi cái vòng tròn luẩn quẩn thất bại :
Học kém =>không được miễn giảm học phí, không được học bổng => phải đi làm nhiều => học kém
Điều thứ 2 Thầy muốn nhắc là ngoài nội dung học tại Đại học, ngoài kiến thức học tại trường cần phải nhìn, nhận xét các chuyện xảy ra quanh mình liên quan tới xã hội, văn hóa, phong tục của Nhật Bản, tới kinh tế, công nghiệp, chính trị của Nhật v.v… Đây là những kiến thức phải có nếu muốn làm việc tại Nhật và cũng cần khi về Việt Nam (mình đi du học Nhật mà chẳng biết gì về xã hội Nhật thì kỳ quá). Những bài học về kỹ thuật, kinh tế, thương mại … ở trường cần được kiểm nghiệm qua các hiện tượng quanh mình. Các thắc mắc cần được hỏi lại các thẩy cô hay tự hiểu tìm hiểu qua sách vở.
Khoa học kỹ thuật ngày càng mở rộng và đào sâu, cần phải biết càng nhiều càng tốt về nhiều lĩnh vực bởi tất cả đều liên hệ mật thiết với nhau. Người biết về khoa học không thể tách rời kinh tế xã hội, người biết về xã hội cũng không thể không biết các hiện tượng chính trị xung quanh. Người học về cơ khí cũng phải biết tường tận về IT v.v…
Ngoài các chuyện về Nhật cũng cần phải biết tình hình Việt Nam về mọi lĩnh vực vì các công ty Nhật mượn mình vì các kiến thức của mình về Việt Nam; và khi về Việt Nam chúng ta lại càng phải nắm rõ tình hình đất nước nếu muốn được xã hội Việt Nam chấp nhận. Điều này khiến nhiều bạn phải trả giá rất đắt vì chỉ biết các kiến thức trong sách vở mà không biết kiến thức ngoài đời. Để rồi bị đánh giá thấp so với năng lực thực sự, bị coi thường khi ở Nhật và không có chỗ đứng khi về Việt Nam.
Thầy cũng nhắc nhở anh em đoàn kết giúp đỡ lẫn nhau, kỳ này có 2 bạn đang gặp khó khăn : bạn Nguyệt ở Hiroshia và bạn Trung ở Tokyo. Bạn Trung tuy bị tai nạn oto khá nặng nhưng đang phục hồi tốt và có bảo hiểm chi trả tất cả. Nhưng Nguyệt bị lao cần phải chữa trị tới nơi tới chốn, có thể mất khoảng 6 tháng. Trong thời gian này không được đi làm, nhưng vẫn phải đóng tiền học tiền nhà và chi trả các chi phí sinh hoạt. Thầy mong tất cả các em hãy nhiệt tình tham gia đóng góp quỹ tương trợ ( do Ban đại diện viết tắt là BDD Đông Du sẽ phát động). Số tiền này trước hết sẽ dùng để giúp đỡ bạn Nguyệt lúc khó khăn, nếu còn dư sẽ để lại dùng cho các bạn khác trong những trường hợp tương tự.
Thầy cũng rất muốn tập thể sinh viên Đông Du có 1 tổ chức tự quản. Theo Thầy cộng đồng sinh viên Đông Du gồm có các thành phần :
- Sinh viên mới sang, đang học Nhật ngữ chuẩn bị đi Đại học, cao học
- Sinh viên đã vào và đang học tại Đại học, cao học
- Sinh viên đã học xong Đại học tiếp tục học lên cao học hay nghiên cứu sinh
- Sinh viên đã tốt nghiệp Đại học hay cao học, đang thực tập hoặc làm tại các xí nghệp Nhật Bản
- Sinh viên đã tốt nghiệp và về nước làm việc
Tất cả đều là sinh viên Đông Du thuộc nhiều giai đoạn có liên đới trách nhiệm với nhau. Người đi trước giúp đỡ người đi sau và liên quan với nhau về danh dự, nguồn gốc, hỗ trợ cho nhau trong các giai đoạn của cuộc đời, từ khi đi học, đến khi ra đời... Tất cả phải ngồi lại trong 1 tổ chức gọi là cộng đồng sinh viên Đông Du. Tuy nhiên vì yếu tố không gian nên tổ chức theo từng khu vực : cộng đồng sinh viên Đông Du tại Nhật, cộng đồng cựu sinh viên Đông Du tại Việt Nam. Và chia nhỏ hơn nữa như : cộng đồng sinh viên tại 関東, 中部, 関西, 中国, 九州, 北陸, 東北 v.v… hay chia nhỏ hơn nữa theo các tỉnh. Mỗi cộng đồng sẽ có 1 BDD riêng. Bắt đầu từ 1 mô hình đơn lẻ đầu tiên là BDD tập thể Đông Du được thành lập tại Tokyo và vùng 関東, BDD có tổ chức như sau:
- Ban tư vấn gồm các sempai đã tốt nghiệp Đại học đang học cao học đang nghiên cứu hay đi làm …
- BDD gồm 1 trưởng và 1 phó đại diện cho tập thể trong các hoạt động đối ngoại với người Nhật và người Việt. Người trưởng và phó đại diện của tập thể nên là những người lớn tuổi có địa vị cao, tối thiểu là đang học cao học.
- Ngoài ra còn có các ban phụ trách như ban học tập, ban thông tin, ban liên lạc, ban tổ chức hội thảo, ban tổ chức các hoạt động khác... Mỗi ban sẽ có trưởng ban và phó ban, nhiệm kỳ là 1 năm, phó khóa này là trưởng khóa sau, luôn luôn kế thừa thành quả của người đi trước. Trong mỗi ban có thể có nhiều thành viên.
Hoạt động của BDD là đối ngoại, đối nội. Đối nội gồm chăm lo học hành cho các em (ban học tập), ban thông tin lo trang web Đông Du với mục đích củng cố tình thân hữu các anh em trong 1 vùng, giữa các vùng và với Việt Nam. Cổ súy cho lý tưởng Đông Du, cho các gương thành đạt. Ban liên lạc củng cố liên lạc với BDD các vùng, cố gắng kết nối liên lạc giữa người phụ trách của các vùng để thông báo cho nhau tình hình hoạt động giữa các vùng và duy trì quan hệ này để sử dụng trong các tình huống cấp bách. Ban hội thảo sẽ mời các chuyên viên, học giả trong và ngoài nước đến nói chuyện để mở rộng kiến thức ngoài những kiến thức học được trong sách vở để nắm bắt được tình hình kinh tế xã hội ở Nhật Bản và Việt Nam. Ngoài ra nên có những hoạt động giao lưu giữa các bạn đang học bên Nhật và các em đang chuẩn bị đi du học ở Việt Nam . Các hoạt động khác : gồm các hoạt động nhỏ : nhóm chụp hình vào các dịp thích hợp như : Hanami , Momiji, … thi ảnh, tổ chức đá bóng, tổ chức tất niên v.v… Thầy rất mong các ý kiến này được bàn thảo trong ngày 24 tháng 6.
Buổi họp 24 tháng 6 các em sẽ thảo luận các hoạt động của chính mình. Bầu ra BDD làm việc cho cộng đồng. Rất mong tất cả các thành viên xuất thân từ Đông Du, tự hào là người Đông Du, sẽ gắn bó với Đông Du lâu dài nên có mặt tham gia buổi họp nói trên. Theo thông tin Thầy nhận được về thời gian tổ chức buổi họp là: 1h chiều 24 tháng 6 tại ABK. Hy vọng chúng ta sẽ có 1 BDD xứng đáng hoạt động vì tập thể.
BDD tại Tokyo sẽ thành lập trước, tiếp theo sẽ thành lập các BDD các vùng. Mỗi vùng có trên 20 thành viên Đông Du có thể xin thành lập BDD của riêng mình để những nơi thành viên còn ít nên kết hợp với các vùng xung quanh để thành lập BDD. Các BDD hoạt động bình đẳng với nhau nhưng tương thân tương trợ thông báo với nhau hoạt động của từng vùng. Và ban liên lạc của BDD Tokyo có trách nhiệm thông báo cho các BDD của các vùng khác được rõ.
Thầy đã già đây là cơ hội để học trò của Thầy tiếp nối sự nghiệp chương trình du học Đông Du, mong tất cà các em ý thức sẵn sàng đảm nhiệm các việc cần thiết cho tập thể
Chào tất cả các em, hy vọng sẽ nhận được các tin tức vui từ tập thể và cộng đồng gửi Thầy.
Trước bối cảnh nền kinh tế Nhật đang rất u ám do ảnh hưởng của trận đại động đất vừa qua, rất nhiều sinh viên mới ra trường gặp khó khăn trong vấn đề săn việc làm. Tuy thế, cũng không ít tân sinh viên được các công ty tìm mọi cách giữ lại. Thậm chí hình thức trói buộc bằng việc đi du lịch- một hình thức giữ nhân tài thời kinh tế Nhật đang phát triển cao độ- cũng đã được áp dụng trở lại.
Theo thống kê của báo Mainichi thì vào thời điểm ngày 9 tháng 8 này, tỷ lệ sinh viên sắp ra trường được hứa hẹn việc làm là 53%(giảm 1,5% so với cùng kỳ năm trước). So với tháng 4 thì tình hình có vẻ đã khá hơn lên nhưng vẫn còn ảnh hưởng của trận động đất vừa rồi.
Thông qua hình thức học việc hay hội thảo để trói buộc nhân viên tương lai:
Thực tế thì tỷ lệ sinh viên được hứa hẹn việc làm đã giảm từ mùa xuân năm 2011. Thêm vào đó động đất đã gây ra ảnh hưởng kép. Vì thế tình hình việc làm của sinh viên sẽ khó có thể “sáng sủa” ngay lên trong thời gian ngày một ngày hai.
Trong hòan cảnh nạn khó tìm việc này, những sinh viên được hứa hẹn trước lại bị các công ty tìm mọi cách để không bị tuột mất nhân tài. Trường hợp bị ép từ chối các công ty khác ngay trước mặt nhà tuyển dụng cũng không phải là hiếm. Để những sinh viên mà công ty mình có ý định nhận vào làm không còn thời gian tìm việc ở công ty khác, nhiều công ty đã nghĩ ra cách mở các lớp học ngọai khóa hay giới thiệu về công ty vào cuối tuần và yêu cầu tân sinh viên tham gia.
Cách làm trên đây đã có từ thời những năm 1980-1990 của thế kỷ trước. Thời điểm đó kinh tế Nhật đang lên và các công ty đều cố giành cho được nguồn nhân lực tốt nhất. Sauk hi đậu phỏng vấn công ty sẽ chi tiền ra và dẫn nhân viên tương lai đi du lịch nhằm đọan tuyệt liên lạc và không tạo ra cơ hội cho họ tìm việc ở công ty khác nữa. Vào thời gian này chuyện như “tôi vừa trúng tuyển vào công ty A súyt nữa thì bị dẫn đi du lịch Hawaii nhưng do được công ty khác nhận nên tôi đã từ chối” đã xảy ra như cơm bữa.
Trong thời điểm khó tìm việc làm như hiện nay liệu thật sự chuyện đem nhân viên đi du lịch để trói buộc có xẩy ra hay không? Theo ý kiến của các nhà chuyên môn thì “chuyện đó đang xảy ra và ngày càng tăng”. Có điều khác với những năm 1980 của thế kỷ trước về mục đích. Nếu như trước đây mục đích chủ yếu của các cuộc du lịch này là gây cảm tình, tạo ra hình ảnh tốt về công ty thì hiện nay nó chỉ còn là tên và chủ yếu mục đích là buộc nhân viên tương lai phải tham gia dù muốn hay không”.
Những người được hứa hẹn việc làm vẫn muốn tìm việc khác:
Việc trói buộc nhân viên tương lai đã xuất hiện trước đây. Tuy thế xu hướng càng trở nên rõ nét vào năm nay. Lý do là vì thời gian tìm việc làm của tân sinh viên đã thay đổi. Những năm trươc hì vào thời điểm tháng 4 các công ty lớn đã hòan thành công tác tuyển dụng. Nhưng năm nay giới ngân hàng hoàn thành tuyển dụng vào tháng 4, trong khi đó giới sản xuất lại đến mãi tháng 6 mới hòan thành danh sách tuyển dụng. Do đó dẫn đến kết quả giới ngân hàng lo sợ nhân tài sẽ bị giới sản xuất “cướp” mất nên buộc phải tìm biện pháp trói buộc.
Theo thống kê của báo Mainichi thì khỏang 20% số sinh viên được hứa hẹn việc làm vẫn tiếp tục tìm việc và 1/2 trong số này cho biết lý do là ” có lẽ sẽ có công ty hợp với mình hơn”. Trước tâm lý dù được tuyển vẫn muốn tìm ra việc vừa ý của tân sinh viên, các công ty đã buộc phải tìm biện pháp để không bỏ lỡ cơ hội tuyển dụng nhân tài .
Thực tế nhiều sinh viên được nhiều công ty mời về làm. Trong khi đó cũng có khá nhiều người không tìm ra việc. Các nhà chuyên môn khuyên các tân sinh viên nên lựa chọn và trả lời sớm quyết định của mình cho công ty .Trong khi đó bộ phận nhân sự của các công ty muốn rút ngắn thời gian phải chờ từ khi hứa tuyển cho đến khi sinh viên vào làm. Họ cũng “cầu mong các sinh viên có trách nhiệm giữ lời hứa khi đã nhận vào làm ở chỗ nào đó”!
Khi bàn đến nguồn năng lượng của Nhật Bản, với phương châm khôngdựa vào điện nguyên tử, giảm số nhà máy phát điện nguyên tử, chúng ta có thể dễ dàng đi đến kết luận rằng trước mắt khó có chương trình cụ thể cho việc phát triển năng lượng tự nhiên . Lý do là vì lĩnh vực này ngòai việc giá cả quá cao thì còn nhiều vấn đề cần phải giải quyết. Tuy thế, năng lượng là vấn đề Nhật cản phải tìm biện pháp giải quyết càng sớm càng tốt. Liệu Nhật bản có thực hiện được kế họach sử dụng năng lượng tự nhiên để hỗ trợ cho nhiệt điện – nguồn năng lượng chủ lực hay không ?
Nhật Bản hầu như không có nguồn cung cấp nhiên liệu hóa thạch mà hoàn tòan phải dựa vào nhâp khẩu. Đặc biệt, dầu hỏa thứ mà chỉ có một vài nước có khả năng cung cấp thì dễ bị nước chủ nhà chi phối dẫn đến bất an về việc có đảm bảo được nguồn cung cấp ổn định và lâu dài không. Trong tất cả các lọai nhiên liệu hóa thạch thì than đá là thứ ít rủ ro nhất. Than đá là thứ được khai thác khăp nơi trên thế giới. Trữ lượng cũng vẫn được đảm bảo . Do đó không cần phải dựa vào nguồn cung cấp của một vùng hay quốc gia cố định nào.
Từ sau cơn sốt dầu hỏa, Nhật Bản đã chuyển hướng qua sử dụng cả than đá cả năng lượng tự nhiên để giảm sự phụ thuộc vào dầu hỏa. Hiện nay nhiệt điện của Nhật sử dụng 42% nguồn năng lượng tự nhiên, 17 phần trăm phụ thuộc vào dầu hỏa và than đá chiếm 42%. Có thể nói than đá và năng lượng tự nhiên là nguồn nhiên liệu chính cho nhiệt điện. Trong đó các nhá máy sử dụng nguồn năng lượng tự nhiên được thiết kế khá hiện đại góp phần vào việc giảm lượng CO2 bị thải ra. Mặt khá than đá lại thải ra lượng CO2 khá lớn trở thành một gánh nặng cho môi trường. Nhưng nhờ vào kỹ thuật tiên tiến mà các nhà máy nhiệt điện của Nhật dù sử dụng than đá vẫn không gây ra nguy cơ làm ô nhiễm bầu khí quyển như các cơ sở nhiệt điện truyền thống.
Trong bối cảnh này người ta đã nghiên cứu phát triển ra kỹ thuật phát điện dựa vào than đá và đang thu hút sự chú ý của dư luận. Đây chính là kỹ thuật biến than đá thành khí tự nhiên để sử dụng tại các nhà máy phát điện sử dụng năng lượng tự nhiên. Than đá chủ yếu bao gồm Các-bon,Hi-đờ-ro và Ô-xy sẽ được cho qua lò lọc và biến thành Hi-đờ-ro và Các-bon mô-nô-xít để sử dụng làm khí đốt. Nhờ vào khí đốt này tua bin sẽ quay và phát điện. Và nhờ vào nhiệt khi qua bin quay tỏa ra để đun nóng nước làm cho tua bin sử dụng hơi nước quay. Kết quả là cùng lúc đã tạo ra hai nguồn điện năng.
Trong lĩnh vực nhiệt điện hiệu suất phát điện càng cao thì lượng nhiên liệu tiêu tốn càng được tiết kiệm. Giảm nhiên liệu tiêu tốn cũng đồng nghĩa với việc giảm lượng CO2 bị thải ra. Kỹ thuật phát điện mới này đã giảm được 20% lượng CO2 thải ra so với phương pháp truyền thống. Trong tương lai con số này có thể là 50%.Phát điện dựa trên nguồn năng lượng tự nhiên được dự đóan sẽ trở thành nguồn phát điện chính của Nhật. Tuy thế, nhìn từ góc độ tính đảm bảo về nguồn nhiên liệu thì phát điện dựa vào nhiên liệu là than đá cũng không phải là không có tương lại.
Theo số liệu của Tập đoàn Recof, Việt Nam là nước đứng thứ ba sau Trung Quốc và Ấn Độ mà Nhật Bản muốn đầu tư. Số lượng các thương vụ M&A của các công ty Nhật Bản vào Việt Nam tăng lên 18 thương vụ (80%) trong năm 2011, cao hơn cả Hàn Quốc, Malaysia, Thái Lan và Indonesia.
* Điểm mặt các thương vụ M&A tiêu biểu và xu hướng
* Deloitte: Ngân hàng Việt Nam trước 3 thách thức
Nhiều công ty Nhật vào thị trường Việt Nam thông qua hợp tác với các công ty Việt Nam để chia sẻ thị phần và thông tin thị trường. Một số công ty Nhật khác lại nắm giữ thiểu số để giúp hạn chế rủi ro.
Tại Diễn đàn M&A 2012, Recof cho biết, lý do Nhật Bản chọn Việt Nam với hy vọng Việt Nam sẽ là điểm sản xuất hàng hóa thay thế Trung Quốc và Thái Lan và có thể xuất khẩu hàng hóa trở lại Nhật Bản. Hiện nay các công ty Nhật Bản đang nhắm tới các doanh nghiệp có ba đặc điểm chính (1) chất lượng sản phẩm, (2) kênh phân phối và thương hiệu doanh nghiệp, (3) tính minh bạch thông tin của doanh nghiệp. Các lĩnh vực thực phẩm, đồ uống, bao bì, giấy, vận tải, xây dựng và dịch vụ đều được các DN Nhật Bản quan tâm với quy mô các DN đa dạng, DN lớn từ 10-30 triệu USD, DN nhỏ quy mô khoảng 5 triệu USD.
Đặc trưng đàm phán M&A của DN Nhật Bản là chú trọng đến việc coi trọng đối tác do Nhật Bản không có đủ nhân lực để tham gia dự án và muốn đối tác giữ nguyên đội ngũ quản trị và cổ đông. Yếu tố tin cậy lẫn nhau cũng được đặt làm nền tảng trong các thương vụ M&A. Phía Nhật Bản hoàn toàn có thể chấp nhận cả những trường hợp chiến lược chưa được xác định rõ ràng. Đặc biệt, DN Nhật Bản coi trọng tính hợp lý của chiến lược chứ không phải tiền quyết định thương vụ. Điểm nổi bật của DN Nhật là một khi đã đưa ra cam kết thì hiếm khi rút ra khỏi dự án.
20 thương vụ M&A lớn nhất về giá trị giữa Việt Nam và Nhật Bản |
Nguồn: Recof M&A database http://www.baomoi.com/Doanh-nghiep-Viet-nao-se-vao-tam-ngam-MA-cua-Nhat/45/8641297.epi |
Cùng tìm hiểu để biết được vì sao nó lại ngon đến thế các bạn nha!
Lươn nướng Kaba-yaki là món lươn được người Nhật ưa chuộng nhất bởi giá cả hợp lý. Theo truyền thống, lươn phải được nướng trên bếp than.
Việc chế biến lươn đòi hỏi nhiều đầu bếp đảm nhận và được chia ra thành nhiều khâu, chỉ những đầu bếp có thời gian học việc lâu năm (3-8 năm) mới được giao nhiệm vụ sơ chế lươn. Hương vị của món ăn phụ thuộc chủ yếu vào công đoạn nướng nên thường do các đầu bếp có kinh nghiệm lâu năm thực hiện.
Những miếng lươn chưa tẩm gia vị thường được nướng trên bếp than khoảng 5-10 phút, mỡ lươn sẽ tươm ra giúp thịt lươn mềm và không bị khô. Yêu cầu của công đoạn này là nhiệt độ của bếp nướng luôn phải được duy trì ở mức ổn định, không quá nóng và cũng không quá nguội.
Các miếng thịt lươn sẽ được trở mặt liên tục đến khi vàng đều và không bị cháy khét. Những miếng lươn nướng chưa tẩm gia vị được gọi là Shira-yaki. Một số người thích Shira-yaki vì muốn thưởng thức vị ngọt tự nhiên của thịt lươn.
Món Shira-yaki trước khi trở thành Kaba-yaki.
Để trở thành món Kaba-yaki, Shira-yaki phải được cho vào nồi gỗ, hấp cách thủy khoảng 40 phút để thịt lươn thật mềm nhưng vẫn giữ được vị ngọt. Lươn hấp xong sẽ được nhúng vào nước tương và đưa lên bếp than nướng lại lần nữa. Để miếng thịt lươn có màu sắc đẹp và hương vị đậm đà hơn, người đầu bếp sẽ rưới nước tương Koikuchi shoyu lên bề mặt thịt lươn. Miếng lươn sẽ được tẩm Koikuchi shoyu và nướng nhiều lần cho đến khi miếng thịt lươn chuyển thành màu đỏ bắt mắt. Trước khi đưa lên bàn ăn, những miếng thịt lươn nướng sẽ tiếp tục được nhúng qua nước tương Koikuchi shoyu một lần nữa.
Loại nước tương này được chế biến khá công phu. Đầu tiên, người ta trộn đều đậu nành đã hấp chín và lúa mì rang giã nhuyễn. Hỗn hợp trên được cho vào thùng gỗ để lên men. Người ta còn bổ sung thêm muối và nước vào thùng. Những chiếc thùng gỗ được giữ ở điều kiện thích hợp trong một thời gian dài để hỗn hợp lên men tạo nước tương.
Phải mất đến 2 năm, quy trình lên men mới hoàn tất để cho ra những mẻ nước tương koikuchi thành phẩm. Đặc trưng của loại nước tương này là có màu nâu sẫm, mùi thơm nồng nàn và vị đậm đà.
Loại nước tương này cũng có thể tận dụng để rưới lên cơm trong món cơm lươn Kaba-yaki, hay còn gọi là cơm Unadon hoặc cơm Unagi.
Unadon là món ăn nổi tiếng trong ẩm thực Nhật Bản chẳng kém gì sushi hay sashimi. Chỉ cần thưởng thức Unadon một lần bạn cũng sẽ khó lòng cưỡng lại được sức hấp trước miếng thịt lươn mềm mại, chín vàng và tươm mỡ óng ánh.
Vào những năm 1950, giai đoạn đầu của thời kỳ kinh tế Nhật Bản phát triển bùng nổ, món cơm lươn nướng unadon là câu cửa miệng của người Nhật khi vào quán ăn. Ngày nay, món cơm Unadon vẫn luôn được yêu thích ở Nhật Bản, đặc biệt là trong mùa hè.
Nếu có cơ hội đến Nhật Bản, bạn đừng bỏ qua những món ăn được chế biến từ lươn cực hấp dẫn này nhé!
http://kenh14.vn/c35/20120607100741565/nuot-nuoc-mieng-vi-luon-nuong-o-nhat-ban.chn
Xin kính mời tất cả anh em Đông Du đang học tập và làm việc tại Nhật Bản đến tham dự buổi họp
Thời gian :Ngày 24 tháng 6 năm 2012,13h đến 18 giờ.
Địa điểm :アジア文化交流会館=〒113-0021 東京都文京区本駒込2丁目12−1
Địa điểm có thể thay đổi khi số người đăng kí tham gia quá đông,vậy mong anh em cập nhật tin trong bài viết này trước khi đi nhé
Nội dung:anh em tham khảo tài liệu phía dưới.
Anh em không đến tham gia được có thể đóng góp ý kiến bằng cách gửi mail đến địa chỉ: dongdu2012@goolegroups.com.Mọi ý kiến của anh em sẽ được đưa ra bàn luận trong buổi họp.
Thay mặt ban tổ chức:
Nguyễn Văn Du khóa 2008. (090 9108 2583)
Mai Xuân Cảnh Khóa 2009. (080 4423 9336)
Sau đây là khái quát về một số định hướng hoạt động trong tương lai gần được tóm tắc sau cuộc họp ngày 3/6 và một số buổi làm việc với Thầy tại Tokio. Bản chính thức và có hiệu lực sẽ được soạn thảo sau cuộc họp ngày 24 tháng 6 này.Nội dung dưới đây chỉ mang tính chất tham khảo cho cuộc họp sắp tới.(Cuộc họp ngày 24 tháng 6 tại tokio rất cần sự tham gia đông đảo của anh em Đông Du tại tất cả các vùng đặc biệt là các vùng ngoài Kantou)
1/ Bối cảnh:
-BCS Đông Du những năm gần đây không duy trì được nhân sự và thiếu hụt nhân lực để tổ chức các hoạt động.
- Tình hình hoạt động của du học sinh Đông Du tại Nhật các năm gần đây bị trầm lắng nghiêm trọng (hầu như không có các hoạt động chung cho sinh viên Đông Du tại Nhật)
-Mất liên kết sinh viên Đông Du giữa các vùng trong khi lực lượng sinh viên Đông Du ngày càng gia tăng và không duy trì được hệ thống liên lạc ở các vùng trên toàn nước Nhật
2/Mục đích:
-Khắc phục các khuyết điểm kể trên và nhắm tới sự duy trì mang tính kế thừa của các hoạt động qua từng năm.
* Việc gắn kết sinh viên Đông Du qua các thế hệ trên tất cả các vùng mang nghĩa lớn không chỉ trong thời gian SV DD học tại các trường đại học ở Nhật mà còn hướng tới sự gắn bó rộng rãi và lâu dài trong tương lai đặc biệt sau khi về nước làm việc
3/Phương hướng
a- Vấn đề tư tưởng hoạt động:
+Hoạt động của Đông Du là hoạt động của sinh viên Đông Du trên toàn nước Nhật,việc thành lập BCS chỉ có mục đích duy nhất là 纏め các hoạt động và
giúp sức cho tất cả các vùng trong việc thực hiện các hoạt động mang tính quy mô lớn.
+Xây dựng DD theo hướng tập trung chủ yếu về các vấn đề đối nội(học tập,hoạt động của sinh viên Đông Du và cohai tiếng Nhật) nhưng cũng sẵn sàng và dần dần tạo các mối liên hệ rộng ra bên ngoài(giao lưu với các học giả tại Nhật,Đại sứ quán,các công ty…)
b- Vấn đề hình thức và hoạt động cụ thể
+Tổ chức đại hội hằng năm để bầu và bàn bạc nhân sự cụ thể+hoạt động cụ thể.
+Duy trì và đẩy mạnh các hoạt động từ trước đến nay(模擬試験、大学説明会…)
+Tạo các buổi nói chuyện giữa các học giả nổi tiếng người Việt Nam tại Nhật và mời sự tham dự của Đại sứ quán hay các chính khách từ Việt Nam+Xây dựng là các hoạt động như bonenkai đặc biệt là trại hè Đông Du
+Đẩy mạnh hoạt động của trang dongdu.org
…(sẽ tiếp tục thảo luận vào cuộc họp ngày 24 tháng 6 tới
4/Tài chính
-Sẽ có báo cáo cụ thể trong cuộc họp ngày 24 tháng 6 tới
Xem thêm trong diễn đàn:
Không khí các vùng đang nóng dần lên trong mùa thi. Các em kohai đang ráo riết chuẩn bị cho đợt thi tiếng Anh, ryu tháng 11 và sau đó là kỳ thi quan trọng nhất sẽ quyết định cả tương lai sau này: KỲ THI ĐẠI HỌC.
Để giúp các em kohai có được những thông tin bổ ích hỗ trợ cho việc chọn ngành, chọn trường trong kỳ thi Đại học 2011-2012 và tăng cường tình đoàn kết, tinh thần Đông Du, sự quan tâm giúp đỡ của các sempai đi trước đối với các kohai, anh em Đông du với nòng cốt chính là các thành viên khóa 2009 tổ chức chương trình “GÓP SỨC MÙA THI 2011-2012”. Chương trình bao gồm 3 phần chính :
1. Biên tập bộ sách “HƯỚNG DẪN VỀ KỲ THI ĐẠI HỌC 2011-2012
2. Tô chức 大学説明会,
3. Hỗ trợ kohai trong giai đoạn thi cử.
I) Bộ sách “HƯỚNG DẪN VỀ KỲ THI ĐẠI HỌC 2011-2012”:
Với mục đích hướng cho kohai thi chủ yếu vào các trường Quốc lập, công lập Nhật Bản, phần giới thiệu trường thi năm nay sẽ không để cập đến các trường tư lập (ngoại trừ 2 trường tư nổi tiếng là 早稲田大学 và 慶應義塾大学 ). Thêm vào đó năm nay chúng ta sẽ thêm phần mới bao gồm các trường 高等専門学校、và các trường có mối quan hệ mật thiết với Đông Du.
Bộ sách sẽ gồm 2 tập, mỗi tập được phát hành theo từng giai đoạn để đáp ứng kịp thời nhu cầu cập nhật thông tin về các kỳ thi :
1. Tập 1: phát hành ngày 10 tháng 7 bao gồm kinh nghiệm về học thi ryu, thông
tin về thi Tiếng Anh(TOEFL,TOEIC), các trường đại học thi sớm cùng những nhắc nhở khi chuẩn bị giấy tờ, hồ sơ.
2. Tập 2: dự định phát hành vào cuối tháng 7 giới thiệu về các trường ĐH tại Nhật Bản.
II) Tổ chức 大学説明会 :
Dự kiến tiến hành vào cuối tháng 9 hoặc đầu tháng 10 tại 4 vùng chính: Tokyo, Morioka, Shizuoka va Hiroshima.
Nếu có thắc mắc, ý kiến đóng góp cũng như yêu cầu thông tin liên lạc về sempai các trường , hoặc post bài lên trang website dongdu.org .Ban tổ chức sẽ cố gắng trả lời email của các bạn trong thời gian sớm nhất.
Chúc các bạn kohai sức khỏe, may mắn và thành công trong các kỳ thi sắp đến.
Thân ái.
Tập thể sinh viên Đông Du
Theo đúng như lịch đã thông báo với tập thể anh em Đông Du, ngày 3-6-2012 từ 10h buổi họp cùng Thầy ở (ABK)- Tokyo bắt đầu.
Có khá đông các bạn đang học năm 1 và năm 2 đại học tới họp. Bên cạnh đó 2 sempai đã đi làm tại công ty của Nhật là anh An và anh Thông cũng đến nói chuyện, chia sẻ kinh nghiệm học tập, đi làm. Đặc biệt khách mời có chú Minh- một học giả viết sách và đi thuyết trình tại nhiều nước trên thế giới. ( Hứa hẹn từ nay về sau những buổi họp mặt của tập thể sinh viên Đông Du sẽ có thể được nghe nhiều buổi nói chuyện chú Minh chia sẻ vốn hiểu biết uyên thâm về lịch sử, văn hóa, xã hội Nhật )
Sau đây em/ Hoa xin tóm tắt sơ lược những nội dung đã tiến hành trong buổi họp.
①Thầy nói chuyện về tình hình của các vùng, trường đại học, trường tiếng Nhật thầy đã ghé qua gặp mặt tập thể du học sinh Đông Du đang sinh sống học tập và làm việc. Thầy đặc biệt khen ngợi các vùng như 名古屋, 静岡, 群馬, 大阪.
②Thầy chia sẻ quan điểm về việc thay vì gửi các du học sinh Đông Du đến nhiều nơi khác nhau như trước đây, sắp tới chiều hướng sẽ tập trung theo 3 cứ điểm chính là:
1. 鹿児島
2. 浜松
3. 盛岡
Thầy rất quan tâm tới một số trường tạo điều kiện cho du học sinh Đông Du học cùng học sinh người Nhật ( tăng khả năng giao tiếp tiếng Nhật, kích thích tinh thần học tập đua với người Nhật, cùng tham dự thi センター試験 )
③ Thầy đặc biệt nhấn mạnh về việc tạo và duy trì "Quỹ cứu trợ của anh em Đông Du". Bằng việc vận động tất cả những anh em đã tốt nghiệp ra trường, đang đi làm, đang đi học tại các 大学、専門学校、日本語学校 mỗi người 5000 yên để giúp đỡ các anh em chẳng may gặp khó khăn. ( Hiện tại như mọi người đã biết em Trung phát báo 東京 bị tai nạn giao thông và em Nguyệt đang học tại 広島 bị mắc lao đang rất cần sự ủng hộ giúp đỡ cả về vật chất và tinh thần)
④Mặc dù chủ đề (chọn ngành→ chọn trường→chọn việc→ chọn cuộc đời) đã được thầy thường xuyên nhắc nhở nhưng không bao giờ là thừa đối với tất cả các anh em Đông Du.
Không chỉ thầy, chú Minh mà anh An, anh Thông những người đã rời mái trường đi làm cũng khẳng định thêm lần nữa về tầm quan trọng của:
1. Đối với du học sinh Đông Du nói riêng và học sinh Việt Nam du học tại Nhật nói chung, tiếng Nhật là yếu tố quan trọng hành đầu. Tiếng Nhật sẽ gắn bó với mỗi chúng ta cho tới trọn cuộc đời và nó sẽ là ưu điểm lớn để giúp ta xin việc. Do đó không bao giờ được ngưng nghỉ việc trau dồi vốn tiếng Nhật.
2. Am hiểu về tình hình trong nước ( văn hóa, lịch sử, chính trị, kinh tế Việt Nam hiện tại và hướng phát triển tương lai) . Và biết về môi trường làm việc với người Nhật, văn hóa và những nét riêng của đất nước Nhật Bản.)
⑤Thầy hi vọng tập thể sinh viên Đông Du bên Nhật sẽ gây dựng lại và phát triển tốt các phong trào học tập, sinh hoạt, liên lạc gắn kết các thành viên. Thầy mong học sinh Đông Du tự hào mình là người Đông Du, nhiệt tình tham gia mọi hoạt động tập thể. Trong thời gian sắp tới, bên việc học tốt, làm việc tốt, anh em cố gắng khôi phục lại các hoạt động như cắm trại, tổ chức đón Tết, đá bóng giao lưu, thi ảnh, đi ngắm hoa...
Và thầy cũng khuyến khích sinh viên Đông Du cùng đến với các hoạt động của hội Vysa.
Xem thêm trong diễn đàn:
1. Học bổng sau đại học
Jinnai International Student Scholarship Program
Cấp học: thạc sĩ và tiến sĩ
Tuổi hạn chế: cho tới 35 tuổi
Trường đại học được cấp: tất cả các trường quốc lập và một số trường dân lập được chỉ định
Ngành học: tất cả các ngành trừ văn học, nghệ thuật và thể thao
Các yêu cầu khác: là công dân Việt Nam và có thư giới thiệu của Hiệu trưởng trường đăng ký học
Học bổng: bao gồm tiền học phí, lệ phí nhập học, tiền đi lại và khoản học bổng 200.000yên/tháng
Thời gian: 2 năm cho thạc sĩ, 3 năm cho tiến sĩ, 4 năm cho tiến sĩ các ngành y khoa, nha khoa và thú y
Số lượng học bổng: thạc sĩ: 4, tiến sĩ: 7
Kansai International Student Scholarship Program
Cấp học: thạc sĩ
Tuổi hạn chế: cho tới 35 tuổi
Trường đại học được cấp: tất cả các trường quốc lập và một số trường dân lập được chỉ định
Ngành học: khoa học tự nhiên trừ các ngành y khoa, nha khoa, thú y, luật, kinh tế, quản trị kinh doanh và thương mại.
Các yêu cầu khác: là công dân Việt Nam, đã làm thủ tục nhập học tại một trường đại học của Nhật khi nộp đơn và có thư giới thiệu của Hiệu trưởng trường đăng ký học.
Học bổng: 120.000yên/tháng
Thời gian: 2 năm
Số lượng học bổng: 5
The Japan Security Scholarship Foundation JSSF Education Awards for Overseas Students
Cấp học: thạc sĩ, tiến sĩ
Tuổi hạn chế: cho tới 30 tuổi
Trường đại học được cấp: một số trường chỉ định
Ngành học: khoa học xã hội và nghiên cứu Nhật Bản
Các yêu cầu khác: thư giới thiệu của Hiệu trưởng trường đăng ký học
Học bổng: 150.000yên/tháng (180.000yên/tháng nếu có gia đình đi kèm)
Thời gian: cho tới khi tốt nghiệp. Có thể được cấp học bổng 1 năm học tiếng Nhật hay nghiên cứu sinh (research student).
Thời gian nộp đơn: từ 20/6 đến đầu tháng 8
Số lượng học bổng: 5
2. Học bổng đại học
JINNAI International Student Scholarship Program
Cấp học: đại học
Tuổi hạn chế: cho tới 30 tuổi
Trường đại học được cấp: không xác định
Ngành học: tất cả các ngành trừ văn học, nghệ thuật và thể thao
Các yêu cầu khác: là công dân Việt Nam
Học bổng: bao gồm tiền học phí, lệ phí nhập học, tiền đi lại và khoản học bổng 150.000yên/tháng
Thời gian: 4 năm
Số lượng học bổng: 15
3. Học bổng dành cho sinh viên trao đổi ngắn hạn
Hiệp hội Giáo dục quốc tế Nhật Bản (AIEJ) cung cấp học bổng cho sinh viên quốc tế đã được một trường đại học của Nhật chấp nhận theo thỏa thuận trao đổi sinh viên giữa một trường đại học của Nhật và một trường đại học của nước đó. Các điều kiện học bổng như sau:
Tiêu chuẩn và điều kiện học bổng
1. Sinh viên đang theo học đại học hoặc sau đại học tại một trường đại học nước ngoài.
2. Sinh viên quốc tế đã được một trường đại học của Nhật chấp nhận theo thỏa thuận trao đổi sinh viên giữa một trường đại học của Nhật và một trường đại học của nước đó.
3. Sinh viên có kết quả học tập và thành tích cá nhân xuất sắc tại trường đại học trong nước.
4. Sinh viên có quyết tâm và kế hoạch học tập rõ ràng trong bất kỳ một ngành học nào tại trường đại học chủ nhà ở Nhật, và có khả năng thu lợi được sau khi học tập tại Nhật
5. Sinh viên không có đủ điều kiện tài chính để đi du học tại Nhật
6. Sinh viên sau khi kết thúc học tập tại Nhật sẽ kết thúc luôn khóa học ở trong nước
7. Sinh viên có đủ điều kiện xin visa du học
8. Sinh viên chưa từng nhận học bổng này
Học bổng: 80.000 yên/tháng, tiền vé máy bay tới Nhật và về nước, 25.000 yên tiền hỗ trợ ổn định ăn ở
Thời gian: 3 đến 12 tháng
Số lượng học bổng: 1.950
4. Địa chỉ liên hệ
Student Affair Division
Association of International Education, Japan
4-5-29 Komaba, Meguro-ku, Tokyo 153-8503
Tel: 03-5454-5213 Fax 03-5454-5233
E-mail: sa1@aiej.or.jp
http://duhocnhatban.net/modules.php?name=News&op=detailsnews&mid=161&mcid=75
Ngành học : văn học , lịch sử, mỹ học, pháp luật, chính trị học, kinh tế học, kinh doanh, giáo dục, tâm lý, xã hội học, âm nhạc, mỹ thuật, vật lý, các ngành kỹ thuật, nông nghiệp, hải sản , y khoa...
Giá trị học bổng: 100%học phí và sinh hoạt phí, trong đó:
+ đại học, trung cấp: 139.200 yên/tháng.
+ cao học : 180.300 yên/tháng
Đối tượng được cấp học bổng :
- Đại học, Trung cấp: học sinh-sinh viên các trường đại học , trung học chuyên nghiệp, trung cấp kỹ thuật nghiệp vụ .
- Cao học: sinh viên đại học, giáo viên trẻ đang giảng dạy tại các trường phổ thông , đại học, cao đẳng.
Điều kiện xin học bổng:
-Đại học: đang học năm thứ nhật đại học với kết quả học kỳ I đạt loại giỏi.
-Trung cấp:đang theo học tại 1 trường trung học chuyên nghiệp, đã tốt nghiệp trung học phổ thông, có trình độ B tiếng Anh.
-Cao học: giáo viên trẻ đang giảng dạy tại các trường phổ thông, đại học, cao đẳng. Tuổi không quá 35. Điểm trung bình các môn thi hoặc luận văn tốt nghiệp đạt 7.5 trở lên.
Yêu cầu ngoại ngữ: ứng cử viên xin dự tuyển chương trình cao học phải có 1 trong các chứng chỉ, văn bằng sau:
+ Bằng tốt nghiệp đại học chuyên ngành tiếng Nhật hoặc tiếng Anh.
+Bằng tốt nghiệp đại học, thạc sĩ ở nước ngoài mà ngôn ngữ sử dụng trong học tập là tiếng Anh hoặc tiếng Nhật.
+Chứng chỉ tiếng Anh quốc tế TOEFL 450 trở lên hoặc IELTS 5.0 trở lên trong hạn sử dụng 2 năm tính từ thời điểm thi.
+Có chứng chỉ tiếng Anh , tiếng Nhật trình độ C do trường đại học ngoại ngữ Hà nội , đại học sư phạm TPHCM cấp dành cho người đi học ở nước ngoài trong hạn sử dụng 1 năm tính từ ngày thi.
Thời hạn nộp đơn: tháng 6 hằng năm.
Thời hạn học bổng: 4-5 năm tuỳ chương trình học.
http://duhocnhatban.net/modules.php?name=News&op=detailsnews&mid=299&mcid=75
Có 52,1% du học sinh đi học theo diện tự túc nhận được học bổng. Bình quân mỗi tháng là 60.000 yên.
Có 15,6% học sinh học tiếng của các trường dạy tiếng Nhật được nhận học bổng. Bình quân mỗi tháng là 53,504 yên.
Các loại trợ cấp kinh tế
1. Học bổng
2. Chế độ giảm học phí (giảm 30%, 50% và 100%)
3. Trợ cấp về vật chất (vé xe buýt)
Có 2 cách xin học bổng
1. Xin học bổng trước khi qua Nhật: xin học bổng trước khi qua Nhật hoặc từ nước ngoài là rất ít
2. Xin học bổng sau khi qua Nhật:hầu hết là sau khi nhập học tại các trường của Nhật mới xin.
Thi tuyển chọn : xét hồ sơ, thi viết kiểm tra kiến thức tổng quát, kiến thức về ngành học, khả năng tiếng Nhật và phỏng vấn
Phương thức xin: hầu hết hồ sơ xin học bổng đều phải nộp qua trường mà du học sinh đang theo học.
Xin học bổng trước khi qua Nhật
1. Các loại học bổng chính phủ Nhật(Bộ giáo dục & khoa học):
Tiến cử của đại sứ quán: dành cho Nghiên cứu sinh / thực tập sinh giáo viên (152,000Yen/tháng); Sinh viên đại học/sinh viên kỹ thuật chuyên nghiệp/các trường dạy nghề/sinh viên học tiếng Nhật và văn hóa Nhật Bản (125,000 yen/tháng); Sinh viên chương trình “Những nhà lãnh đạo trẻ” (258,000Yen/tháng). Liên hệ Tổng lãnh sứ quán, đại sứ quán Nhật tại Việt Nam.
Tiến cử của trường đại học: Đối tượng là Nghiên cứu sinh (152,000Yen/tháng); Sinh viên học tiếng Nhật và sinh viên học văn hóa Nhật (125,000Yen/tháng). Liên hệ Trường bạn đại học (tại Việt Nam).
2. JASSO Học bổng khuyến học dành cho du học sinh đi học tự túc: Sinh viên đã thi EJU, muốn học chính quy các trường đại học, cao đẳng, các trường dạy nghề (48,000Yen/tháng). Liên hệ Phòng lưu học sinh của JASSO
3. Học bổng của các đoàn thể địa phương: (16 đoàn thể): trị giá học bổng: 122,700Yen/tháng (mức học bổng bình quân); Liên hệ Các đoàn thể tự trị.
4. Chế độ du học ngắn hạn: đối tượng là sinh viên ngắn hạn thuộc diện trao đổi giữa hai trường đại học (80,000Yen/tháng). Liên hệ Trường bạn đang học tại (Việt Nam)
Xin học bổng sau khi đến Nhật
1. Học bổng chính phủ Nhật (Bộ giáo dục và khoa học): dành cho Nghiên cứu sinh và Sinh viên đại học : từ 125.000 -152.000Yen /tháng . Bạn có thể liên hệ trực tiếp với trường (Nhật Bản) để xin học bổng
2. JASSO học bổng khuyến học dành cho du học sinh đi học tự túc : dành cho sinh viên đại học/cao đẳng/khoa đặc biệt dành cho du học sinh/ kỹ thuật chuyên nghiệp/dạy nghề/ khóa dự bị/các cơ quan giáo dục tiếng Nhật và Nghiên cứu sinh /hệ thạc sĩ/ tiến sĩ. Trị giá học bổng từ 48.000- 65.000 Yen/tháng. Bạn liên hệ trực tiếp với trường tại Nhật.
3. Học bổng đoàn thể tự trị địa phương, khu tự trị: 49 khu vực tự trị địa phương & các tổ chức giao lưu quốc tế sẽ cung cấp học bổng cho bạn.Trị giá học bổng từ 23,000Yen/tháng. Bạn liên hệ với các đoàn thể tự trị địa phương hoặc trường mà bạn đang theo học (Nhật Bản)
4. Học bổng của các đoàn thể địa phương: 131 tổ chức tư nhân cấp học bổng cho bạn, trị giá 73,000Yen/tháng (bình quân).Liên hệ các tổ chức hoặc trường mà bạn đang theo học (Nhật Bản).
Kể từ ngày mai, Nhật Bản dừng hẳn các nhà máy năng lượng hạt nhân lần đầu tiên kể từ năm 1970, bất chấp các cảnh báo sẽ thiếu điện nghiêm trọng vào mùa hè này.
Lò phản ứng ở nhà máy Fukushima tan chảy sau thảm họa động đất, sóng thần vào tháng Ba năm ngoái |
Lò phản ứng cuối cùng đang hoạt động sẽ đóng cửa để duy tu. Quyết định mang tính lịch sử này được đưa ra sau những ám ảnh đeo đẳng từ thảm họa sóng thần năm ngoái gây ra thảm họa hạt nhân tồi tệ nhất thế giới kể từ sau vụ Chernobyl.
Tuy nhiên, quyết định này cũng khiến người dân Nhật lo sợ sẽ thiếu điện vào mùa hè này.
Hiện tại, chỉ có mộ trong số 50 lò phản ứng hạt nhân của Nhật tại nhà máy Tomari ở miền bắc đảo Hokkaido còn hoạt động. Tuy nhiên, theo lịch trình, lò phản ứng này cũng sẽ ngừng hoạt động để duy tu trong 70 ngày nữa.
Nhật đã phụ thuộc vào nguồn năng lượng hạt nhân - vốn cung cấp 1/3 điện năng cho đất nước - cho tới khi thảm họa động đất - sóng thần vào tháng Ba năm ngoái đã khiến lò phản ứng ở nhà máy Fukushima Daiichi tan chảy.
Kể từ đó, công chúng Nhậ đã không còn tin tưởng vào năng lượng hạt nhân. Còn lò phản ứng ở nhà máy Tomari đang được tạm ngưng để kiểm tra thêm về độ an toàn.
Các công nhân tại nhà máy Tomari sẽ di chuyển cần điều khiển vào lò phản ứng số 3 vào lúc 8 giờ GMT vào ngày mai, và hạ mức phát điện xuống bằng 0.
Mặc dù vậy, tương lai lâu dài của lò phản ứng cũng như chính sách năng lượng hạt nhân của Nhật Bản vẫn còn rất mơ hồ.
Thủ tướng Nhật Bản Yoshihiko Noda cho biết hai đơn vị hoạt động độc lập tại nhà máy điện hạt nhân Oi ở miền tây nước Nhật vẫn đủ an toàn để khởi động lại, và có thể giúp tránh tình trạng thiếu điện trong các tháng mùa hè nóng nực.
Nhưng hiện vẫn chưa rõ là liệu chính phủ có nhận được sự đồng tình từ các nhà chức trách địa phương để khôi phục hoạt động các lò phản ứng này.
Công ty vận hành nhà máy Oi là Công ty điện Kansai cung cấp điện cho miền trung- tây Nhật Bản, bao gồm các trung tâm thương mại lớn như Osaka, Kyoto, Kobe, cho biết họ có thể sẽ thiếu 20% điện năng khi nhiệt độ tăng cao trong tháng Bảy.
Tới tháng Tám, khả năng thiếu hụt điện là 16%.
Công ty điện Kyushu cung cấp điện cho khu vực miền tây và HEPCO ở miền bắc cũng nói rằng họ sẽ không thể đáp ứng được nhu cầu điện trong mùa hè nếu như không có năng lượng hạt nhân.
Việc sử dụng các nhà máy nhiệt điện khiến cho các công ty bị đội chi phí lên cao và gây ra hiệu ứng nhà kính.
Các chỉ trích nhằm vào năng lượng hạt nhân vẫn tiếp tục có hiệu quả khi nền kinh tế thứ ba thế giới không cần quá để tâm tới các cảnh báo thiếu điện.
Một loạt các cuộc tuần hành chống hạt nhân sẽ được tiến hành vào ngày mai nhân ngày lễ quốc gia vì trẻ em của Nhật, nhằm kêu gọi một tương lai an toàn cho giới trẻ của đất nước này.
Trước đó một năm, ngay sau khi thảm họa Fukushima xảy ra, Thủ tướng Đức Angela Merkel - xuất thân là một nhà vật lý - đã quyết định đóng cửa toàn bộ các nhà máy điện hạt nhân của Đức. Trên thực tế, việc đóng cửa các lò phản ứng không ảnh hưởng gì nhiều tới việc cung cấp điện của Đức, dù cho trước đó có cảnh báo sẽ thiếu điện.
http://vietnamnet.vn/vn/quoc-te/70951/nhat-dung-toan-bo-lo-phan-ung-hat-nhan.html
tests
{gallery}{/gallery}
Đất nước Phù Tang không chỉ được biết đến với vẻ đẹp thanh nhã của những cánh hoa anh đào, những bông tuyết tung bay trang hoàng cho ngọn núi Phú Sĩ hay nét e ấp của những cô gái trong trang phục Kimono truyền thống… Đất nước phương Đông ấy còn được biết đến bởi sự dũng mãnh của tinh thần võ sĩ đạo – Samurai !
Samurai trong tiếng Nhật, chữ Thị được đọc là Samurai. Chữ Thị là chữ được ghép bởi chữ Nhân đứng trước mặt chữ Tự. Nhân có nghĩa là người, Tự có nghĩa là đền, là chùa, là dinh quan ở. Nhân đứng trước trước cửa dinh quan, cửa chùa nên có ý ám chỉ là người đầy tớ, người hầu. Trong danh từ quân sự, chúng ta có thể gọi Samurai là người thị vệ, cận vệ. Hiểu như thế thì có lẽ chúng ta mới dễ dàng phân biệt được hai chữ Samurai và Bushido (võ sĩ đạo). Hai chữ này tuy hai mà một và tuy một nhưng lại là hai.
Trở về thời xa xưa, khi mà gạo được xem là lương thực chủ yếu trên những hòn đảo ở phía đông châu Á, khoảng 5000 năm trước. Người ta đã bắt đầu sinh sống bằng nghề nông qua trồng trọt, săn bắn, nuôi gia súc, từng bước làm chủ đất đai, vườn tược. Tập họp lại thành nhóm, con người lập nên những cộng đồng để chia sẻ, trao đổi, và tự bảo vệ lẫn nhau, chống lại những áp lực bên ngoài. Theo sự phát triển của cuộc sống, việc bảo vệ lãnh thổ, đất đai đã là chuyện tất yếu và chiến tranh trở thành mối đe doạ khủng khiếp mà con người phải gánh chịu. Ngược lại dòng lịch sử Nhật Bản, Samurai là một giai cấp chiến binh thị vệ đầu tiên do triều đại Mạc Phủ Đằng Nguyên (thế kỷ 12) thiết lập nhằm tạo ra một giai cấp chiến binh trung thành để bảo vệ ngôi vị Shogun (Tướng Quân) của dòng họ Đằng Nguyên. Người nào muốn trở thành Samurai thì phải hội đủ ba yếu tố: trung thành – can đảm – danh dự. Để gìn giữ các yếu tố này một cách tuyệt đối, có trách nhiệm, các samurai phải qua những chuẩn bị cần thiết để có thể đương đầu với kẻ thù. Họ được tập luyện kiếm cung từ nhỏ, thực hành trà đạo, thi ca và hội họa. Từ đó, tinh thần Thần Đạo, Võ sĩ đạo đã dần dần thấm nhuần vào tư tưởng hành động của các samurai. Cũng vào thời gian trước đó ít thế kỷ, tư tưởng Phật giáo, nhất là tinh thần an nhiên của Phật giáo Thiền tông vốn chuộng sự đơn giản và tĩnh lặng cũng ảnh hưởng mạnh đến xã hội Nhật đương thời. Sự an nhiên tạo cho các samurai sự bình tĩnh và bình thản trước mọi tình huống. Sự đơn giản giúp cho samurai nhìn nhận ngay cả sự sống chết cũng là một sự đơn giản, một sự nhẹ nhàng tựa như đời sống của hoa Anh Đào. Anh Đào là loại cây thường nở hoa vào cuối tháng 3 hàng năm. Hoa Anh Đào chỉ nở khi tiết trời đã ấm lên.
Khi trời trở lạnh đúng vào dịp nụ đã căng thì cũng sẽ giữ hoa lại không nở cho đến khi trời ấm lên lại. Hoa nở bung ra ít ngày, rồi một trận gió thổi qua hay một trận mưa xuân nhẹ đến, từng cánh anh đào mỏng manh nương theo làn gió lìa hoa, lìa cành. Đời sống của những đóa hoa Anh Đào thật ngắn ngủi, nhưng có hai lần trở thành tuyệt đẹp: khi hoa nở rực rỡ dưới ánh nắng xuân và khi hoa bay theo làn gió lìa cành. Samurai tự ví đời sống mình đẹp như đời sống của đóa hoa anh đào. Ở đó, sự sống và sự chết đều có nét đẹp khác nhau. Sự can đảm đã tạo dựng cho các samurai xem cái chết như là một điều vinh dự, một cái đẹp của cánh hoa đào rơi. Kẻ mạnh bao giờ cũng được tôn sùng bởi kẻ yếu, nhờ chiến đấu giỏi họ bảo vệ được quyền lợi của kẻ yếu. Những biệt tài đó nâng kẻ mạnh thành người hùng, thành những chiến sĩ, kiếm sĩ lỗi lạc. Phát triển từ thế kỷ thứ 3 cho đến thế kỷ thứ 12, võ sĩ đạo bắt đầu hình thành, lớn mạnh trong xã hội Nhật và đến triều đại Tokugawa (1603-1867) đã đóng một vai trò quan trọng dưới trướng hai thế lực lớn ở Nhật là Taira và Minamoto. Để có được lực lượng tuỳ tùng giỏi, các lãnh chúa đã tổ chức những kiếm sĩ, những võ sĩ đạo xuất sắc thành một đạo quân được gọi là shogun. Trong tiếng Nhật, ý nghĩa của Samurai gần như có liên hệ đến từ “phục vụ“, nghĩa là người võ sĩ đạo là người phục vụ, phục tùng các lãnh chúa (daimyo). Theo lịch sử Nhật thì hầu hết các cuộc tranh quyền đoạt vị của các lãnh chúa daimyo đều bắt nguồn từ tranh chấp về lãnh thổ. Võ sĩ đạo Nhật đã được huấn luyện đặc biệt về quân sự để giúp các lãnh chúa trông coi nhiều vùng đất rộng, đông dân. Bên cạnh đó có những võ sĩ đạo không trực thuộc một đạo quân nào cả gọi là ronin, tức những võ sĩ đạo không có người lãnh đạo, không có lãnh chúa hoặc người cầm đầu. Điều này có thể xảy ra khi lãnh chúa của họ qua đời, những người ronin trung thành, không còn ai phục vụ sau đó trở về làm ruộng, đi tu, hoặc đánh thuê giết mướn hay trở thành kẻ cướp, côn đồ.
Người võ sĩ đạo có nhiều đặc quyền, họ được phép mang hai thanh kiếm khác nhau ở bên trái, một dài (katana hoặc tachi) một ngắn (wakisashi) và có thể thêm một con dao nhỏ được gọi là tanto, thông thường dùng để mổ bụng tự sát (hara-kiri hoặc seppuki). Tất cả những vũ khí này đã được sử dụng vào cuối thời Kamakura (1185-1333), trước đó cung tên là vũ khí chính. Người dân bình thường không được phép mang các loại vũ khí đó và có thể bị chém nếu có ý định chống đối võ sĩ đạo. Về trang phục, giới võ sĩ đạo cũng khác. Thường thì họ mặc kimono. Ở giữa thế kỷ thứ 12 và 17 dưới triều đại Edo, bộ 2 mảnh hitatare rất phổ biến mà chúng ta thường thấy trong nhiều bộ phim như Kagemusha, Ran, Throne of Blood, Heaven and Earth... Bên cạnh đó, trên ngực áo của họ còn có mang phù hiệu tương tự như cờ xí của đạo quân shogun mà họ trực thuộc. Sau một thời gian, hitatare mở đường cho bộ kamishimo mà các võ sĩ đạo hay mặc bên ngoài chiếc kimono của mình, phần trên được gọi là kataginu tương tự như một chiếc áo khoác ngoài, phần dưới gọi là hakama, hai ống quần rộng rãi và thoải mái hơn. Kiểu tóc của võ sĩ đạo có truyền thống theo lãnh chúa. Người Nhật vẫn có thói quen buộc một chùm tóc ở ngay trên đỉnh đầu, có lẽ ảnh hưởng từ Trung Quốc dưới triều Asuka-Nara và Heian. Kiểu Mitsu-ori, futatsu-yori cũng là những kiểu tóc rất phổ thông ở thế kỷ thứ 16. Kiểu cạo đầu ở trước trán cũng là thời trang của những năm đầu triều đại Edo, rất được các võ sĩ đạo hưởng ứng. Kiểu tóc này phù hợp với các võ sĩ đạo khi mang eboshi, được làm bằng vải đen và được buộc bằng những tua chỉ gấm. Qua kiểu ăn mặc này người chung quanh có thể nhận ra ai là võ sĩ đạo. Ngoài eboshi dùng trong những lúc bình thường, người võ sĩ đạo trong thời chiến còn được trang bị áo giáp (kikou) rất nặng nề (như Tom Cruise trong bộ phim The Last Samurai), khác biệt tuỳ theo cấp bậc trong giới võ sĩ đạo. Những loại áo giáp chiến đấu và những chiếc mũ (kabuto), mặt nạ (mempo) được làm bằng tre, vải, da, và kim loại đặc biệt để che chở toàn thân.
Cuối thế kỷ thứ 15, đạo quân Ashikaga mất quyền kiểm soát lãnh thổ, các lãnh chúa tranh chấp liên miên và nội chiến kéo dài gần 100 năm. Khi Toyotomi Hideyoshi cuối cùng thống nhất được lãnh thổ, ông đã đưa ra một loạt những thay đổi mới cho võ sĩ đạo. Ông tổ chức cho người võ sĩ đạo có một cuộc sống ổn định hơn trong những dinh thự, lâu đài (tenshu), từ đó họ có thể tự quản lý và phòng chống kẻ thù từ bên ngoài. Đây là bước chuyển biến căn bản thay đổi võ sĩ đạo thành đội ngũ quân sự chuyên nghiệp. Để thực hiện công việc đó, Toyotomi Hideyoshi đã áp dụng phương pháp đánh thuế trên lúa gạo nhằm xác định cấp bậc võ sĩ đạo để quản lý và phát triển. Những nguyên tắc bao gồm qui luật, lời tâm niệm và phong cách của người kiếm sĩ, võ sĩ đạo được gọi là bushido (Luật chiến binh). Điểm chủ yếu là trung thành với lãnh chúa daimyo, tự quản, nói thật và không bộc lộ tình cảm của mình cho người khác biết. Mỗi một đạo quân shogun đều có nguyên tắc danh dự và hành xử riêng của mình, chẳng hạn trong thời Chosokabe Motochika (khoảng 1596), người võ sĩ đạo say sưa quá độ, làm ảnh hưởng đến người khác có thể bị chém đầu. Hoặc thời Takeda Shingen (1547), lấy vợ lấy chồng ngoài lãnh thổ cai trị của lãnh chúa là cấm kỵ. Hầu hết những nguyên tắc của người võ sĩ đạo đều dựa trên căn bản triết lý của đạo Khổng, đạo Phật và Thần đạo. Sau khi triều đại Meiji phục hưng (Minh hoàng Thiên trị, 1868-1912), những nguyên tắc của người võ sĩ đạo được duy trì và rèn luyện trong quân đội Nhật hoàng cho đến năm 1945. Ảnh hưởng này đã khống chế nhiều binh sĩ Nhật. Áp dụng nguyên tắc của người võ sĩ đạo trong Thế Chiến thứ II, không phản bội Tổ quốc, trung thành với Nhật hoàng nên họ đã tự sát trong danh dự để không bị bắt, đầu hàng hoặc trở thành tù nhân.
Cái chết đối với người võ sĩ đạo nhẹ như bông, nhưng chết trong danh dự hay chết trong ô nhục mới là vấn đề then chốt. Seppuku là một hình thức tự sát được xem là danh dự, đây là một phần truyền thống võ sĩ đạo, một phần mà những kiếm sĩ không thể từ chối. Hara-kiri cũng là một hình thức tự sát tương tự, đúng nghĩa của nó là mổ bụng. Seppuku được tiến hành ở ngoài chiến trường, bằng một nghi lễ đặc biệt, tất cả mọi người đều có thể tham dự và chứng kiến. Một khi người võ sĩ đạo đã tự mổ bụng mình, liền tiếp theo đó là đầu rơi. Chết như vậy đối với các võ sĩ đạo là một vinh quang, họ chết vì lãnh chúa để chứng minh lòng trung thành với chủ. Truyền thống này sau đó đã không được các quan cao cấp trong nhiều triều đại của Nhật ủng hộ. Kể từ năm 1603, và một lần nữa vào năm 1663 thực hiện Seppuku đã bị cấm. Tuy vậy, hiện tượng tự sát vẫn không dứt hẳn… Ý nghĩ tự sát trong danh dự là cách giải thoát lý tưởng của nhiều người Nhật trong xã hội hiện đại. Nhật Bản là một trong những quốc gia trên thế giới có nhiều vụ tự sát. Họ tự sát có thể vì thất bại công việc làm ăn trên thương trường hoặc chỉ vì thi rớt.
Trong triều đại Edo và Tokugawa (1600-1867) nước Nhật sống trong cảnh thanh bình. Tokugawa Ieyasu chọn Edo làm bộ tổng chỉ huy (bakufu) của đạo quân shogun. Đến đầu thế kỷ thứ 19 thì triều đại Tokugawa đình đốn và suy sập, hệ thống võ sĩ đạo yếu đuối. Tàu nước ngoài đổ bộ, giao thương và du nhập văn hoá phương Tây đã trở thành mối lo ngại của triều đình Tokugawa. Thất bại trước người nước ngoài và bất lực trong việc phát triển đất nước, Hoàng đế Keiki từ chức, đạo quân samurai cuối cùng tan rã. Meiji Mutsuhito lên ngôi nắm tất cả quyền lực. Năm 1871 giới võ sĩ đạo hoàn toàn bị bãi bỏ. Các lãnh chúa daimyo mất hết quyền hành và khả năng kiểm soát nên đã giao lại lãnh thổ cho Thiên hoàng. Meiji thống nhất đất nước mặt trời, đặt Edo làm thủ đô, bây giờ gọi là Tokyo. Nhưng mọi chuyện vẫn chưa chấm dứt. Các võ sĩ đạo nhóm lại dưới sự lãnh đạo của Saigo Takamori (1827-1877), một nhân vật đầy quyền lực ở miền nam bán đảo Kyushu có tham vọng phục hồi lại triều đại cũ cùng đạo quân Tokugawa. Tiếc thay, chỉ khoảng 9 năm sau - năm1877 - cuộc chiến xảy ra, Saigo Takamori, lãnh tụ đạo quân phiến loạn Satsuma đã hoàn toàn thất trận trước lực lượng quân đội hiện đại của Nhật hoàng. Hơn 40 ngàn võ sĩ đạo đã bị đẩy lui bởi 60 ngàn lính của Thiên hoàng. Một cuộc hỗn chiến đẫm máu. Cuối cùng Saigo Takamori đã bị thương và phải tự sát theo truyền thống võ sĩ đạo. Dù Nhật hoàng đã chiến thắng vang dội, Saigo Takamori vẫn được xem là người anh hùng có tinh thần và truyền thống võ sĩ đạo bất khuất. Ngày nay tại Nhật Bản, tuy võ sĩ đạo không còn vai trò chủ đạo trong xã hội nhưng nó vẫn sáng ngời và hiện diện như một niềm tin kiêu hãnh trong những gia đình còn mang đậm phong cách truyền thống Nhật. Giờ đây, thế hệ trẻ Nhật Bản đang bị ảnh hưởng mạnh vì văn minh Âu Mỹ đang xâm lấn vào trong nếp sống của người Nhật. Chúng ta đang có cơ hội nhìn xem con thuyền Nhật Bản sẽ như thế nào trong những thập niên tới. Giai cấp samurai cuối cùng đã tan rã hơn 130 năm nay, nhưng tinh thần võ sĩ đạo của samurai vẫn mãi còn tiềm tàng trong tinh thần Nhật Bản. Yukio Mishima, một nhà văn lỗi lạc của Nhật đã chọn cách tự sát theo cung cách samurai vào năm 1970 để cảnh tỉnh người Nhật về nguy cơ xâm chiếm của văn minh Âu Mỹ. Người Nhật vẫn là một dân tộc có những đặc điểm kỷ luật mà các dân tộc khác khó có thể sống như họ được. Họ vẫn có được môt tinh thần trách nhiệm cao đối với xã hội. Có lẽ đây là một giá trị tinh thần không phải một sớm một chiều mà một dân tộc nào cũng đạt được như họ. Một cây Anh Đào cho dù có nở rộ cả cây nhưng quả thật một cây Anh Đào cũng không có gì hấp dẫn lắm cho người thưởng ngoạn. Nhưng một vườn Anh Đào nở rộ bên chùa, một rừng Anh Đào nở rộ trên núi thì người ta mới thấy được cái vẻ đẹp thật lạ lùng của xứ Phù Tang.
www.duhocnhatban.edu.vn/component/conten...-si-dao-samurai.html
Hình ảnh những chàng võ sĩ samurai tả xung hữu đột đã rất đỗi quen thuộc với nhiều người. Và thanh kiếm Nhật trong tay các samurai cũng nổi tiếng trên toàn thế giới, bởi nó không chỉ là vũ khí hữu hiệu mà còn là những tác phẩm nghệ thuật đích thực.
Sách sử ghi lại, thanh kiếm Nhật Bản, tiếng Nhật gọi là nihonto, có nguồn gốc từ thế kỷ 8. Những thanh kiếm Nhật Bản đặc biệt gây ấn tượng và được chú ý vì nghề luyện thép của Nhật Bản sớm đạt kỹ thuật điêu luyện và vì kiếm Nhật có hình dáng thanh nhã, những đường gờ, vân và nước thép tuyệt vời. Trong suốt hơn 12 thế kỷ, thanh kiếm có ý nghĩa tinh thần vô cùng to lớn đối với người Nhật. Cùng với gương và bảo ngọc, nó là một trong 3 biểu tượng của Hoàng gia.
Để làm ra thanh kiếm vừa là vũ khí, vừa là một hình thức nghệ thuật, cần có 2 điều kiện: thứ nhất, phải có thời gian ổn định đủ để các thợ rèn kiếm chuyên tâm vào công việc của mình; thứ hai, phải tồn tại sự bất ổn đủ để tạo ra nhu cầu về kiếm. 500 năm đầu tiên trong lịch sử thanh kiếm Nhật Bản hội tụ cả hai điều kiện này. Hầu hết những trận chiến huyền thoại xảy ra vào thời gian đó.
Truyền thuyết Nhật Bản kể rằng người thợ rèn kiếm tài ba Amakuni vào khoảng năm 720 sau công nguyên chính là người đã sáng tạo ra thanh kiếm đặc thù Nhật Bản: kiếm dài, 1 cạnh sắc, cong, và cầm bằng hai tay. Trước đó, các thanh kiếm ở Nhật đều là bắt chước kiếm của Trung Quốc và Triều Tiên: cũng là loại cầm bằng hai tay nhưng thẳng và có 1 hoặc 2 cạnh sắc.
Nghề rèn kiếm của Nhật Bản rất được kính trọng. Xưa kia, những thợ rèn kiếm thường là yamabushi, tức là thành viên của giáo phái Shugendo theo lối sống khắc kỷ và hoàn toàn thờ phụng tôn giáo. Có gần 200 trường dạy nghệ nhân rèn kiếm trên toàn Nhật Bản, mỗi trường có lịch sử và những đặc điểm riêng rõ rệt.
Kỹ thuật luyện thép được đưa vào Nhật Bản khoảng thế kỷ 3 đến thế kỷ 5 sau công nguyên, và ngay từ thế kỷ 8 đến thế kỷ 10, Nhật Bản đã làm ra những lưỡi kiếm cực kỳ sắc bén. Sau khi luyện, thép kawagane được quai búa nhiều lần thành các tấm thép mỏng, sau đó làm cho cứng lại, đập thành những miếng nhỏ như đồng xu, rồi được rèn thành loại thép shingane không bị giòn nên khó bị gãy hơn. Quy trình rèn nhiều lần như vậy tạo ra lưỡi kiếm Nhật Bản có chất lượng độc đáo với những đường vân giống như gỗ.
Nước thép của lưỡi kiếm sau khi tôi (hamon) là một trong những đặc điểm đẹp nhất và dễ nhận thấy nhất của thanh kiếm, đồng thời cũng là phần quan trọng để xác định nguồn gốc thanh kiếm. Nói chung mỗi trường hoặc mỗi người thợ rèn áp dụng một kiểu tôi kiếm riêng.
Lưỡi kiếm Nhật Bản được phân loại theo độ dài. Đơn vị đo là shaku, tương đương 30cm. Taito (trường kiếm, tức kiếm tachi hoặc katana) có độ dài hơn 2 shaku. Shoto (đoản kiếm, tức kiếm wakizashi) có lưỡi dài trong khoảng từ 1 đến 2 shaku. Lưỡi kiếm tanto thường ngắn hơn 1 shaku.
Có thể tóm lược quá trình lịch sử của kiếm Nhật Bản như sau:
Kiếm cổ koto được phát hiện trong các ngôi mộ cổ từ thời kỳ Kofun (năm 300-710) và đều bị rỉ sét. Các thanh kiếm cổ này nói chung có lưỡi gần như thẳng với mũi kiếm nhỏ vát nhọn. Kiếm của thời Nara (710-794) và đầu thời Heian (794-1185) cũng tương tự những kiếm tìm thấy trong các ngôi mộ kể trên, nhưng các thanh kiếm này ngắn hơn và nhẹ nên có lẽ dùng để đâm chứ không phải để chém. Từ khoảng thế kỷ 9 và thế kỷ 10, các lưỡi kiếm được làm dài hơn với hình hơi cong và có đường gờ ở hai bên, trở thành vũ khí hiệu quả cho các chiến binh cưỡi ngựa.
Chất lượng kiếm được cải thiện rất nhiều vào giữa thời Heian và đầu thời Kamakura, tức là khoảng thế kỷ 10 đến đầu thế kỷ 13, khi kiếm được sử dụng nhiều hơn. Kiếm thời Kamakura (tachi) là loại có chất lượng cao nhất, cả về tính nghệ thuật và kỹ thuật, với những thợ rèn tên tuổi như Muramasa và Masamune. Hầu hết các thanh kiếm bảo vật quốc gia của Nhật Bản đều là những thanh kiếm của thời kỳ này. Do những cải tiến về áo giáp, kiếm phải dài hơn và nặng hơn. Những thanh kiếm cuối thời Kamakura thường dài từ 1m đến 1,5m, và thường chỉ do những võ sĩ cưỡi ngựa sử dụng. Sau đó người ta làm nhiều thanh kiếm ngắn hơn để đánh giáp lá cà.
Trong thời Muromachi (1333-1568), vì xung đột kéo dài và chiến tranh liên miên, sản xuất kiếm tăng lên về số lượng nhưng chất lượng lại giảm sút, kiếm trở nên nặng hơn, to bản hơn, ít cong và ngắn đi rất nhiều, với mục đích có thể chém được các loại giáp dày. Loại lưỡi kiếm mới này gọi là katana và dài chừng 60cm. Tiếp đến xuất hiện loại lưỡi ngắn hơn gọi là wakizashi.
Trong thời Azuchi-Momoyama (1568-1600) và thời Edo (1600-1868), nhiều thợ rèn mở trường mới và người ta chú ý đến những kỹ thuật rèn kiếm thời Kamakura đã thất truyền rất nhiều. Họ cố gắng bắt chước những thanh kiếm đó nhưng bị hạn chế bởi chỉ có nhu cầu về kiếm đánh giáp lá cà. Nhiều chiếc kiếm thời kỳ này có nước thép tôi tuyệt vời, thép rèn kỹ, lại được chạm khắc đẹp. Bao kiếm, chuôi và dây đeo cũng được trang trí cầu kỳ.
Những năm từ 1800 đến cuối thời Edo được gọi là thời kỳ Shinshinto (tân tân kiếm) trong lịch sử thanh kiếm Nhật Bản. Đây là thời kỳ phục hưng ngắn, được đánh dấu bằng nỗ lực cuối cùng nhằm hồi sinh vẻ đẹp và chất lượng của kiếm cổ.
Năm 1868, Nhật Hoàng Minh Trị ban hành quy định cấm sản xuất hoặc mang kiếm, nhưng cho phép một nhóm nhỏ thợ rèn tiếp tục công việc để duy trì nghệ thuật này. Việc sử dụng kiếm tăng lên trong thời gian chiến tranh Nga-Nhật năm 1904-1905 và trước thế chiến 2, khi các sĩ quan buộc phải đeo kiếm như một phần trong quân phục và nhằm khơi dậy tinh thần võ sĩ đạo. Tuy nhiên kiếm dùng trong quân đội không phải là những thanh kiếm nghệ thuật thực sự mà làm từ thép sản xuất bằng máy, và khi sản xuất hàng loạt thì đương nhiên chất lượng là yếu tố đầu tiên bị giảm sút.
Sau Thế chiến 2, lực lượng chiếm đóng ra lệnh hủy tất cả các loại kiếm, nhưng rồi lệnh này được sửa đổi nhằm để lại những thanh kiếm mang ý nghĩa tôn giáo, tinh thần hoặc nghệ thuật, thuộc về các bảo tàng, đền chùa hoặc các bộ sưu tập cá nhân. Song một số lượng rất lớn các thanh kiếm tốt đã bị hủy và nhiều thanh kiếm khác bị đưa ra nước ngoài dưới hình thức quà tặng.
Tuy nhiên, mối quan tâm đến nghệ thuật rèn kiếm cổ dần dần tăng trở lại và nhiều thợ rèn đang cố khôi phục lại những kỹ thuật xa xưa. 5 trung tâm dạy rèn kiếm nổi tiếng nhất của Nhật Bản là Bizen, Sagami, Yamato, Yamashiro và Mino. Kể từ năm 1954, các cuộc thi kỹ thuật rèn kiếm hàng năm cũng góp phần quan trọng trong việc nâng chất lượng kiếm.
Hiện tại có một số quy định như sau về kiếm Nhật Bản và nghề rèn kiếm:
1) Chỉ các thợ rèn kiếm có bằng cấp được sản xuất kiếm Nhật (những dụng cụ cắt dài từ khoảng 15cm trở xuống không thuộc đối tượng của quy định này). Muốn được cấp bằng phải học việc từ một thợ rèn kiếm có bằng cấp trong thời gian tối thiểu là 5 năm.
2) Một thợ rèn kiếm có bằng cấp chỉ được sản xuất tối đa mỗi tháng 2 trường kiếm và 3 đoản kiếm.
3) Tất cả các thanh kiếm đều phải đăng ký với Cục văn hóa.
Nhật Bản là đất nước nổi tiếng về gìn giữ những truyền thống xa xưa. Qua hàng trăm, hàng ngàn năm lịch sử, nhiều môn nghệ thuật vẫn được duy trì cho đến tận ngày nay, trong đó có thanh kiếm Nhật. Bởi đã trở thành nghệ thuật chứ không chỉ đơn thuần là một vũ khí, thanh kiếm Nhật mới có thể truyền cảm hứng cho nhiều thế hệ, thậm chí làm cho nhiều người trên thế giới say mê./.
toiyeunhatban.wordpress.com/2007/12/25/k...b%E1%BA%A3n-nihonto/
(Dân trí) - "Ninja" từng xuất hiện trong các bộ phim và truyện tranh của Nhật Bản. Nhưng không nhiều người biết về ninja và trường phái võ thuật Ninjutsu.
1) Ninja là những thần thoại
Trên thực tế, ninja và môn võ thuật mà họ theo học xuất hiện cách đây 800 năm. Các lò luyện ninja phát triển kỹ năng võ thuật để bảo vệ bản thân họ khỏi những chiến binh như Samurai. Nguyên tắc của trường phái võ thuật Ninjutsu là: Tẩu thoát khi có thể; nếu không thể đánh bài… chuồn, hẵng ra tay hạ sát. Không có gì là trái với đạo lý đối với ninja: họ có thể ném cát vào mắt của kẻ thù, giẫm đạp lên kẻ thù khi quỵ ngã… bất cứ việc gì có thể bảo vệ mạng sống của họ. Trải qua quá trình phát triển, ngày nay, ninja thường được thuê làm gián điệp, vệ sĩ tư hoặc ám sát thuê.
2) Bí mật những thanh kiếm
Sự thật của bí ẩn này nằm ở truyền thuyết đồn đại về việc ninja bắt kiếm bằng tay không. Nhưng trên thực tế, một ninja siêu đẳng cũng không thể ngăn cản một thanh gươm sắc bén chỉ bằng tay không. Họ sử dụng những thứ vũ khí bí mật và rất hiệu quả để chặn đường chém của thanh gươm.
3) Mặt nạ ninja
Ninja sử dụng mặt nạ và trang phục đen khi hành sự không hẳn được xem là đồng phục của họ. Ngày nay, hầu hết các ninja được thuê làm vệ sĩ đều ăn vận rất hiện đại. Cách đây 800 năm, việc đeo mặt nạ như một phần của đồng phục và ẩn nấp trong các lùm cây là cách thức giấu mình của ninja. Tuy nhiên, việc này cũng phụ thuộc vào môi trường và hoàn cảnh.
4) Sự biến mất của ninja
Sự biến mất đầy bí ẩn của ninja thực ra là vì nguyên tắc đầu tiên bất di bất dịch của họ: luôn luôn tìm cách… chuồn. Nếu một ninja có thể tránh được việc chém giết, họ sẽ tránh đến cùng. Để làm được điều này, họ cần trang bị một số vũ khí như phi tiêu (chỉ ném ra để hù dọa), bom khói, cát khô (để ném vào mắt đối phương)… Sau khi vận dụng các loại vũ khí chỉ mang tính chất cảnh cáo này, ninja có thể biến mất lẹ làng. Quả thực cũng không có gì thần bí ở đây cả!
5) Ninja và thuật điểm huyệt
Vô số huyệt đạo trên cơ thể người mà khi bị điểm đúng có thể dẫn đến tử vong. Tuy nhiên, ninja không sử dụng cách này để giết người mà chỉ điểm những huyệt giúp họ tự vệ hoặc kéo dài thời gian.
6) Tên của trường phái võ thuật Ninjutsu
Ninjutsu có nghĩa là nghệ thuật của sự rón rén và kiên nhẫn - đó là chiến lược và chiến thuật của chiến đấu. Có 18 quy tắc chính của việc luyện tập môn võ này, bao gồm: sự thanh lọc tinh thần; sử dụng cơ thể người khác làm vũ khí; chiến đấu bằng gươm; gậy và quyền trượng; phi tiêu; sử dụng lê; thuật hóa trang; thuật lặn dưới nước; thuật cưỡi ngựa; thuật tẩu thoát…
7) Shuriken - phi tiêu sát thương
Trên thực tế, phi tiêu chỉ là vũ khí thứ yếu mà ninja sử dụng. Có 2 loại chính: Hira có hình ngôi sao và Bo ở dạng thanh dài khoảng 21cm. Bên cạnh đó, ninja cũng sử dụng những vật dụng quen thuộc hơn như tăm tre hay kẹp tóc.
8) Vũ khí của ninja
Ninja chỉ sử dụng những vũ khí cổ đại của Nhật Bản nhưng họ cũng được huấn luyện dùng những vũ khí hiện đại như súng ống, bom mìn…
9) Sức mạnh của ninja
Điểm mấu chốt của trường phái võ Ninjutsu là sử dụng cơ thể một cách hiệu quả, cho dù cơ thể đó béo hay gầy, thấp hay cao. Sức mạnh của ninja không nằm ở tốc độ mà ở chỗ họ có thể đoán được chuyển động và đọc được suy nghĩ của đối phương. Bằng những động tác bình tĩnh và vững chãi, ninja có thể điều khiển được kẻ thù và giành chiến thắng. Trường phái võ thuật Ninjutsu chú trọng đến sự chuyển động của bàn chân và tư thế cân bằng tự nhiên.
10) Cướp biển và ninja
Mọi người thường hay so sánh ninja và cướp biển, ‘thế lực’ nào tốt hơn? Nhưng đây chỉ là một đề tài vui trên mạng Internet mà thôi. Thực tế, nếu so sánh ninja và cướp biển thì theo một góc nhìn nào đó, ninja tỏ ra ‘lương thiện’ hơn nhiều. Cướp biển có thể chiến đấu tới cùng vì lợi ích của họ, bất chấp mọi giá; còn ninja, họ có thể bỏ tàu và ‘bay’ trên mặt nước tìm nơi bảo toàn tính mạng.
Anh Nguyễn
Theo Listverse
dantri.com.vn/c132/s132-341221/10-bi-an-ve-cac-nina.htm
Người dùng duyệt diễn đàn này: Không có thành viên nào đang trực tuyến và 3 khách