Bạn đang xem trang 1 / 5 trang

Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Sáu T5 21, 2010 1:38 am
Viết bởi minnahitori
Hiện giờ em thấy bên Việt Nam mình đang bàn tán rất sôi nổi về dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam". Em đọc trên báo thấy có rất nhiều ý kiến xoay quanh vấn đề này,ngài bộ trưởng bộ GTVT và tổng công ty đường sắt Việt Nam thì"rất mong quốc hội thông qua" nhưng cũng không ít ý kiến bày tỏ quan ngại về tính khả thi của dự án này.
 Quả thật với tổng số vốn đầu tư 56 tỷ đô la,bằng 1/2GDP quốc gia,nếu đi vào khai thác mà không mang lại  hiệu quả kinh tế,xã hôi xứng tầm, thì việc đầu tư vào dự án này có thể sẽ mang lại những tổn thất lớn trong hoàn cảnh hiện tại,khi mà tình hình kinh tế thế giới vẫn trong tình trạng bất ổn và Việt Nam vẫn đang cần rất nhiều nguồn vốn để đầu tư vào nhiều lĩnh vực khác.

Rất mong anh em DD đưa ra suy nghĩ của mình về vấn đề này,và cùng nhau thảo luận.

Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Sáu T5 21, 2010 11:26 am
Viết bởi anhsiu
 まず、データがないと、話ならないよ。特に、新幹線できたら、いくらぐらいの人が利用するか予測しなければ、何も言えないね。どうやってこの数値ができるかという話になちゃう。こんな長い路線を調査するのは大変だ。金も時間もかかるし。。。だが、調査作業をきちんとせずに、人間の感覚で判断していけば危険なことだね。
 簡単に言うと、利用率が予測できれば、金や同一の価値に帰する。また、社会面や経済面における価値なども足して、マイナス側と比較し、事業の評価を行うと。マイナス側というのは投資額、環境問題など。。。ですね。
 だから、交通評価は簡単に言えるもんじゃないよ。へへっ東工大生ビット君。

Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Sáu T5 21, 2010 5:09 pm
Viết bởi ho quang nam
Gởi Việt và mọi người.

Đúng như anhsiu nói vấn đề này không đơn giản chút nào.Thấy tình hình ở nhà mấy người lập báo cáo trình Quốc Hội có vẻ rất muốn được Quốc Hội thông qua.Tuy nhiên nếu tính toán,dự báo không làm một cách khách quan và chính xác thì tụi mình và con cháu mình sau này sẽ lãnh đủ.
Có một người quen của anh/Nam tốt nghiệp Master Todai,làm trong JR 13 năm sau ra lập công ty chuyên kinh doanh về đường sắt có mail cho anh/Nam nói về những sai lầm của Nhật Bản và các nước khác trong hệ thống giao thông đường sắt.(Tham khảo mail tiếng Nhật ở dưới và wmv link trong mail).
Nói tóm lại,đường cao tốc Bắc-Nam là rất cần thiết cho tương lai nhưng cách thực hiện và quản lý,sử dụng nó như thế nào lại là điều hoàn toàn không hề đơn giản.Nên chăng khi chúng ta chưa có kỹ thuật,chưa có tiền,chưa có công nghệ quản lý...thì nên thực hiện từng bước một,từ những cái nhỏ hơn như đường sắt chất lượng cao Hà Nôi-Hải Phòng,Đà Nẵng-Huế,Nha Trang-Hồ Chí Minh hay làm đường LRT (đường sắt trên bộ,trên cao) như Singapore,Thượng Hải...trong các thành phố lớn.

お世話になっております。

昨晩のテレビ朝日「報道ステーション」にて、「日本新幹線ベトナムへ ホーチ
ミンからハノイ縦貫ルートの今を行く 戦争の傷跡と暮らしが交差して…」とい
う放映がありました。

前原・仙石大臣がベトナムの皆さんへ新幹線を売込む様子から始まり、ベトナム
の鉄道の近代化が進まず時代の流れに取り残された様子等、13分もの長編でし
た。

録画したものを以下へ100503テレ朝_ベトナム.wmvとしてアップしました。
http://www.LRT.co.jp/57kousokutetudou/
同じフォルダにアップしてある他のファイルは、高速鉄道の海外展開に関わる関
連資料です。

鉄道の乗務員の以下の科白が印象的で、ナムさんの国のこれからの発展のエネル
ギーを感じました。
====================================
Q.時速300kmの新幹線ができると今の鉄道が懐かしくなるのでは?
未練なんかないよ。ベトナムは世界の流れに追いつかなくちゃいけないんだ。
夢は高速鉄道が一日も早くできることです。その鉄道の最初の乗務員になりたい
です。
====================================

ベトナムは、バイクが「ホンダ」と呼ばれるほど日本の技術への信頼が高く、親
日的で、日本の新幹線への期待が高いそうですね。現時点では当社はそれに関わ
れる立場ではありませんが、日本の正の経験と負の経験を踏まえて、ベトナム新
幹線が成功するためのポイントは、以下の2点と考えます。

【運賃を安くしない】
1964年に東海道新幹線を開業した際、それ以前の在来線特急より運賃(厳密に言
うと運賃+料金)を高くしなかったことが、成功に到った重要点だったと私は考
えています。1872年の鉄道開業の際、それ以前に使われていた馬車や人力車より
圧倒的に便利にも関わらず運賃を安くし、収益性を確保できませんでした。以
降、官営による鉄道建設はわずかしか進まず、民間頼りとなり、それも本来進む
べきスピードよりはるかに遅く、低レベルだったと私は評価しています。

その後も、低運賃政策は続き、大正時代には満員電車が登場し今日未だに続きま
す。『満員電車がなくなる日』に「満員電車の歴史は運賃抑制の歴史」と指摘
し、社会がサービス水準に応じた値付け(着席割増・ピーク時割増等)を受入れ
れば満員電車はなくせると書きました。

最近出版された『明日のリーダーのために』(葛西敬之JR東海会長、国鉄改革
三人組のお1人)には、国鉄が大都市での大規模設備投資と地方でのローカル線
維持を社会から強要される一方で、適切な運賃値上げも公的支援も認められず、
財務破綻に到った様が描かれています。
http://www.amazon.co.jp/dp/4166607480

「鉄道運賃は安いことが皆のため」という、一見正しそうでも決して皆のために
ならない考えは、日本に固有ではなく全世界に共通です。そして、それが鉄道の
発展の芽を摘んでおり、それを改めることが鉄道が新しい時代に活躍するために
不可欠というのが私の信念です。

ベトナムの新幹線も、時間短縮という付加価値の向上に応じた値付けを実行でき
るかどうかが、成否の大きな分かれ目になると考えます。

また、昨晩の番組の中に、寝台列車の混雑ぶりがありました。あれだけのニーズ
があるのであれば、運賃を値上げし、それを原資にサービス改善することによ
り、収益性改善→サービス改善→利用増→収益性改善の好循環を形成できるはず
です。それにより、新幹線建設の資金の一部を生み出すこともできます。

【都市内交通を充実させる】
台湾新幹線は、利用が少なく、財務的にも好ましからざる状況です。その大きな
理由は、途中駅を市街地内に作れず、かつ市街地と結ぶ公共交通を整備できてい
ないことです。東海道新幹線で言うと、途中駅が岐阜羽島のような駅ばかりに
なっているということです。東海道新幹線は、小田原・熱海・静岡・浜松・豊
橋・名古屋・米原・京都と、途中駅を在来線に併設したことが、大きな利用を生
み出した重要な要因です。

ベトナムでは、決して同じ過ちを犯してはいけません。同時に、途中の各駅を中
心とした公共交通ネットワークを作る際、地下鉄でなく地平または高架の軌道交
通を整備することを強くお勧めします。これは以前にお話した通りです。日本や
欧米の過ちを見習う必要はありません。


Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Bảy T5 22, 2010 1:44 am
Viết bởi tranhuong
 Mình đồng ý là việc xây dựng cơ sở hạ tầng giao thông là rất cần thiết cho sự phát triển của VN.
Tuy nhiên để có được nền tảng cho sự phát triển bền vững thì VN mình phải có nội lực đủ mạnh mới được.
Nói nôm na rằng nếu bạn không đủ nội lực và không hiểu rõ về bản thân thì dù bạn có nói giỏi đến đâu đi nữa mà ngay cả bản thân bạn cũng chưa tin được bạn thì làm thế nào bạn có thể ép người khác tin vao những điều mính nói được?!
Đề cập đến những vấn đề to tát của quốc gia cũng vậy thôi. Nếu mình không có đủ nội lực và sự hiểu biết về khả năng của đất nước mà phải nhờ đến viện trợ nước ngoài thì tài sản quốc gia sẽ nằm trong túi tư bản nước ngoài hết... Mình e rằng sau này con cháu chúng ta sẽ chỉ là những "người đầy tớ" cho tư bản nước ngoài thôi. Đương nhiên làm thuê nó cũng có nhiều loại. Loại nô lệ cao cấp thì sẽ được hưởng nhiều đặc lợi. Đương nhiên loại này sẽ chỉ chiếm một tỉ lệ nhỏ thôi. Còn nô lệ thứ cấp thì như thế nào chắc các bạn cũng đủ hiểu biết để nhận ra....
Vài ý kiến mạo muội, có gì thiếu sót mong cả nhà thông cảm và góp ý nhé.

Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Bảy T5 22, 2010 12:23 pm
Viết bởi odawara


Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Chủ nhật T5 23, 2010 12:28 pm
Viết bởi anhsiu
 
Đề cập đến những vấn đề to tát của quốc gia cũng vậy thôi. Nếu mình không có đủ nội lực và sự hiểu biết về khả năng của đất nước mà phải nhờ đến viện trợ nước ngoài thì tài sản quốc gia sẽ nằm trong túi tư bản nước ngoài hết... Mình e rằng sau này con cháu chúng ta sẽ chỉ là những "người đầy tớ" cho tư bản nước ngoài thôi. Đương nhiên làm thuê nó cũng có nhiều loại. Loại nô lệ cao cấp thì sẽ được hưởng nhiều đặc lợi. Đương nhiên loại này sẽ chỉ chiếm một tỉ lệ nhỏ thôi. Còn nô lệ thứ cấp thì như thế nào chắc các bạn cũng đủ hiểu biết để nhận ra....

  Vậy thì ?
 
  Cuộc sống túng quẩn , nghèo đói trong 1 gia đình thực sự nghèo khổ Với cuộc sống làm nô lệ cho 1 ông chủ nhà giàu . Bạn chọn cái nào ?
 
  Mình cho rằng việc nhận nguồn vốn và kỹ thuật của nước ngoài để xây dựng cơ sở hạ tầng , để đầu tư vào nhiều lĩnh vực trong kinh tế kể cả văn hoá , chính trị và quốc phòng... là 1 điều bất khả kháng , 1 vận động tự nhiên của đất nước .
  Rõ ràng , nội lực ta chưa bao giờ là có đầy đủ , nhưng nội lực đó có từ đâu ? Ta phải làm , vừa tích lũy cơ sở hạ tầng vừa tích lũy nội lực . Chẳng thế ko hành động mà ngồi chờ đến khi nào ta có đủ nội lực . Ai cũng biết , chẳng ai cho không ai bất cứ 1 thứ gì , nhưng sự trao đổi làm cho mọi thứ sẽ lưu thông , giống như ta hít khí vào rồi thải khí ra ta mới sống được vậy .
  Còn việc lo lắng cho con cháu  sẽ làm đày tớ cho tư bản nước ngoài ? sao đáng lo bằng việc con cháu ta sinh ra mà cơm ko có ăn , áo ko đủ mặc , ra ngoài bị bạn bè chê khinh , về nhà thì hôi hám dơ bẩn ?
   Tạm thời nói vậy đã ! còn chuyện giao thông từ từ rãnh rang nói tiếp .

Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Chủ nhật T5 23, 2010 10:47 pm
Viết bởi minnahitori
anhsiuがおっしゃたように、確かにデータがないと話しにはならないし、高速道路を作ったら、どれくらいの人が利用するか予測できなければ、作る意味がないはずだ。しかし、実際に交通省が国会に計画を提出したからには確かな統計的な数字が出たに違いない。だけど、その数字が公開されないかそれとも一部の人だれが見られるだろう。まあ、不明確は彼らのやり方らしいよね。
 関心なのは今新聞に載っているその巨大な資金の調達と交通省大臣の発言ー「経済的にはマイナスだけど、社会面にはよい」というのではないだろうか。
 まず資金についてはベトナムのだけではそんな大金が出せないから、ODAなどで調達するはずだ。結局、他国のお金を借りることになるから、それなりのリスクと条件を伴う。ODAだから、利子が低いと言っても、5兆円の利子だから小さいもんじゃない。それに、大プロジェクトで、大金が動くだから、汚職と腐敗のが出るんだね。ODAを出す国は必要に応じて喜んで融資するから、結果的にベトナムが累積債務にあえぐことになるなのでは?
第二に言及したいのはあの発言だ。あの人が何を食ってそんなことを言えるだろう>



< 。
(今日は時間がないので、残りは後にします。)

Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Hai T5 24, 2010 12:01 am
Viết bởi odawara


Re:Dự án "Đường sắt cao tốc Bắc-Nam"

Đã gửi: Hai T5 24, 2010 12:16 am
Viết bởi anhsiu
 もっとですね、建設経済らしく考えたほうがいいでしょう。