Bạn đang xem trang 1 / 2 trang

MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Chủ nhật T4 01, 2007 12:05 am
Viết bởi nguyenhoangtue
Ai biết xin giảng dùm mình câu này với:
  ưng vô sở trú nhi sanh kỳ tâm
Xin Cám Ơn!


Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Chủ nhật T4 01, 2007 12:30 am
Viết bởi khongconem
cau này y nói ban khong chap bất cứ cái gì trong tam mình thì tư nhiên tam chan thật sẽ xuất hiên
giả dụ như ban nhìn thay cảnh thì biết dó là cảnh không phan biệt nó là dẹp hay xấu tự nhiên ban sẽ lý giải ngay cau bạn cần hỏi này
 vây ban hảy thử làm theo cach ở tren xem bảo dảm bạn sẽ nhìn nhận ra ngay tự tánh cua mình
mình xin nói them mình chỉ muơn chử nghia dể giải bày chớ tren thưc tế tư tánh khong thể lý giải bằng lời mà bằng thưc chứng nen bạn hãy thực chứng với cách mình neu xem
nam mo a di da phat




Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Chủ nhật T4 01, 2007 12:48 am
Viết bởi nguyenhoangtue
Cám ơn Ban đã trả lời sớm!
Nhưng mình thấy nó không sát với câu này!
Thêm câu ni nữa ,mong mọi người giúp
  Tuệ vô sở trú nhi sanh kỳ tâm
Cám ơn mọi người!
Chữ Ưng ở đây Hán tự nghĩa là gì vây? Mong mọi người giúp đõ.

Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Chủ nhật T4 01, 2007 12:58 am
Viết bởi nguyenhoangtue

cau này y nói ban khong chap bất cứ cái gì trong tam mình thì tư nhiên tam chan thật sẽ xuất hiên
giả dụ như ban nhìn thay cảnh thì biết dó là cảnh không phan biệt nó là dẹp hay xấu tự nhiên ban sẽ lý giải ngay cau bạn cần hỏi này
 vây ban hảy thử làm theo cach ở tren xem bảo dảm bạn sẽ nhìn nhận ra ngay tự tánh cua mình
mình xin nói them mình chỉ muơn chử nghia dể giải bày chớ tren thưc tế tư tánh khong thể lý giải bằng lời mà bằng thưc chứng nen bạn hãy thực chứng với cách mình neu xem
nam mo a di da phat



  Hai chữ thực chứng bạn đã dùng ở đây! Vậy bạn có thể lý giai cụ thể hơn hai chữ này được không? hình như cũng co cụm từ Lý thuyết thực chứng (positive theory) thì phải,vậy cái thực chứng nay với cái thực chứng mà bạn đã nói ở trên có liên nhau gì không? Cau :"ưng vô sở trú nhi sanh kỳ tâm " quả thực mình chăng hiểu một tí gì ca!
  Mọi ngươi giúp mình với nhé!


Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Chủ nhật T4 01, 2007 9:13 am
Viết bởi khongconem
thực chứng có nghĩa là bạn hãy thực hành và từ cái thực hành này ban sẽ nhìn thấy chan tam của mình (goi là chứng )
mình giải thích them là đạo Phat là dĩ tam an tam (truyền ngoài kinh giáo )nen khong thể dùng cách suy nghĩ của mình và luong kiến thức cua mình mà lý giải phật pháp qua chữ nghĩa mà ban phải cảm nhận qua chan tam của mình
mình sẽ kể cho ban nghe cau chuyen này thiết nghĩ ban sẽ tỏ tuờng hơn cái ban cần hỏi :
ngày xưa o trung hoa co vi ten la LUC TO HUE NANG di ngang duong thay hai vi tang dang cai nhau nen ghe vao hoi
 hai vi tang cai nhau rang phien (cờ) dang dong hay gio dong nhung luc TO khi dừng chan giải bày giúp 2 vi tang thi nói ràng PHIEN KHONG DONG GIO KHONG DONG MA DO TAM CAC ONG DANG DONG ban hay de y cau nay ban se hieu ngay cau ƯNG VO SỞ TRỤ NHƯ SANH KỲ TAM  

Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Tư T4 04, 2007 8:25 pm
Viết bởi Portraitpainter
"ưng vô sở trú nhi sanh kỳ tâm"の"ưng" theo như em hiểu thì nó là chữ 応, chính là chữ "ứng" ạ( chữ này có 2 cách đọc). Nếu bảo phải giải thích lời Phật dạy ra thành câu chữ thì thật là khó, nhưng nói nôm na ra là tâm không phiền não,không có gì trú ngụ thì đó chính là tâm bồ đề. Lời giải thích của khongcoem em thấy cũng gần giống như vậy.

@anh Tuệ: mỗi ngày baito mà vẫn dành thời gian đọc được kinh Kim Cang thì quả thật đại ca ghê quá,hôm nào rảnh giảng giải cho đàn em vài chiêu với [good]

Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Tư T4 04, 2007 8:49 pm
Viết bởi nguyenhoangtue
 Cám ơn Tất Hoàn nhiều ! Anh chi mon men để được lại gần thôi ,chứ chưa đọc gì cho đến nơi đến chốn, Cám ơn Em chữ Ung và chữ Ứng nhé, ban đầu Anh cũng có hoài nghi như vậy ,nhưng không chắc chắn cho lắm nên mới hỏi! Nếu đúng như vậy thì cám ơn Em nhiều nhiều.


Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Sáu T4 06, 2007 3:37 pm
Viết bởi BuOnChOSoPhaN
Em thấy cách giải thích chữ ưng như của anh Hoàn là rất đúng. Đây chắc chắn là chữ 応, do trong âm Hán-Việt có 2 cách đọc mà ra.

Không biết rằng anh Tuệ khi đọc xong câu này đã ngộ ra đuợc điều gì chưa nhỉ [rolleyes]. Chỉ 1 phút sơ ý mà cả đời ân hận, nhưng cũng chỉ cần ý tứ của 1 câu 1 chữ mà thôi cũng đủ thoát khỏi bể trầm luân. Mong có dịp nào đó đuợc trò chuyện cũng anh.

Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Chủ nhật T4 15, 2007 11:01 pm
Viết bởi nguyenhoangtue

"ưng vô sở trú nhi sanh kỳ tâm"の"ưng" theo như em hiểu thì nó là chữ 応, chính là chữ "ứng" ạ( chữ này có 2 cách đọc). Nếu bảo phải giải thích lời Phật dạy ra thành câu chữ thì thật là khó, nhưng nói nôm na ra là tâm không phiền não,không có gì trú ngụ thì đó chính là tâm bồ đề. Lời giải thích của khongcoem em thấy cũng gần giống như vậy.

@anh Tuệ: mỗi ngày baito mà vẫn dành thời gian đọc được kinh Kim Cang thì quả thật đại ca ghê quá,hôm nào rảnh giảng giải cho đàn em vài chiêu với

   Chào Tất Hoàn, buon cho số phận,khongconem thân mến!
   
   Thật ra đây là một câu trong kinh Kim Cương, khi đòc thì mình không hiểu gì hết, nên nghĩ Anh Em Đông Du hiểu biết nhiều Hán tự nên mình post lên để hỏi, đồng thời mình cũng có tham khảo nhiều người bạn của mình. Thật là cám ơn các bạn đã trả lời nhiệt tình!
   
   Tuy nhiên cách trả lời của Ba bạn ít nhiều phần nào cũng nói được chút ít ý nghĩa của nó!Minh được người bạn trả lời khá căn kẽ, ninh cũng muốn chia sẻ cùng mọi người ve câu này theo cách hiểu của mình bây giờ nhé, nhưng sau này có thể mình cũng có câu trả lời khác, có thể là tốt hơn chẳng hạn.
   Chữ "Nhi" ở trong trường hợp này nó có nghĩa là "mà" . Và ở trong câu "ưng vô sở trụ nhi sinh kỳ tâm" nó cũng có nghĩa là "mà".
T cũng nói thêm để ba bạn biết. Chữ "nhi" ở trong chữ Hán tự là một từ loại phức tạp, rất khó dùng, vì vậy mà khi chuyển ngữ cũng rất khó dịch. Nó cũng khó như chữ "chi", "kỳ", "giả", "dã", "hồ"...  
 "Ưng" có nghĩa là "nên" (should). "vô" là không; "sở" là chỗ, nơi, chốn; "trụ" là trú ngụ, để ý, dính mắc, bám víu, đậu... "kì" là chỉ định từ, có nghĩa là ấy, thế ấy.
Vậy thì câu "Ưng vô sở trụ nhi sinh kỳ tâm" dịch là "Nên không dính mắc vào đâu cả mà sinh tâm ấy".
Tâm ấy là tâm gì? Là chân tâm, là tâm tỉnh giác (tâm giác ngộ).

   Đây là một câu nói nổi tiếng ở trong kinh Kim Cương mà ngày xưa các Tổ sư Thiền thường lấy nó làm đối tượng tham thiền. Thuật ngữ Thiền học thường ví nó là một "công án" (satori, Bạn nào mà có nghe nhạc thiền thì cũng có bài nhạc satori đó, ai thich thi minh gởi cho). Câu nói ni quả thật là quá khó hiểu phải không ba bạn?
   
   Nếu dịch như thế này thì câu nói trên rất dễ hiểu: Nên sinh tâm không dính mắc vào đâu cả. Nhưng dịch như vậy thì sẽ làm mất hết tính "diệu dụng" của thiền. Tất cả tính năng của công án nằm ở bốn chữ "ưng vô sở trụ" (nên không dính mắc vào đâu cả). Nên không dính mắc vào đâu cả là khẳng định một cái tâm thường trú trong lặng sáng suốt vốn thường tại; nó siêu việt không gian, thời gian. Khẳng định như thế rồi, Phật nhấn mạnh đến tác dụng của tâm này một lần nữa ở 4 chữ của vế thứ hai: "nhi sinh kì tâm" (mà sinh tâm ấy). Sinh tâm ấy là sinh tâm không chấp trước, không bám víu, không dính mắc, không phân biệt đối đãi nhị nguyên. Tâm ấy như đài gương sáng, nó phản chiếu trung thực tất cả những ảnh tượng bên ngoài.

   Nhưng cũng đừng hiểu lầm Phật nói như vậy là thừa nhận có một thực thể tâm thường hằng, bất di, bất dịch. Thừa nhận như vậy là rơi vào chấp thường, chấp đoạn, rơi vào nhị nguyên đối đãi. Phật hoàn toàn bác bỏ sự chấp thủ đó. Mình sẽ nói cho các bạn về vấn đề này cho vào một dịp khác nhé.

   Vì sao Phật dạy chúng ta phải sinh tâm ấy (chân tâm)? Phật vì muốn trừ diệt khổ đau cho chúng sinh. Sở dĩ chúng sinh khổ là chấp. Là do họ thường sống với "vọng tâm". Phật dạy câu đó là để giúp chúng sinh trừ diệt vọng tâm, đạt đến chân tâm. Trừ vọng tâm thì hết khổ. Chỉ thế thôi. Yếu chỉ của kinh Kim Cang (thiền tông) nằm ở chỗ đó.
"Ưng vô sở trụ nhi sinh kỳ tâm" là một câu nói tuy chỉ có 8 chữ mà gói trọn tất cả tinh hoa của Phật giáo ở trong đó.

   Mình nói sơ sơ như thế để ba bạn tạm hiểu đã hí. Khi mô có thời gian T sẽ nói thêm. "Ưng vô sở trụ" phân tích cả ngày cũng không hết.
Thôi, mình dừng đây đã hí.
Chúc  các bạn có 1 ngày đầu tuần :Ưng vô sở trụ,nhi sinh kì tâm và câu: Tuệ vô sở trụ ( câu này cho vui thôi nhưng ý nghĩa cũng không kém phần hấp dẫn đó!
   
   Đây cũng là lời của một người bạn diễn dịch lại cho mình thôi, minh chi ghi lại những gì mình cảm nhân được tối nay khi găp Bé Cẩm Các ở nhà Anh Phương trở về.
    Như thế này thì có gì mà phải lo phải không?

Re:MỌI NGƯỜI GIÚP VỚI

Đã gửi: Hai T4 16, 2007 9:17 am
Viết bởi bamaguro
Phật dạy câu đó là để giúp chúng sinh trừ diệt vọng tâm, đạt đến chân tâm. Trừ vọng tâm thì hết khổ.

Tuy đã biết thế mà con người đâu có chịu từ bỏ vọng tâm.Như du học sinh chúng ta là vọng tâm rất nhiều,vọng tâm có học bổng,vọng tâm có baito tốt,vọng tâm đậu đại học,vọng tâm vào ĐH mong muốn.
Nhưng vọng tâm giúp xã hội và bản thân của ta phát triển hơn mà,phát triển về trí tuệ,về nhân sinh quan,....Không lẽ Phật dạy ta phải từ bỏ vọng tâm,sống không vươn lên hay sao??Cái này em không hiểu lắm.Anh Tuệ giảng giải thêm nhé.[smile][wink]