Bạn đang xem trang 1 / 2 trang

Fukuro no shiro

Đã gửi: Sáu T8 08, 2008 10:23 pm
Viết bởi Kongou-Musha
Lâu đài chim cú (Fukurou no shiro)

Nguyên tác: Shiba Ryou Tarou
Người dịch: Nhất Như




Lời người dịch:

Tôi là một người hâm mộ tiểu thuyết thời đại của tác giả Shiba Ryou Tarou. "Người hâm mộ" có thể không hợp trong trường hợp này nhưng cứ thấy trên tạp chí xuất hiện tên tác gia này là đều tìm đọc hết. Những dòng này tôi mượn lời  của Muramatsu Gou để nói lên tâm trạng của mình.




Tiểu thuyết "Fukurou no shiro" này lần đầu tiên được đăng trên một tờ báo Phật giáo, sau đó được xuất bản vào tháng 9 năm Shouwa thứ 30. Đây là một quyển tiểu thuyết với đề tài Ninja, một loại đặc công, gián điệp thời phong kiến của nước Nhật nhưng đương thời, đây là một đề tài rất mới mẻ. Đề tài Ninja lần đầu tiên xuất hiện khi nhà xuất bản Tachikawa Bunko tạo ra hình tượng nhân vật Ninja Sarutobi Sasuke và kể từ đó đề tài này rất được đại chúng ưa chuộng.
Từ sau Thế chiến cho đến những năm Shouwa 30 thì trong trào lưu tiểu thuyết thời đại, hình tượng Ninja luôn được xây dựng với bộ trang phục đen, hành động bí mật xuất quỷ nhập thần.
Nhưng tác phẩm dài miêu tả chính diện nhân vật chính là một Ninja sau Thế chiến thì có thể nói "Fukurou no shiro" là quyển tiểu thuyết đầu tiên. Cũng sau Thế chiến, cùng với một tác phẩm khác là "Kouga Ninpou chou" của Yamada Futarou, "Fukurou no shiro" đã gây ra một cơn sốt Ninja tại Nhật. Nó lấn sang cả thị trường phim ảnh, truyền hình, truyện tranh và đến cả những món đồ chơi bày bán trong siêu thị. Quyển sách của Yamada Futarou trong những năm gần đây đã được các họa sĩ dựng thành truyện tranh và phim hoạt hình với cái tên "Basilisk" rất nổi tiếng trong giới trẻ khắp Thế giới. Có thể nói đề tài Ninja trở nên phổ biến và lan rộng khắp toàn cầu khi điện ảnh Mỹ bắt đầu nhảy vào khai thác đề tài này với loạt phim Ninja của cha con tài tử Kosugi Shou. Sự phổ cập này hẳn là bắt nguồn từ "Fukurou no shiro" của Shiba Ryou Tarou và đương thời ông được mệnh danh là tác gia của Ninja (nhưng hình như ông rất ghét bị gọi như vậy).

Shiba Ryou Tarou xuất thân từ Osaka, theo học tiếng Mông Cổ tại đại học ngoại ngữ Osaka. Ông là tác gia tiểu thuyết thời đại, tiểu thuyết lịch sử lớn nhất và có lẽ là cuối cùng của nước Nhật. Ông nhận được nhiều giải thưởng lớn và huân chương danh dự của đất nước Mặt trời mọc vì những cống hiến của mình cho dòng văn chương lịch sử của mình. Vị trí của ông trong lòng nước Nhật có lẽ cũng như vị trí của văn hào Nguyễn Tuân trong lòng người dân Việt Nam. Và sự nghiệp của ông bắt đầu với "Fukuro no shiro". Từ đó Shiba Ryou Tarou trở thành một trong những tác gia được yêu thích nhất nước Nhật.




Một góc thư viện sách của tác giả

Nhưng cái mới trong "Fukurou no shiro" không phải chỉ là ở những vấn đề liên quan đến đề tài Ninja. Phong trào tiểu thuyết thời đại khởi dậy vào những năm Shouwa 30 bắt nguồn từ chính sách phát triển kinh tế của nước Nhật và đáp ứng cho trào lưu tiêu dùng đang bùng nổ lúc bấy giờ. Các tờ báo tuần sau thi nhau mọc như nấm sau cơn mưa và hầu hết đều đăng tải tiểu thuyết thời đại. Cách viết của thời kỳ này cũng theo trào lưu Hard-boiled của Âu Mỹ (thủ pháp tả thực, trong sáng và nhanh gọn bắt đầu với Hemingway sau Đệ nhất Thế chiến), văn chương gãy gọn và mang nhiều hơi hướm sắc tình.
Tiểu thuyết thời đại trước Thế chiến có một đại diện là "Miyamoto Musashi" của Yoshikawa Eiji, một bộ sách gối đầu giường của tôi. Theo đó thì nhân vật chính là kiểu kiếm sĩ một mình một kiếm với tâm tinh tấn dũng mãnh cầu đạo. Tiểu thuyết thời đại sau Thế chiến thì tập trung vào kiểu kiếm sĩ với chủ nghĩa hư vô trong những trận đấu đẫm máu và mỹ nữ khỏa thân. Văn chương gãy gọn, tình tiết nhanh chóng, mang hơi hướm sắc tình là đặc trưng của thời kỳ này và trường hợp của Shiba Ryou Tarou cũng không phải là ngoại lệ.
Nhưng cũng không thể nói được rằng nhân vật chính của Shiba Ryou Tarou hoàn toàn theo chủ nghĩa hư vô. Mà họ bị ám ảnh bởi một tín niệm nào đó, và theo một ý nghĩa nào đó thì là những con người theo chủ nghĩa lý tưởng. Trong phong trào chủ nghĩa hư vô như vậy thì Shiba Ryou Tarou đã hình thành một phong cách xây dựng nhân vật. Nhân vật chính trong "Fukuro no shiro" và nhiều tác phẩm khác của Shiba Ryou Tarou đều có những điểm chung là theo đuổi say sưa một lý tưởng nào đó trong những tình, niệm rất đàn ông. Kiếm sĩ điển hình cho chủ nghĩa lý tưởng trước chiến tranh là Miyamoto Musashi. Còn nhân vật Tsuzura Juzou trong "Fukuro no shiro" này lại là một kiểu Miyamoto Musashi trong thời đại mới.



Musashi của Yoshikawa Eiji được Akemi, cô gái tràn đầy nhiệt huyết và một Otsu hiền thục theo đuổi. Cũng giống như thế, nhân vật Tsuzura Juzou cũng được một Kisaru hoang dã và Kohagi cao kỳ theo đuổi. Và Musashi đã cự tuyệt Otsu, Juzou cự tuyệt Kohagi vì cái "đạo" mà họ theo đuổi. Nhưng rốt cuộc Musashi đã không một lần ôm ấp Otsu nhưng còn Juzou thì ngược lại. Trong tác phẩm này người đọc có thể thấy được sự thay đổi trong quan niệm về ái tình giữa hai thế hệ bị chiến tranh chia cắt.
Cả Musashi và Juzou đều có điểm chung trong sự nhiệt thành với cái "đạo" mà họ theo đuổi.
Lòng nhiệt thành của Miyamoto Musashi luôn được tác giả Yoshikawa Eiji coi trọng, Musashi luôn xuất hiện với hình ảnh nghiêm khắc khổ hạnh. Đó là vì Yoshikawa luôn nhìn Musashi với con mắt nghiêm trang và ít khi nào cười nhân vật của mình. Nhưng còn đối với Juzou thì khác, mọi sự nhiệt thành của hắn đều là ngu ngốc trong mắt Shiba Ryou Tarou khi sắp đạt đến mục tiêu của cả đời mình.
Mọi sự nhiệt thành, tư tưởng đều được Shiba Ryou Tarou tương đối hóa hết. Đây là một khuyết điểm lớn trong văn chương đại chúng trước chiến tranh. Tác phẩm của Shiba Ryou Tarou không chỉ thích hợp với những người bình dân mà còn lôi cuốn cả những người trí thức. Mọi thứ ở đời đều được tác giả nhìn qua cặp mắt tương đối và khôi hài.

Bối cảnh của "Fukurou no shiro" là nước Nhật thời sau Chiến quốc, khi cả đất nước bị phân liệt thành hàng trăm xứ nhỏ gây loạn lạc liên miên. Một chư hầu là Oda Nobunaga đứng lên tiêu diệt hết các chư hầu khác, đang trên đường thống nhất đất nước thì thuộc hạ nổi loạn, tự vẫn trong chùa Honnou. Quyền lực lại rơi vào tay bộ tướng Toyotomi Hideyoshi....

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Sáu T8 08, 2008 10:27 pm
Viết bởi Kongou-Musha
Chương I Đèo Otogi


Lãnh địa Iga ở bờ phía Tây được đèo Kasagi nơi biên giới giáp với xứ Yamashiro nâng đỡ, bờ phía bắc được đèo Otogi giáp biên giới xứ Oumi nâng đỡ. Hễ mặt trời lặn về sau đèo Kasagi thì mây trên đèo Otogi lại kéo đến dày đặc.

Năm Tenshou (1) thứ mười chín, tháng ba chỉ còn chưa đầy vài ngày nữa.
Vầng dương xuống núi bắt đầu nhuốm đỏ bầu trời xứ Oumi một màu tươi tắn. Buổi chiều hôm đó, bóng một lão nhân chậm rãi leo lên con đường đèo dưới áng mây ráng đỏ. Lão nhân khoác trên mình bộ y phục thô lậu như một gã nông phu, tay chống cây gậy gỗ đen chừng bảy thước (2). Thân thể lão quá nhỏ bé nên xem ra lão đang được cây gậy cõng đi thì đúng hơn.
Một cái bóng dài kéo sau lưng lão. Cây gậy mang cái bóng từng bước lê trên con đường dốc. Nếu leo lên hết con đường này thì từ đấy có thể đi thông sang dãy núi ở xứ Kouga được.
Bất chợt lão nhân dừng bước gậy. Lão cảm thấy có hơi người.
Lát sau, một chú tiều dẫm lên bóng lão, toan vượt qua.

- Này.

Tiều phu quay đầu lại nhìn. Trên khuôn mặt hơi lộ vẻ hoảng hốt. Là vì dong mạo lão nhân quá sức quái dị. Dấu tích của một vết bỏng lan khắp khuôn mặt lão, mắt phải và cái mũi dập nát. Từ cái môi xẽ rãnh như ai đó dùng dao thọc vào, hai hàng răng khấp khểnh lộ ra. Hàm răng đang cười như một con vượn già.

- Có cỏ thuốc Touyaku đang mọc đó.
- Vâng?
- Dưới chân ngươi đó. Sao không đem về phơi khô làm thuốc chữa bao tử?
- ......
- Không mang về sao?

Chú tiều hoảng hốt, lật đật cúi người xuống nhổ hai, ba nhánh cỏ bên vệ đường nhưng rồi như chợt nhận ra hảo ý của lão nhân nên tỏ vẻ an tâm.

- Ngài đến từ phương nào?
- Ta à. Từ phía đông.
- Phía đông....
- Shimotsuge.
- A, ngài Jirou Saemon à.
- Ngươi cũng biết sao. Cực chẳng đã mới thế này.

Lão nhân nhe răng cười gượng. Ở xứ Iga này không ai là không biết đến tên tuổi Shimotsuge Jirou Saemon là người từng khiến cho binh đoàn của Nobunaga (3) phải khốn đốn trong cuộc nổi loạn của tộc Ninja Iga năm Tenshou thứ chín.

- Mà này.....

Lão nhân cúi mình trên gậy, tiếp lời.

- Chắc có cái am nào gần đây nhỉ.
- Của ngài Tsuzura?
- Ồ tường tận thật. Đúng là tên Juzou đó.

Cặp mắt lão nhân ánh lên một chút cảnh giác. Nó lại phản chiếu vào trong đôi mắt quá mẫn cảm của tiều phu nên vẻ hoảng hốt lúc nãy đã quay trở lại trên khuôn mặt chú.

- Nếu đến am của ngài Juzou thì đi phía trên này, có một cây tùng trăm tuổi . Từ cây tùng rẽ sang hướng đông, không có đường, ngài cứ rẽ cỏ mà đi chừng một dặm nữa.
- Hóa ra thế. Mỗi ngày Juzou làm những gì?
- Không biết.

Vừa dứt lời thì chú tiều đã vội chạy như bay xuống dốc.

                                                                                  ******

Có một cái vực nhỏ, trên vực có một gốc tùng trăm tuổi như lời tiều phu nói. Lão nhân ngẩng mặt nhìn lên bờ vực một lát rồi thu gậy, làm bàn đạp bên vệ đường đoạn búng mạnh lên không trung. Thân thể lão nhẹ nhàng như tờ giấy đáp xuống bờ vực rồi chạy như một con thú trên đám cỏ nơi bóng râm.





Lão chạy qua những rặng cây Nara, Kashi rồi chẳng bao lâu thì hết cánh rừng. Một đồng cỏ mở ra trước mắt. Có một cái am. Mái am xiêu vẹo nhưng diện tích cũng không nhỏ lắm. Trông giống như một Niệm Phật đường bên vệ đường.
Ánh sáng đỏ nhạt đã nhuốm đầy nơi đây. Phía trời Tây, ánh tà dương đã bắt đầu sậm màu. Dường như ánh sáng trú ngụ trong từng hạt mây nhỏ, đám mây nhuốm đỏ kéo xuống bao phủ khắp gian nhà.
Lão nhân đứng sang một bên lẳng lặng quan sát một chặp. Dĩ nhiên lão chẳng tỏ vẻ gì là đang vui thú với quang cảnh chung quanh cả.
Lát sau có tiếng chuông ngân từ trong áng mây hồng. Có tiếng đọc kinh chiều vang lên đều đều. Giọng trầm trầm. Người mà lão đến thăm hẳn là Tsuzura Juzou đây.



Khi tiếng kinh chiều vừa cất lên thì lão nhân cũng bắt đầu có động tác kỳ dị trong đám cỏ. Phần thân trên của lão lung run uyển chuyển. Tiếng đọc kinh càng cất lên cao thì động tác của lão càng mãnh liệt, khi xuống thấp thì động tác cũng yếu đi. Dường như lão đang muốn chụp lại sự hô hấp của đối phương và biến nó thành nhịp điệu của mình không một chút sai sót. Lão vừa thực hiện động tác vừa rảo bước đến gần am.
Tiếng đọc kinh vẫn tiếp tục đều đều. Lão nhân lặng lẽ mở cánh cửa lùa dán giấy. Có một căn phòng. Mặt phía tây có một cái bàn nhỏ đặt kinh sách và tượng Phật, phía trước có cái chuông. Còn có một cái lò hương. Nhưng không thấy bóng người.
Tiếng đọc kinh vẫn tiếp tục. Giọng đọc như cất lên từ tấm bồ đoàn không người ngồi được trải ngay giữa phòng.
Lão chợt bật cười.

- Thôi đủ rồi đấy Juzou.
-.....
- Ngươi cẩn thận quá đấy.
- .......
- Nào, ra đây đi.
- Là thầy đấy à?
- Thôi đừng vờ vịt nữa. Hẳn là lúc nãy ngươi đã biết rồi.
- Người đến đây làm gì?
- Tại sao ngươi lại ẩn thân?
- Ta đã định xa lánh mọi sự của thế gian nhưng cứ ngửi thấy hơi người là thân thể lại không ngộ ra được. Vì thế nên thấy động là tự nhiên chân tay lại bám lên trần nhà thế này.
- Ahaha, như thế lại hóa ra ta còn gì vui mừng bằng. Cái sự giác ngộ nửa vời của bọn Rappa (4) thật buồn cười. Hôm nay ta muốn xem tên thầy tu nửa mùa như ngươi ra sao và bất đắc dĩ phải đến nhờ ngươi đây.
- .....

Từ thanh xà ngang trên trần nhà, một bóng người rơi xuống, lẳng lặng như con nhện đu sợi tơi.
Một người tuổi chừng ba mươi bốn, ba mươi lăm, bắp thịt đầy đặn, dáng người cao ráo so với những bọn Rappa khác.

- Juzou, ngươi vẫn không khác chút nào.
- Thầy vẫn cứ như xưa.

Người nọ tuy sống theo giới luật sa di nhưng không xuống tóc. Đầu tóc bù xù của hắn được buộc qua loa ra đằng sau thành một chùm dài. Lão nhân tỏ vẻ sốt ruột vì đã đợi chán chê, chạm ngón tau vào đầu gối kẻ đang ngồi trước mặt có khuôn mặt đỏ tối và đang mỉm cười với mình.

- Kazama Gohei chết rồi.
- Sao?
- Hay là nó đã phản bội ta rồi cũng nên.
- ....
- Dù thế nào đi nữa thì Iga chẳng còn kẻ nào thích hợp với con đường Shinobi (5) nữa rồi.
- Kazama Gohei và lệnh nương đã...
- Hừm. Đã hứa hôn rồi.
- Người thất vọng lắm à?
- Ta sao?
- Cả lệnh nương nữa.
- Kisaru à. Thằng cha già này chẳng thể hiểu được sâu trong lòng nó đang nghĩ gì. Nó nói là đi dò la tin tức của Kazama rồi còn nói nếu chết thật thì may, chứ nếu Gohei mà phản bội Iga thì sẽ tự tay đâm chết.
- ....
- Hẳn là ngươi đã trở thành một Ninja Iga giỏi.
- Nhưng là thân phận nữ nhi mà lại mang tâm tính thế kia thì chỉ là mầm mống của bất hạnh thôi. Mà thầy cũng là người cha bất hạnh đấy nhỉ.
- Thử nghĩ xem, sau loạn Iga thì đồng đảng tứ tán hết. Hơn nữa một trong hai thằng đệ tử duy nhất của ta lại ra thế này....Này Juzou, ngươi đi đâu?
- Ta đi thắp đèn.
- Không cần. Trong mắt ta không có ngày đêm gì hết. Hay là mắt ngươi kém rồi nhỉ?
- Aha, ta đã tụng kinh niệm Phật từ mười năm nay. Thầy không cần nhưng ta cần.

Juzou đứng dậy trong bóng tối. Lão nhân dõi mắt nhìn theo rồi nhanh chóng trượt trên sàn gỗ đến chỗ cái bàn nhỏ để kinh sách, mở ngăn kéo rồi thò tay vào. Cùng lúc đó thì từ hướng đằng kia, từ trong bóng tối vang lại giọng cười ngạo nghễ của Juzou.

- Không có ở đó đâu.
- ....
- Tượng Phật ở trong túi ta đâu. Thầy định vứt đi à?
- Đương nhiên. Ninja không cần phải tụng kinh niệm Phật làm gì.
- Ta đã đoán như vậy. Lúc thầy đứng ngoài vườn của cái am này thì ta đã thấy nghi hoặc.
- Ta không nghe. Hãy trở lại con đường Shinobi đi!
- Có công việc tương xứng không?
- Có. Hãy tiếp tục công việc của Kazama đi. Đã đến nước này thì cả Iga ngoài ngươi ra, chẳng còn ai đương nổi việc này cả.

Quầng sáng trên giá đèn đột nhiên xé toang bóng tối trong phòng. Juzou quay lại chỗ ngồi.

- Thế còn Kazama?
- Nó ở kinh đô. Làm nhiệm vụ ta giao được hai năm. Rồi nửa năm nay bặt vô âm tín. Mấy lần ta cho người đến chỗ nó nhưng đều công cốc cả.

Lão nhân chợt nín thinh rồi bắt đầu vặn người. Một chặp sau lão sờ tay vào túi lấy ra một bọc vải gai thô. Lão bắt đầu tập trung say sưa vào những động tác kỳ lạ, dường như bỏ quên cả kẻ đang ngồi trước mặt mình. Lão lấy ra từ trong bọc vải mấy viên đá đen đủi, ẩm ướt rồi đặt chúng lên lòng bàn tay. Một viên trong số đó khẽ cử động, rồi trong nháy mắt những viên khác cũng bắt đầu động đậy. Chẳng mấy chốc số đá đã nhảy múa như bắn lên trong bàn tay lão.

- Bọn đĩa này khô cứng quá.

Lão thì thầm rồi vươn dài cổ ra phía trước, mắt nhắm nghiền. Trông lão giống như một loài chim ăn mồi già nua đang cố bám lấy tảng đá, trơ mình trong trận gió trời. Lão thò tay bốc từng con đĩa, chăm chú đặt lên những sợi gân trên cái cổ vươn dài.

Đã quá giờ dậu (khoảng 7 giờ tối). Gó núi đã bắt đầu mang hơi nước, cây cối ngoài kia thi nhau xào xạt.
Bầy đĩa dần dần căng tròn trên cổ lão nhân. Chẳng mấy chốc đã tròn lẳng thành những viên ngọc máu, nhiễu từng giọt tí tách xuống đất như mưa rơi.
Tsuzura Juzou chỉ lẳng lặng quan sát cảnh tượng lạ lùng này trong ánh đèn mập mờ. Vừa quan sát hắn vừa lấy làm lạ vì trong huyết quản của lão như vẫn còn chút máu cho sinh vật khác hút đi.

Vì thế mà lão đã gầy đi.
Vì lượng máu đó mà Shimotsuge Jirou Saemon này đã sống nửa đời khinh bạc, vì lợi ích của cái thân phận đã bị trói buộc với con đường Shinobi này mà cho dù là hào sĩ cao cấp xứ Iga, hay là bất kỳ kẻ nào khác thì lão cũng đều có thể biến thành vật hy sinh không thương tiếc.

Năm Juei (6) thứ tư, trong số các tướng lãnh của họ Taira (7) thua chạy trong trận Dan no Ura (8) có kẻ tên là Iga Heizaemon no Jou Ienaga. Sau này, khi họ Minamoto chiếm thiên hạ thì cả tộc nhà hắn phải trốn chui nhủi ở vùng đất Iga hiểm trở này, rồi tự cày ruộng canh tác sinh nhai và trở thành một hào sĩ nhỏ ở đấy.
Trong số này có tập đoàn người sống ở thôn Hatori, lấy địa danh làm tên và gọi là đảng Hattori. Có nhóm người sống ở thôn Shimotsuge gọi là đảng Shimotsuge theo tên đất. Shimotsuge Jirou Saemon là một người trong tộc đó. Ngoài ra còn mấy nhóm nhỏ nữa mang họ Taira cát cử ở các thung lũng, núi non ở xứ Iga này.

Cổ lai, Iga được gọi là vùng đất ẩn thân.
Tuy chỉ là một vùng đất cao ráo hiểm trở, diện tích chưa quá bốn trăm sáu mươi cây số vuông nhưng lại được các dãy núi cao của bốn xứ Yamashiro, Yamato , Ise và Oumi bao bọc. Và chỉ thông ra ngoài bằng bảy con đường vượt núi hiểm trở.
Cửa khẩu thông ra Kouga ở xứ Oumi là đèo Otogi, thông qua xứ Yamashiro là đèo Kasagi, qua xứ Ise là con đường Kabuto và đèo Nagano. Tất cả đều thông với những con đường chính của Nhật Bản đương thời nên chỉ cần chẹn mạch những cửa khẩu này thì hiển nhiên cái tên Iga sẽ biến mất khỏi tầm nhìn của quyền lực.
Quyền lực, tức là thứ phát xuất từ kinh đô Kyoto, men theo bờ đông của hồ Biwa mà đến Gifu, Suruga, Odawara, Kamakura và Edo. Mà trong lịch sử Nhật Bản, những đợt tranh giành quyền lực này cũng đều tập trung ở những trục đường giao thông trọng yếu đó.
Xứ Iga nằm quay lưng lại với những trục đường quan trọng đó nhưng lại cách kinh đô chỉ bốn mươi cây số. Thành ra các hào sĩ ở xứ sở này có thể vui hưởng cái cô độc của mình mỗi khi nghe thấy tiếng quyền lực sụp đổ ở trung tâm, rồi tiềng quyền lực phát khởi như chỉ cách qua một tấm giấy cửa lùa.
Trong số họ phần nhiều giỏi thuật Ninja cũng chẳng phải là chuyện lạ. Khi một nền quyền lực sụp đổ ở kinh đô thì có nhiều võ sĩ bại trận chạy nạn đến sứ xở núi non trùng điệp này.

Những năm Juei có rất nhiều võ sĩ tộc Kiso chạy nạn đến đây, và sau trận Sekigahara (9) thì họ Shimazu thua chạy cũng thông qua xứ này mà đến Sakai. Tháng sáu năm Tenshou thứ mười, khi nghe biến cố ở chùa Honnou (10) thì Tokugawa Ieyasu (11) đang cùng một số quân ít ỏi ở Sakai (12). Ieyasu muốn trở về quê hương Mikawa nhưng nếu đi theo đường Osaka, Kyoto hay Oumi thì khác nào ném mình vào nanh vuốt của quân phản loạn. Thế là Ieyasu bí mật theo đường núi lên đèo Otogi xứ Iga, men theo sông Shimotsuge, vượt qua Kabuto rồi từ Ise mà lên thuyền trốn thoát.
Ngày xưa Yoshitsune (13) cũng tích cực sử dụng vùng đất ẩn thân này vào chuyện binh lược. Quân Kiso ở kinh đô hoàn toàn mất dấu binh đoàn của Yoshitsune sau khi rời khỏi Kamakura rồi xuất quỷ nhập thần quanh vùng Ise. Chúng chẳng hề hay biết rằng Yoshitsune đã không chọn đường bờ hồ mà cho quân vào Iga để xóa dấu vết. Sau này đột nhiên quân Yoshitsune xuất hiện ở bình dã Yamashiro mà đánh tan quân Kiso.




Vùng đất ẩn thân này đóng một vai trò huyền ảo lạ lùng như vậy trong lịch sử nước Nhật nên tự nhiên bọn hào sĩ sống ở đây cũng bắt đầu hình thành trong mình một cá tính huyền ảo như vậy. Họ không hề có một chút ý niệm nào về việc bám đuôi quyền lực mới phát khởi để được vinh đạt cũng là vì phải liên tục chứng kiến những chuyện diệt vong, thành tựu trong cõi đời vô thường đó thôi.

Phần đông bọn họ mang trong người một chủ nghĩa hư vô kỳ lạ. Họ được chư hầu các vùng khác thuê mướn nhưng không bao giờ có chuyện theo suốt một chủ chỉ vì bổng lộc được ban phát cho. Chỉ cần được trả thù lao thì dù là kẻ nào cũng theo, nhưng xong chuyện có khi quay lưng chém lại kẻ đã thuê mình. Họ không hề chọn lựa chủ thuê mình. Vì đời đời cư dân Iga đã mang trong mình một tri thức bản năng rằng quyền thế hôm nay gắn liền với diệt vong ngày mai. Hay nói cách khác đó là vô thường quan của họ.
Bọn họ đều miệt thị quyền lực và khinh miệt luôn lòng trung thành của bọn võ sĩ dâng hiến cả vận mệnh và nhân sinh của mình cho cái quyền lực đó.
Võ sĩ các xứ khinh thường tiết tháo của người Iga nhưng ngược lại người Iga cũng cười ngạo sự nông cạn của tinh thần võ sĩ. Đối với các hào sĩ Iga thì họ đặt chuyện sống theo năng lực bản năng mà mình đã thuần thục lên trên nhân sinh và các trục đỡ đạo đức khác. Những thứ như lòng trọng nghĩa, trọng danh dự của giới võ sĩ chẳng thể nào so bì được với chuyện sống theo năng lực bản năng của họ. Và bất cứ kẻ nào cũng hiểu rõ rằng để sống như vậy thì cần phải có một khí lực khắc nghiệt, mạnh mẽ và một tinh thần thuần khiết.
Năng lực bản năng của họ chính là Nhẫn thuật (14), thuật ẩn thân, trộm cướp, đột nhập và bao nhiêu thủ đoạn khác mà người đời vẫn gọi là đê hèn.
Bọn hào sĩ cho các Genin (15) thuộc hạ của mình học những thứ thuật này để nhận công việc gián điệp, trộm cướp khi được chủ thuê. Trong cuốn sách cổ Iranki ghi chép lại cuộc loạn Iga có chép rằng:

"Từ khi trời còn chưa sáng tỏ thì mọi tầng lớp sĩ nông công thương trong vùng đều hăng say lao động cho đến giờ ngọ. Từ giờ ngọ cho đến chiều tối thì miệt mài luyện tập võ nghệ, cung ngựa và thuật do thám. Từ thời cổ, thuật do thám của Iga được truyền từ Oirota Yuya cho đến Tateoka no Doujun, Iga Taroubei, Takayama Jirou Tarou, Kogushi, Ogushi và Kido đều là những bậc thầy danh tiếng khắp xứ. Lưu phái của họ đến nay vẫn được lưu truyền. Thuật Iga biến hóa thần thông xảo diệu, cho dù là thành cao hào sâu, kiên cố đến đâu thì cũng không có nơi nào là họ không đột nhập vào được. Chư hầu các xứ đều mến chuộng tài đột nhập của người Iga"

Kể từ khi Mạc Phủ Kamakura (16) sụp đổ cho đến cuối thời Chiến quốc (17) thì xứ Iga không có Quốc ty đứng đầu. Các hào sĩ kể trên đây liên kết lại với nhau lập thành một quy định rằng "nếu có kẻ xứ khác trà trộn vào thì không cần biết phải trái, cứ bắt lấy đuổi đi. Nếu người trong xứ dẫn nhiều người vùng khác vào thì không phân biệt phụ tử, huynh đệ gì, các phường hội sẽ đồng tâm xử lý". Xứ sở này được đặt trong sự kiểm soát hiệp đồng chặt chẽ giữa các hào sĩ như vậy.

Nhưng rồi cũng có người đánh tan nát cái tổ chức này. Đó chính là Oda Nobunaga.

Đầu năm Tenshou thứ năm, Nobunaga đích thân thống lĩnh binh sõ đánh chiếm vùng Kishu Saika. Liên tục sau đó, Nobunaga lệnh cho bộ tướng Shibata Katsuie chiếm Kaga, Hashiba Hideyoshi (18) đánh chiếm Harima và năm sau là Akechi Mitsuhide tấn công vùng Tamba. Con trai Nobunaga là Nobukatsu liên hợp với họ Kitabatake ở Ise, chỉ huy quân hai nhà Oda, Kitabatake đánh chiếm xứ Iga lân cận cũng là trong thời kỳ này. Nhưng cuộc chiến đã kết thúc với thất bại thảm hại của họ Oda ngay từ giai đoạn đầu.
Khi Oda Nobukatsu xây dựng thành Maruyama ở sơn cốc Kanbei để làm bàn đạp tiến đánh Iga thì bọn hào sĩ xứ đã sớm biết ý đồ. Bọn họ liên lạc với nhau rồi liên hiệp thành tổ chức đối đầu với binh đoàn của Oda. Tham gia tổ chức bấy giờ có Tsuzura Juzou, hào sĩ thôn Nabari thuộc đảng Tatsunoguchi no Momochi và Shimotsuge Jirou Saemon thuộc đảng Shimotsuge.Tsuzura hai mươi tuổi, Shimotsuge bốn mươi hai tuổi, cả hai đều xông xáo hoạt bát.

Shimotsuge Kiyohiro được cử làm đầu lãnh chỉ huy đội quân Iga bảy trăm người, kể các hào sĩ cấp thấp. Dĩ nhiên đây là đội quân du kích. Trong số đó chọn ra trăm người giỏi thuật phóng hóa, biến hóa khôn lường lập nên nhóm Shinobi để phân biệt với đội quân dã chiến. Trăm người này được chia thành hai mươi nhóm Shinobi như vậy, mỗi nhóm do một hào sĩ cầm đầu bọn Genin. Hầu hết bọn Genin đều không mang họ mà chỉ được gọi bằng biệt danh, và chính họ là những người đã trở thành huyền thoại về các Ninja siêu việt lưu truyền hậu thế.
Lúc bấy giờ ba người Jirou Saemon, Juzou và Kazama Gohei chỉ huy đám Genin này. Có lẽ đây là cuộc chiến đầu tiên và cuối cùng có quy mô lớn như vậy của bọn Ninja chỉ đơn thuần là để tự vệ chứ không phải do người khác thuê.



Thành Maruyama quay lưng vào vách núi.
Nhánh chính và nhánh phụ của con sông Iga chảy qua vùng đất này chia làm nhiều địa hình phức tạp.
Khoảng hai giờ sáng hôm đó, quân Iga từ khắp nơi trong vùng núi non trùng điệp này đều tập kết về vùng núi phía đông rồi lặng lẽ bao vây thành như làn gió. Dưới bóng cỏ, trên ngọn cây, trong hốc đá, tất cả các địa vật bên ngoài thành đều bắt đầu những hơi thở của tử thần.


Tướng trấn thành là Takigawa Masakatsu và thuộc hạ không một ai hay biết rằng mình đang bị bao vây. Có lẽ trong chiến sử chưa từng có một cuộc công thành chiến nào lặng lẽ như vậy. Mặc dù là đang giữa mùa hạ nhưng vừa quá giờ dần là sương đêm từ sông Iga bốc lên lạnh thấu xương. Lúc này mành trăng mỏng như sợi tơ bắt đầu lặn xuống phía sau dãy núi phía tây.



Trăng vừa xuống núi là đám quân bao vây thành từ bốn hướng bật dậy trên cỏ như đám chướng khí đen. Chính là nhóm Shinobi lo phần đột nhập vào thành. Hai mươi nhóm Shinobi với một trăm người xuất hiện ở cổng sau thành, mặt trước thành, bên bóng vọng lâu rồi âm thầm biến mất như bị hút vào bên trong thành.

- Kuroami!

Tsuzura Juzou lội từ con sông phía nam thành lên bờ rồi lần ra cổng sau, ghé tai vào một Genin mà dặn dò như vầy, như vầy. Kẻ có tên Kuroami vặn mình rồi tháo đoạn dây thừng có gắn móc câu đằng đầu đang đeo trên lưng xuống rồi bò trên đất, mặt sát chân cỏ. Vừa chạm vào cỏ thì tiếng côn trùng trong đất ngưng bặt. Mấy tên Genin khác vây lấy Kuroami bắt đầu giả tiếng côn trùng kêu.



Phía sau cổng thành, đuốc cảnh giới cháy sáng rực cả một góc trời. Kuroami thoăn thoắt leo lên tường thành bên cạnh ngọn lửa rồi  hòa mình vào trong mái ngói, nằm bất động. Hắn nhìn thấy mấy đầu võ sõ trực đêm bên dưới. Kuroami đã sẵn sàng giương cung.
Trong lúc đó, một Genin khác cùng Juzou bò dọc theo tường thành từ cổng sau rồi mất hút trong bóng tối của vọng lâu phía tây nam. Có mấy người leo lên mái vọng lâu, nhét túi rơm chứa lưu huỳnh, diêm tiêm vào giữa các thanh xà gỗ rồi thòng dây dẫn lửa xuống dưới. Một người đã phục sẵn ở góc tường bên dưới, tay nắm dây dẫn lửa, chờ lệnh điểm hỏa.



Thình lình một cột lửa bừng lên trên mái thành chính, đồng thời gã Genin phía Juzou cũng châm lửa vào dây dẫn. Trước sau mấy vọng lâu đều bốc cháy. Lưỡi lửa liếm vào từng đợt gió thổi qua, những bóng đen Iga nhảy múa trong ánh lửa như bầy ma quái.

- A, đằng kia!

Bọn võ sĩ trực đêm ở cổng sau vừa nhìn thấy ngọn lửa, toan vác giáo chạy lại thì đã ngã lăn ra đất không kịp kêu lên một tiếng. Bóng Kuroami trên tường thành đã lặng lẽ buông mũi tên xé gió. Chẳng bao lâu sau thì xác kẻ xấu số đã bị quân công thành tràn vào như tuyết lở dẫm nát. Lúc quân công thành mặc giáp, trang bị nặng tràn vào thì cũng là lúc nhóm Shinobi trang bị nhẹ rút về vùng núi hiểm trở, âm thầm nhìn ngắm thành quả rực lửa của mình.

Thành Maruyama sụp đổ trong biển lửa, tướng Takigawa Masakatsu dẫn đám tàn quân mở đường máu chạy vào trong núi rồi mang thân thể hỏa thương rút về kinh đô Kyoto.
Trận lửa cháy đến rạng sáng thì tắt. Khi mặt trời vừa mọc lên sau rặng núi Ise thì quang cảnh càng kỳ dị hơn cả trận tập kích đêm qua nữa. Vì chỉ mới mấy canh giờ trước đây thôi đã đã xảy ra một trận công thành chiến ác liệt nơi đây, nhưng giờ đây có căng mắt ra nhìn cũng không thấy bóng một tên Iga nào. Đây không phải là điều vô lý vì chúng rất sợ mặt trời và đánh nhau trực tiếp nơi đồng hoang thế này. Vì khi trời sáng thì nhất định viện binh từ thành chính ở Ise sẽ kéo đến tập hậu. Bọn chúng luyện tập võ nghệ nhưng không phải là lực lượng chiến đấu chính quy. Mặt trời sẽ làm tan biến hết thần thông của chúng nên chúng rút lui như làn gió mà không đợi trời sáng cũng là điều đương nhiên. Nhưng đây cũng là điều hiếm gặp trong phép dụng binh.

Tin báo bảy trăm quân Iga thắng lợi nhưng không mảy may nhòm ngó tòa thành mà lại biết mất khỏi chiến trường một cách lạ lùng được đồn rầm rộ sang xứ khác. Và tin bại trận cũng đến tai Nobunaga.

- Ở Iga lại có phường yêu ma quỷ quái này sao.

Cặp mắt Nobunaga long lanh như đom đóm chỉ thấy ở những kẻ cực đoan quyết đoán. Trong cặp mắt của con người mang chủ nghĩa hợp lý bẩm sinh này thì bọn Ninja trên núi Iga hẳn là phường yêu ma quỷ quái. Nobunaga căm ghét những gì mình không lý giải được. Xét từ chuyện tàn sát tông đồ tôn giáo ở Ishiyama, Takeshima hay chuyện thiêu rụi núi Hiei (19) thì có thể thấy được thái độ căm ghét cùng cực của Nobunaga đối với những thứ phi hợp lý. Những thứ này đều có điểm chung là đều dị thường khó hiểu.
Quyền uy tôn giáo của núi Hiei, niệm Phật vãng sinh, thuật ẩn thân của Iga...có thể giữa những thứ này chẳng có mối liên hệ nào nhưng xét từ tinh thần hợp lý cực đoan của Nobunaga thì đều cùng một giuộc quái gở như nhau cả. Trong chỗ u tối của tâm hồn Nobunaga đã thấy bóng của ác ma cư trú. Nếu không thế thì sẽ chẳng hiểu được mệnh lệnh mà Nobunaga hạ xuống ba quân trong lần chinh phạt Iga vào tháng ba năm Tenshou thứ chín.

- Giết sạch không chừa một tên Iga nào!

Trong lần thảm sát tăng đồ trên núi Hiei, Nobunaga cũng hạ lệnh như thế. Đây không chỉ là mệnh lệnh xuất trận bình thường mà là một mệnh lệnh thảm sát.
Quân số huy động được từ các xứ Ise, Yamato, Mino và Oumi là một vạn hai ngàn người, trong khi đó thì quân Iga chưa đầy một ngàn. Mà đối với một thiểu số như vậy nhưng Nobunaga lại đặt vị trí chỉ huy vào những võ tướng dạn dày kinh nghiệm trận mạc như Gamou Katahide, Asano Nagamasa từ cửa Oumi, Tsutsui Keijun từ cửa Yamashiro, Takigawa Kazumasa từ cửa Ise và tướng Niwa Nagahide từ cửa Yamashiro.



Trên bảy ngọn đèo tràn ngập quân Oda. Mà họ lại chọn lúc trời trong mây sạch, tránh đánh nhau ban đêm, đợi trời sáng rồi nhất tề kéo về Iga.



Quân Oda đi đến đâu thây người chất đến đó. Nông phu, đàn bà con nít cũng không tha. Quân Oda bao vây Iga rồi dần xiết chặt vòng vây, thây người chất thành núi. Sở dĩ chúng giết hại không chừa một ai là sợ bỏ sót những loài "ma quỷ" lẫn lộn vào đấy.
Trong trận đánh này thì quân Iga không có lấy một đội súng. Mà chỉ là đánh lẻ tẻ, đợi đến đêm lẻn vào đốt trại, thiêu chết quân sĩ. Cánh quân của Niwa Nagahide thiệt hại hơn năm mươi người từ trận tập kích này.

Nhưng rồi cái ngày cuối cùng cũng đến.
Trên ngọn đồi Kashiwara ở thôn Naga có một đồn lũy nhỏ. Thành Kashiwara này là nơi cuối cùng mà tổ tiên để lại cho các hào sĩ Iga.

- Cái gì, ngài Shimotsuge Kiyohiro bảo rằng sẽ đánh đến chết ở đây sao! Vì vậy mà thông báo khắp nơi để chúng ta tập hợp ở đây à!

Đêm đó Shimotsuge Jirou Saemon mở đường máu từ thôn Shimotsuge chạy lên đồi Kashiwara, nhảy qua hàng rào gỗ trước đồn lũy rồi chộp lấy tay một hào sĩ vừa đến trước, cất giọng sang sảng.
Hào sĩ nọ gỡ bàn tay Jirou Saemon ra, giọng phiền nhiễu

- Ta nào có phải là ngài Kiyohiro đâu. Nhưng ngài cứ nhìn xác chết ngập đồng ruộng thế này thì sẽ hiểu. Chừng mười ngày nữa thì cả Iga này chẳng còn một mống người. Thay vì để họ giết dần giết mòn thế này thì chúng ta nên cố thủ nơi đây mà đánh trả, cho bọn Oda biết thế nào là danh dự của người Iga. Đây là ý của ngài Kiyohiro.
- Danh dự....Toàn là chuyện tầm phào. Người Iga thì có danh dự ở đâu nào? Không có danh dự, đó mới chính là danh dự của người Iga!
- Ối!
- Làm sao thế!?

Hào sĩ nọ quỵ xuống, Jirou Saemon vội đỡ lấy. Một viên đạn bay xuyên từ phía sau đầu xuống dưới quai hàm, cả khuôn mặt hào sĩ nọ nhuốm đỏ trong biển máu.

- Chết rồi à!

Jirou Saemon vứt xác chết hãy còn ấm hơi xuống đất rồi chạy vào dinh chính. Dinh thự nằm dưới bóng một cây chò lớn, chung quanh có hàng rào hai lớp giăng kín, phía trước lại có một hàng cọc gai cắm sâu dưới đất. Trước hàng rào lại có một cái hào đầy nước đang phản chiếu bầu trời sao trong vắt.
Một kẻ phá hàng rào gai xông ra phía trước, nhìn rõ mặt Jirou Saemon rồi thốt lên.

- A, thầy! Là thầy đấy sao!
- Gohei đấy à.

Kazama Gohei chạy lại gần. Mình mặc giáp nhưng khuôn mặt xương xương nhuốm đầy máu kia lại mang một vẻ đẹp như một trinh nữ phụng sự trong đền thờ, mà lại có phần quái dị.

- Ngươi vẫn còn sống à.
- Thầy cũng thế.
- Thằng Juzou thế nào rồi?
- Hắn hoạt động ở đồn Tatsunoguchi nhưng sau khi đồn bị đốt cháy thì chẳng rõ đi đâu nữa.
- Nó không chết đâu. Một Ninja như nó dù có chìm trong mưa tên bão đạn cũng chẳng dễ dàng mất mạng đâu.
- Nhưng mà....
- Ừm?
- Ngài Tsuzura Ryutarou, bệnh phụ của Juzou và mẹ hắn đang trên đường chạy nạn từ tư dinh Tsuzura ở núi Ayama đến đồn Tatsunoguchi thì bị quân Niwa Nagahide giết chết. Em gái hắn cũng chạy đến đồn Tatsunoguchi tìm gặp anh nhưng rồi lại tự sát. Chắc là bị làm nhục trong núi rồi cũng nên.
- Chẳng phải chuyện hiếm. Ta đã thấy người chết chán rồi. Nhưng ngươi có thấy ngài Shimotsuge đâu không?
- Trong phòng chính.
- Lại hội họp à.

Jirou Saemon toan cất bước đi nhưng rồi sực nhớ ra điều gì, ngoảnh đầu lại phía Gohei.

- Cha ngươi cũng chết rồi.
- Sao!
- Trên đường đến đây, ta thấy xác trong ao Haburo.
- ....

Kazama Gohei đứng như trời trồng trong bóng tối. Lát sau hắn toan hỏi lại thì đã thấy bóng Jirou Saemon đi được mười mấy bước rồi mất hút vào trong dinh chính.
Gian nhà ngoài sặc mùi máu mỡ. Trên nền đất có lót đệm, mấy người bị thương nặng nhưng không cởi bỏ giáp nằm lăn lóc ở đấy. Vừa mở cửa gian phòng chính thì thấy bên trong không một ánh đèn, Jirou Saemon cảm thấy bóng mấy người trong tối. Vừa đặt chân vào thì một người đang nằm lăn lóc trên ván gỗ bên cạnh vội bật dậy,

- Shimotsuge hả?
- Ừm. Momochi sao....làm gì ở đây?
- Hội họp.

Người có tên Momochi Shinnojou buồn rầu trả lời.

- Nằm lăn lóc thế này sao?
- Chẳng ra làm sao. Đã đến nước này rồi thì có ngồi dậy cũng chẳng hiểu gì.
- Đã quyết định thế nào rồi?
- Vào trong đi.

Momochi Shinnojou chỉ tay về phía ghế trên. Chỉ thấy cái bóng già nua của Shimotsuge Tarou Kiyohiro đang ngồi khoanh tay, im lặng như một thứ đồ vật. Cái bóng khẽ cử động rồi nói nhát gừng,

- Đã quyết định là đánh tới chết.
- Hay đấy. Hóa ra là các vị đã chọn đúng đại tướng rồi đấy.
- Cái gì?
- Nào các vị hãy nghe đây. Các vị đã trúng hòn tên mũi đạn rồi thì có hội họp kiểu gì cũng chỉ bàn được chuyện chết mà thôi. Các vị chẳng biết gì về bọn võ sĩ các xứ mà cứ đòi liều chết với chúng thì thật là mối nhục cho Ninja Iga chúng ta.
- Thế phải làm sao?
- Còn phải bàn, tứ tán chứ sao. Nếu bỏ trốn qua các xứ an toàn khác, chỉ cần gặm cỏ mà sống thì cũng có ngày các xứ sẽ biết sự lợi hại của người Iga chúng ta. Như thế không hẳn là sẽ không bắt Oda trả món nợ này được.
- Còn những người bị thương và đàn bà con nít thì sao?
- Chẳng còn cách nào khách.
- Chém chết à!
- Cứ đợi sau khi những người khỏe mạnh đã trốn đi thì đầu hàng cũng chưa muộn. Nếu có bị quân Oda chém chết hay tha cho sống cũng là số mệnh của họ cả.
- Thật là tàn nhẫn.
- Chính các vị mới là kẻ tàn nhẫn!

Nói chưa dứt lời, Jirou Saemon đã quay ngoắt người lại phía cánh cửa gian chính. Gã cảm thấy một thứ đen đủi như sát khí nồng nặc.

- Juzou đấy à.

Tsuzura Juzou đứng ở đấy. Môi mím chặt, chân vẫn mang dép rơm đứng trước cửa gian chính nhưng hắn xuất hiện ở đó tự bao giờ thì chẳng ai hay. Chỉ khi cả bọn quay lại nhìn mới thấy sát khi thật chẳng tầm thường chút nào. Juzou chậm rãi bỏ cánh tay đang khoanh trước ngực ra, nói.

- Ta không chạy đi đâu hết.

Shimotsuge Jirou Saemon vội vã vẫy tay khó chịu như muốn xua đi cái khí lực uy hiếp cả hội đồng đang toát ra từ con người này.

- Lui xuống! Đây không phải chỗ cho ngươi tới.
- Như thế thật vô lễ, thưa thầy. Tôi tuy học Nhẫn thuật từ thầy nhưng chẳng phải là Genin của thầy. Dòng họ Tsuzura đời đời vốn là võ sĩ của họ Taira, đây là nơi hội họp của cả Iga nên tôi cũng có tư cách tham gia, và cả họ Tsuzura cũng thế.....

Juzou kéo dài câu nói. Khuôn mặt bất động, môi vẫn mím chặt, chỉ có đôi mắt mở to long lanh lặng lẽ, rồi nước mắt tuôn trào xuống gò má.
Jirou Saemon nhìn chằm chằm khuôn mặt Juzou rồi nói

- Khó coi lắm Juzou. Ngươi đến đây làm gì, để khóc à? Cha mẹ anh em ngươi chết đối với ngươi buồn đến thế à?
- Đương nhiên rồi. Người chết có phải cha mẹ của thầy đâu. Mà là cha mẹ ta.
- Hừ hừ, đồ nỏ mồm. Này hãy nghe đây Juzou. Trước đây ta dạy ngươi thế nào. Ninja là phải giống như đất đá, như gió mây, như lá cây. Luôn chuẩn bị mọi thứ và không được có tình cảm của người thường. Ngươi quên rồi sao!
- Ta đã quên rồi, nhưng bây giờ ta không lấy làm xấu hổ.
- Thằng ngu. Cha mẹ ngươi chết đã hóa ra đất rồi. Ngươi đang sống nhưng cũng thành đất luôn đi, như thế sẽ ở cùng với cha mẹ ngươi, chẳng việc gì phải buồn nữa.
- Nhưng ta vẫn đang sống. Người sống thì vẫn khóc. Kẻ đang sống này chỉ làm được một việc duy nhất cho người chết là báo thù. Ta không trốn đi đâu hết.
- Ngươi định ở lại chiến trường làm gì?
- Bắt địch phải gánh chịu quả báo. Tạm biệt thầy, cứ trốn đi mà trường thọ.
- Khoan đã!

Jirou Saemon nhanh tay nắm lấy vạt áo của Juzou toan bỏ đi rồi quay lại phía hội đồng,

- Như các vị đã nghe rồi đấy, không thể để cho một Shinobi tài giỏi thế này chết đi được. Giờ đây ta có thay đổi chút so với suy nghĩ lúc nãy. Trên đường rút chạy thì cứ phóng hóa đốt trại địch. Khi đã cho chúng nếm đủ mùi rồi thì rút lui cũng chưa muộn.
- Cần bao nhiêu người?
- Không cần nhiều. Thời khắc là đêm mai. Hẳn là từ chiều sẽ có mưa kéo dài.

Nói rồi Jirou Saemon quay lại phía Juzou

- Nói thế nhưng đừng hiểu lầm. Chẳng phải là ta thương hại muốn xoa bụng ngươi đâu.

Mắt đã ngân ngấn nước. Jirou Saemon khiến cho người ta nghĩ rằng gã không chịu được cái cảnh phải để cho một Shinobi tài giỏi như ma quỷ này do chính tay mình nuôi dạy lại chết một cách uổng mạng như vậy được.

                                                            ********

Hai dòng nước phát xuất từ dãy núi Uda ở xứ Yamato, một chảy về đông, một chảy về phía bắc, ôm lấy đồi Kashiwara rồi lại hợp lưu với nhau chảy về phía bắc một dặm. Ở đó có bộ tộc Oyato sinh sống.
Bắt đầu từ con đường Nabari, đường đèo Aoyama từ thời cổ được gọi là những trục đường chính của Iga, thêm bốn con đường nữa giao thoa với nhau tại chỗ này.
Doanh trại của quân tấn công được dựng tại đây, và cánh quân của Niwa Nagahide đã tràn ngập trong những căn nhà của một bộ lạc chỉ gồm năm, sáu chục hộ.
Đêm không trăng nhưng bầu trời sạch sẽ như lau, không gợn một bóng mây. Ánh sao lấp lánh trên trời cũng không sáng bằng mặt đất đang tràn ngập trong ánh lửa cảnh giới. Không chỉ trong vườn của từng nhà dân mà ở hai bên đường lộ, cứ cách vài gian (một gian là sáu thước) hay trên từng bờ ruộng, giữa những đám lau sậy trên bờ sông lại có một ngọn lửa cảnh giới sáng rực cả một góc trời.
Chỉ có ánh sáng của ngọn lửa mới bảo vệ được binh đoàn thoát khỏi bọn Ninja Iga xuất quỷ nhập thần. Đó là một thứ bùa chú linh nghiệm duy nhất có thể bảo vệ họ trong màn đêm.

Nhưng vừa quá canh ba thì có năm đốm lửa khác thêm vào số lửa đang cháy rực này. Như thế hóa ra lại chẳng có cách nào nhận biết được. Nhưng không, cũng có một tên lính nhận ra.

( Gì thế kia....)

Hắn cắp nguyên ngọn giáo từ trong doanh ra bờ sông để tiểu tiện. Từ trên đê hắn lia mắt vào giữa đám lau sậy trên bờ cát. Có mấy ngọn lửa cảnh giới khẽ di động, hình như chúng đang tiến về phía doanh trại thì phải.

( Hay là ta hoa mắt nhỉ? )

Nghĩ rồi tên lính nhảy xuống bờ đê, đến gần xem xét nhưng chẳng thấy gì lạ. Chân đèn đốt lửa cảnh giới có cái cao cái thấp, nhưng tựu trung là cái nào cũng có một cái giỏ đan bên trên, lửa cháy trong cái chụp đèn bằng lưới trên đó.
Nhưng rồi tên lính chợt nhận ra rằng trong số đó có những cái không phải là dạng giỏ đan mà là một cái nồi lớn, đen đủi đang đỡ ngọn lửa cháy bừng bừng. Loại đèn giỏ đan thông thường thì ánh lửa chiếu sáng xuống cả ba chân đỡ. Nhưng loại đèn kiểu nồi lạ lùng này, lửa càng cháy mạnh bên trên bao nhiêu thì dưới chân càng tối đen bấy nhiêu.

( A, ra là của bọn Shinobi!)

Hắn toan kêu lên nhưng đã quá muộn rồi. Một bóng người đã lần ra sau lưng, thọc lưỡi dao nhuốm đen vào cổ họng hắn. Chính là Kazama Gohei. Kazama nhanh chóng lột bộ giáp của tên lính vừa ngã xuống, mặc vào người. Khuôn mặt thanh tú của gã chẳng lộ một vẻ bối rối gì. Động tác nhanh chóng như một kẻ chuyên nghiệp đã quen tay, hắn tròng bộ đồ Shinobi vào xác người chết không một tiếng ồn. Xong xuôi đâu đấy Gohei áp mặt xuống đất, từ cổ họng phát ra một thứ âm thanh đặc thù của bọn Shinobi mà dường như chỉ có bọn côn trùng trong lòng đất mới nghe được.

- Này Juzou. Thầy không đến. Trời cũng không mưa. Tình hình lửa cảnh giới sáng rực thế này thì chẳng thể làm gì được.
- ......
- Juzou. Thầy là người lắm sách lược nhưng chẳng có bụng nào để chúng ta làm cái công việc này rồi một mình chạy trốn đâu.
- Cứ im lặng mà đợi đi.

Bóng tối dưới chân ngọn đèn cảnh giới cách đó mười mấy gian khẽ động đậy, âm thanh như tiếng côn trùng kêu truyền đến tai Gohei đang áp sát đất.

- Cho dù thầy có là người sách lược thế nào đi nữa thì cũng không phản bội đồng bọn đâu. Thầy biết rõ là nếu phản bội thì đã bước chân vào đường tự diệt rồi.

Lời nói của Juzou hàm chứa ý nghĩa khác so với Kazama Gohei. Rõ ràng nó ẩn chứa cả thái độ, tình cảm của Juzou đối với sư phụ Shimotsuge của hắn.

Bình thường Ninja Iga không truyền dạy kỹ thuật ra ngoài cửa mà chỉ truyền lại cho con cái hoặc bọn Genin thuộc hạ. Cũng hiếm có trường hợp người cha không giỏi nên gửi con đến cho bạn đồng liêu dạy dỗ. Cũng vì lý do đó mà cả Juzou lẫn Gohei đều được gửi đến cho Jirou Saemon là hào sĩ thôn Shimotsuge. Nhưng Jirou Saemon chẳng vui vẻ gì với việc nhận đệ tử này.
Đây không phải là điều vô lý. Vì bọn Ninja ngày đêm luyện tập Nhẫn thuật rồi truyền dạy lại cho con cái, thuộc hạ chẳng phải chỉ là chuyện vui chơi. Gửi những Ninja tài giỏi đến các xứ khác theo yêu cầu của chủ thuê rồi sau đó nhận thù lao chính là kế sinh nhai của họ. Nhưng bọn đệ tử đến từ các nhà đồng cấp khác đều là những đứa vô dụng cả. Vì cho dù có dạy dỗ chúng thế nào đi nữa thì cũng không thể gửi chúng đến chủ thuê rồi nhận thù lao được. Nhưng ở trường hợp Jirou Saemon thì sự phân biệt lộ rõ ra mặt. Sau khi nhận của mỗi đứa một mẫu ruộng xem như lễ nhập môn thì Jirou Saemon chẳng dạy dỗ gì mà cứ bỏ thí đó. Chẳng còn cách nào khác, hai gã thiếu niên phải học Nhẫn thuật từ bọn Genin của Jirou Saemon. Bọn Genin khi rãnh rỗi thì phải giúp nhà chủ cày ruộng. Juzou và Gohei giúp chúng làm việc nên được lòng chúng rồi được dạy cho thuật Ninja như võ nghệ, phóng hỏa đốt nhà, hóa trang và các bí pháp sử dụng Nhẫn cụ khác, sau đó hai đứa vào trong núi tự luyện tập thêm.

Vì thế mà cả hai đều mang lòng uất ức đối với thái đội lạnh lùng của Jirou Saemon từ thuở niên thiếu. Rồi đến khi trưởng thành, một buổi chiều nọ khi Jirou Saemon đang ngồi xem sách thì xảy ra chuyện này. Có bóng cành mơ bên ngoài tấm cửa lùa dán giấy nơi phòng Jirou Saemon đung đưa vươn dài, rồi không khí lung linh như khi mặt trời đốt nóng khiến hình ảnh bắt đầu nhảy múa. Bất chợt trang sách trắng Jirou Saemon đang xem hắt lên một bóng mờ như có vật gì che. Gã đưa mắt nhìn ra ngoài tấm cửa lùa. Không khí lung linh như dừng hẳn. Rồi lại tiếp tục, hình ảnh lại nhảy múa. Đồng thời cũng là lúc Jirou Saemon với lấy cánh cung để bên cạnh gạt mở toang cánh cửa ra.
Cánh cửa vừa hé ra thì một đôi bướm trắng từ ngoài bay vào. Tuy bên ngoài chẳng có người nhưng ánh mắt Jirou Saemon sáng quắc lên khi cặp bướm từ ngoài bay vào. Cánh cung chém lên không, một cánh bướm rơi xuống, vừa rắc từng hạt phấn trắng vừa giãy đành đạch trên sàn.

- Chỉ là một con bướm bình thường thôi sao.

Cánh bướm chẳng phải là tờ giấy mà bọn Ninja vẫn hay sử dụng để che mắt kẻ khác. Jirou Saemon gượng cười vì sự hồ đồ của mình, toan quay lại chỗ ngồi thì,

- A!

Quyển sách đã biến mất khỏi giá.

- Thưa thầy.

Chẳng biết Kazama Gohei đã đột nhập vào phòng tự lúc nào, chỉ thấy hắn ngồi nghiêm trang một góc.

- Nếu đây là cái thuật người truyền dạy thì xin thầy hãy trao ấn chứng lại cho con. Từ hôm nay con xin phép được nghỉ ngơi.
- Gohei! Ngươi!

Jirou Saemon nhanh chóng chộp lấy cánh cung, nhưng ngón tay chỉ nắm lấy khoảng không trống rỗng. Trong sát na đó, từ một góc phòng khác có tiếng vọng lại

- Cánh cung ở đây này.

Juzou đang đứng, tay cầm cánh cung.

- Ồ, hóa ra là ở đó.

Động thái của Jirou Saemon bỗng biến hóa vi diệu. Trên khuôn mặt lộ ra nụ cười ranh mãnh của một kẻ lõi đời, đôi mắt híp lại như đang phán xét tình hình. Gã đã nhận ra tình cảnh này chẳng tầm thường chút nào. Nhưng đó cũng chỉ là nét mặt trong giây lát mà thôi. Rồi Jirou Saemon há to mồm, cười sang sảng

- Ahahahaha. Các ngươi đã trở thành những Ninja tài ba như thế này từ bao giờ. Mà thủ đoạn lại mới mẻ lắm. Này Gohei, ai đã dạy ngươi?
- Con học trộm.
- Học trộm à. Thảo nào, chứ ta nào có dạy đâu. Đây là chỗ hồ đồ của ta. Nếu biết trước các ngươi có tư chất thế này thì ta sẽ dạy dỗ cho tử tế. Ở Iga này chẳng còn Ninja nào có thể bì được với các ngươi. Đủ lông đủ cánh rồi thì trở về làng đi!

Chỉ nghe câu cuối cùng vọng trong không trung. Jirou Saemon đột nhiên búng người lên chém xuống Gohei. Máu phun có vòi. Nhưng Gohei đã chẳng còn ở đấy nữa rồi. Máu bàm đầy trên khung cửa mà lúc nãy cặp bướm bay vào.

- Thầy.

Juzou vừa chậm rãi đi dọc theo bức tường, nói

- Thầy thật là tàn độc.
- Hừ.

Jirou Saemon nở nụ cười giả tạo đối với Juzou, một điều chẳng mấy khi hắn thấy trước đây.

- Ngươi không hiểu được đâu. Đó là món quà tiễn biệt của ta đối với nó. Khi nghĩ rằng nó đã vượt qua cả thầy thì ta vừa mừng lại vừa ghét. Chẳng có cái ấn chứng nào bằng được như thế này đâu.
- Tại sao thầy không chém con?
- Ngu thật.

Jirou Saemon ra ngoài hiên, vừa xỏ chân vào đôi dép cỏ vừa nói.

- Nếu chém thì ngươi sẽ rút kiếm. Khác với Gohei, ta biết tính khí ngươi là như vậy. Nếu ngươi rút kiếm thì ta sẽ bị chém. Ở góc tường kia Gohei thì ngồi còn ngươi thì đứng thủ thế. Người ngồi thì chẳng có thế để chém kẻ khác. Từ chỗ này có thể biết được mạnh yếu. Shinobi chính là lúc nào cũng phải dụng tâm như vậy.

                                                                                        *******

Người đề ra chủ trương chọn ra các Ninja còn sống sót, chia nhau đột kích sáu doanh trại quân Oda chính là Shimotsuge Jirou Saemon. Theo gã thì nếu may mắn không chừng cũng lấy được đầu chủ tướng. Bản thân mình sẽ công kích mặt chính diện của cánh quân Niwa Nagahide và giao hẹn thời khắc hợp lưu với bọn Kazama Gohei, Tsuzura Juzou cùng tên Genin của Juzou là Sanagu no Kuroami ở bờ sông Nabari phía trước doanh trại Niwa.
Nhưng trái với lời tiên đoán trời sẽ mưa của Jirou Saemon, không một bóng mây gợn trên nền trời. Mà bóng dáng gã cũng chẳng thấy đâu.
Một ánh sao băng ngang bầu trời rồi bay về phía bắc, mất hút trong bóng tối phía sau núi Kurusu. Lại một ánh sao khác đuổi theo vệt sao trước. Dấu vết ánh sao đã biến mất ném một khoảng trời đen vào trong mắt của tên Ninja Kazama Gohei lúc này đang nhìn ngắm bầu trời bên những gốc lau sậy trên bờ sông Nabari. Một khoảng trống rỗng đã hình thành nên trong lòng Kazama và phản chiếu một màu sắc tối tăm. Rồi bất chợt nó làm hắn suy nghĩ mông lung về sự trống rỗng vô nghĩa của kiếp sống con người.

- Bây giờ ta đang làm gì....

Từng đợt gió âm thầm thổi qua, rẽ đám lau sậy kêu lên xào xạc. Cơn gió như đang thì thầm với khoảng trống rỗng tăm tối mới hình thành bên trong gã con trai này.

- Con người ta cứ sống, như thế có ý nghĩa gì?

Từ thuở kiếp sơ, muôn vạn ức con người sinh sống trên mặt đất này đã ấp ủ mối nghi hoặc như vầy, giờ đây nó lại nhen nhóm lên ngọn lửa tối tăm trong lòng gã Ninja đang ẩn mình giữa đám lau sậy.

- Nếu sự sống là vì những lạc thú thì sao....

Kazama bắt đầu tự hỏi bản thân.

- Nếu ý muốn của ông trời là để cho người ta được hưởng sự vui thú ở đời thì ta chẳng còn là con người nữa rồi.

Ninja là cái gì, Kazama thầm nghĩ. Hẳn đó là những kẻ đã tự mình cắt bỏ, tự mình phủ nhận hết những hiện sinh khoái lạc mà mỗi con người bình thường đều được trang bị sẵn, tự mình hành hạ mình rồi sau đó lại đắm chìm trong cơn say sơn, khoái cảm dục tính cô độc mà chỉ có bọn Ninja như hắn mới có? Nói cách khách thì chẳng khác nào một khổ hạnh tăng đã đi trật khỏi chân lý.

- Nhưng đằng sau sự khổ hạnh đó.....

Là cái gì? Chẳng qua chỉ là nhận được chút thù lao là vài ba hạt kê xoàng mà thôi.

- Nhưng mà....

Ánh lửa cảnh giới sáng rực trong doanh trại đang nhảy múa trước mặt Kazama.

- Nhưng cái công việc trước mắt kia mà cái bọn chẳng còn là con người như ta đang lao đầu vào chẳng mang lại một hạt kê nào hết.....Thật là nực cười.

Bọn hắn xông pha tính mạng trong hòn tên mũi đạn của địch để sau này chỉ nhận được một thứ tự an ủi mình như là một thứ rượu rẻ tiền đối với tài năng của mình. Rất nhiều Ninja sống trong cái tinh thần tự an ủi đó, trong đó chẳng hề có Thần Phật nào, rồi tự làm thương tổn thân thể mình và chết đi trong cái hân hoan cực độ sặc mùi cơ thể.

- Nhưng ta không thể sống như thế được. Ninja tìm đến lạc thú của người đời thì có gì là sai?

Nhưng dĩ nhiên là Kazama Gohei lúc này chưa chắc chắn và quả quyết như thế. Tấm lòng non trẻ của hắn giãy dụa trong đau khổ rồi  biến mất như một giấc mơ trong cái tưởng niệm về việc chạy loanh quanh mọi bức tường đã chặn kín cái cơ thể đang sinh tồn của hắn. Khi tỉnh giấc thì Gohei cũng chẳng qua chỉ là một gã Rappa trẻ mà cơ thể của hắn chẳng có chỗ nào dung thân trong bức tường đó, như một kẻ phải khom lưng vì sợ đụng trời, chân đi rón rén vì sợ thủng đất.

Một bó rơm trôi từ trên thượng nguồn  xuống chỗ Kazama đã cắt ngang dòng tưởng niệm của hắn. Trôi đến gần chỗ Kazama đang phục sẵn thì bó rơm bắt đầu trôi ngược dòng, bị hút vào giữa đám lau sậy um tùm. Lát sau thì bó rơm trôi đi, trong lòng nước chỉ còn lại một đôi mắt đang nổi lềnh bềnh nơi những gốc lau sậy.

- Thầy đấy à.....Thầy đến muộn rồi.

Đôi mắt trong lòng nước như bật cười khi nghe giọng nói khe khẽ của Kazama.

- Juzou chắc cũng đến rồi hả.

Người vừa mới từ lòng sông leo lên bờ, đang phủ phục bênh cạnh Gohei không ai khác ngoài Jirou Saemon.

- Juzou ở đằng kia. Mà thầy đã sai giờ hẹn rồi.
- Giờ hẹn? Ngươi nói cái gì ngu vậy. Quả đúng là ta có hẹn giờ, nhưng quan trọng là trời vẫn trong xanh thế kia. Các ngươi làm được chuyện gì với bầu trời đầy sao và lửa sáng rực thế kia hả? Ninja là phải biết dựa vào tình hình nhật nguyệt, thiên địa, phong thủy mà ứng biến chứ. Bọn ngươi đúng là những kẻ nửa mùa chỉ biết giữ đúng giờ hẹn mà chẳng biết giữ lấy mạng sống!

Lời nói của Jirou Saemon khiến cho Kazama Gohei cảm thấy rằng người này đang ra sức che giấu một bóng tối nào đó sau lưng mình. Rất có thể là lúc đó gã đã định trốn khỏi đồn Kashiwara rồi . Nhưng nếu chạy trốn thì cho dù Iga có diệt vong đi nữa cũng không tránh khỏi việc một tên đồng đảng nào đó bám theo truy sát. Có lẽ chẳng qua chỉ là gã sợ như vậy rồi nửa chừng nghĩ lại....Nghĩ thế, Kazama làm ra vẻ như bông đùa,

- Nếu thế thầy đến đây làm gì, trời vẫn trong xanh thế kia mà.
- Đồ ngu. Hãy ngửi cơn gió này đi.

Kazama Gohei cố nuốt tiếng kêu vì ngạc nhiên. Chẳng biết từ bao giờ mà trong từng ngọn gió thổi qua đã bắt đầu mang nặng hơi ẩm. Một chặp sau thì dăm ba ngôi sao trên bầu trời cũng biến mất, mây đen kéo tới, từng đợt gió lạnh quét ngang qua đồng. Chẳng lâu sau thì tiếng mưa đã lao xao trong đám lau sậy.

- Thấy chưa, ta đã đoán biết trước thời khắc này rồi mà.

( Ông nói láo...)

Kazama nghĩ như vậy. Nhưng hiện thực vẫn là hiện thực, trời đang đổ mưa. Có thể là trận mưa đã mỉm cười với vận may của Jirou Saemon, mà cũng có thể là gã đã đoán biết trước thật. Dù thế nào đi nữa thì trong lòng Kazama cũng bắt đầu dấy lên một nỗi sợ hãi khi nghĩ đến cái bụng dạ khó lường của gã Shinobi lõi đời này như đang hít thở cùng với trận mưa.

- Thế thì xông lên! Kuroami!
- Có!
- Ngươi phóng hỏa vào căn nhà ở hướng càn của trại địch.
- Gohei!
- Vâng!
- Ngươi phóng hỏa vào căn nhà ở hướng sửu. Ta và Juzou sẽ nhân lúc địch hỗn loạn mà lẻn vào trong trại đâm chết Nagahide. Xong việc chớ có ở lâu mà mỗi đứa phải tự rút chạy sang xứ khác ngay, đường ai nấy đi. Chớ để ướt hỏa cụ!

Vừa dứt lời thì Jirou Saemon đã trườn người lên bờ đê, đập chết một tên lính của Niwa đang lảng vảng trên đường rồi nhanh chóng lột binh giáp của hắn, mặc vào người. Juzou và Kuroami theo sau.

Những ngọn đèn cảnh giới mới lúc nãy thôi hãy còn sáng rực trên đồng giờ đây đều lần lượt tắt ngấm trong cơn gió ẩm ướt. Và từng đợt gió thổi qua lại làm đám khói trắng cuốn lên tứ tung. Bốn tên Shinobi xuyên qua làn khói chạy trên đường. Hai kẻ trong số đó chạy lên trước, tay mang hai bó đuốc rút từ ngọn đèn cảnh giới ra, giả dạng làm binh lính Niwa. Lát sau thì đến gần trại chính rồi trà trộn vào đám binh sĩ đang nhốn nháo vì trận mưa bất ngờ.

Vẫn chưa tới canh tư, doanh trại của Niwa đã xáo trộn hoàn toàn. Vừa nghe thấy tiếng hỏa dược bắn lên từ dãy nhà hai bên trại chính thì đã thấy lửa cuốn lên từ đó.

- Mau dập lửa!

Trong đám đông nhốn nháo có kẻ kêu lên.

- Đừng dập lửa!

Nhưng lại có kẻ vừa chạy vừa thét lớn,

- Các đội hãy ổn định hàng ngũ, cảnh giác bốn phía. Chớ có hoảng loạn, chỉ là trò vặt của bọn Rappa mà thôi!

Chỉ trong phút chốc cả trại đã nhốn nháo cả lên. Đang theo chân đám lính chạy thình thịch đến trước trại chính, Tsuzura thấy thời cơ đã tới bèn phóng bước lần ra cổng sau. Vừa lúc ấy đã thấy bóng Shimotsuge đã đến trước từ lúc nào.

- Ngươi có điên không đấy. Với bộ dạng một tên tạp binh như thế kia mà đòi lẻn vào trại đại tướng hay sao? Dù có là Rappa tài giỏi thế nào đi nữa cũng không đột nhập vào đó được đâu. Coi chừng cái mạng ngươi.
- Thầy cũng có bình thường không? Chẳng phải chính thầy đã nói là phóng hỏa rồi vào trại đâm chết Nagahide hay sao!
- Shinobi là phải tùy lúc tùy thời mà ứng biến. Có lúc phải dối gạt cả đồng bọn. Ta nói thế là để bọn Gohei và Kuroami hăng hái mà phóng hỏa. Như thế làm địch hoảng sợ thì coi như kế hoạch thành công rồi. Thôi ta chuồn đây. Ngươi cũng mau trốn đi, ở đây thêm nữa, chém chết một hai tên lính nửa cũng chả ích gì.

Đối với Juzou lúc này, hắn chẳng hề xem hành động toan tháo lui của Jirou Saemon là hèn mạt. Khác với võ sĩ các xứ, trong lòng bọn Shinobi chẳng hề có một quy tắc nhất định nào. Chúng thường mang trong mình một sự mẫn cảm quá sức đối với sự việc và biến ảo khôn lường khi lâm sự. Bọn Shinobi già đời thì càng chẳng thể nắm bắt được tâm can vô định của mình. Như hành động của Jirou Saemon lúc này, là do gã âm mưu dối gạt đồng bọn từ trước hay lòng sợ hãi đã khiến gã hành động như vậy, ngay cả gã cũng chẳng thể giải thích được. Nhưng cho dù có là sợ hãi đi nữa thì đối với tinh thần của một Ninja đã từng trải qua nhiều sự hư thực như thế cũng chẳng để lộ ra cái phản ứng như người thường.
Jirou Saemon lạnh lùng nhìn ngắm doanh trại địch đang cuồn cuộn trong ngọn lửa, thản nhiên như một loài động vật không xương sống mang trên mình một bộ da nhớt nhát đặc thù của bọn Rappa sống ở Iga. Gã đang sống trong cái dòng chảy vô định mà ngay bản thân gã cũng không thể đánh giá được sự biến ảo trong tâm can mình. Cũng có thể nói đó là sự biến hóa khôn lường của một loài ma quỷ, hành động biến hóa xuất phát từ tâm biến hóa vô định. Trận đánh tiêu diệt Iga này của Nobunaga hẳn cũng là xuất phát từ lòng căm ghét cực đối đối với cái tâm biến ảo lạ lùng của bọn Ninja xứ này.

Nhưng trong lòng Juzou không có cái dòng chảy vô định như thế. Hắn dựa vào cái tuổi trẻ của một Ninja, hay kể từ khi chứng kiến cảnh nhục thân bị tàn sát mà Juzou đã mất đi sự biến ảo khôn lường đó. Giờ đây chỉ có lòng căm phẫn u uất mong muốn báo thù của một con người bình thường đang thiêu đốt tâm can hắn. Juzou lặng lẽ mở miệng,

- Ta không ch

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Bảy T8 09, 2008 12:49 pm
Viết bởi Kongou-Musha


Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Bảy T8 09, 2008 4:20 pm
Viết bởi NaMiDa
bạn có bản bằng tiếng Nhật không share cho mình với. cảm ơn bạn nhiều!

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Bảy T8 09, 2008 9:01 pm
Viết bởi Kongou-Musha
Có nhưng bạn đợi scan ra đã nhé. Sách dày hơn 500 trang scan chắc là lâu..[grin]

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Chủ nhật T8 10, 2008 12:33 am
Viết bởi namnh
Dịch 500 trang sách là một kỳ công.
Rất mong được đọc những phần kế tiếp.
KM, yoroshiku na

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Hai T8 18, 2008 5:01 pm
Viết bởi Kongou-Musha
Chương II Đại Phật dưới mưa



Mặt trời vừa lên cao thì Juzou cũng rời khỏi đèo, hắn định men theo con đường đến làng Shiragaki ở Kouga, đến Tarao rồi từ đó đi xuyên qua đường núi mà đến Kasagi. Từ Kasagi nếu men theo con sông Kizu thì đến Nara cũng không còn xa nữa. Đường đi từ Tarao cho đến Dousenbou chỉ toàn một màu xanh của cây cối và hang động. Rừng cây tạp che kín mặt núi, ánh mặt trời không chiếu tới đáy rừng. Trong rừng cây trái tươi tốt, chủng loại cũng nhiều nên đi được khoảng mươi bước trên con đường bám đầy rong rêu thì có một con thú nhỏ chạy loanh quanh dưới chân Juzou.
Một con sóc lấp lánh ánh sáng trên lưng từ dưới chân Juzou chạy đi được vài bước thì bỗng dừng lại rồi quay về phía hắn,

- Ngài Juzou!

Tưởng đâu là con sóc gọi hắn. Juzou dáo dác nhìn quanh nhưng chẳng thấy một bóng người. Chỉ có vài tia sáng xanh yếu ớt từ bầu trời xuyên qua ngọn cây dày đặc chiếu xuống đám rong rêu dưới chân hắn.

- Ha ha ha. Ngài Juzou.

Con sóc đã biến mất. Phía bên tay phải có một bãi đá, phía trước có con suối chảy ra. Từ trong đám cỏ Dokudami ( 1 ) dày đặc đang bốc mùi nồng nặc bên mép đá, hắn thấy thấp thoáng một sắc màu tươi tắn.

- Sao thế, hóa ra là ngươi à.
- Ối chà, ngài nói nghe sợ thật đấy.
- Đừng có trêu ghẹo ta, bực rồi đấy.
- Tiểu nữ chẳng dám trêu ghẹo ngài. Tiểu nữ đã đợi ngài bên dòng  suối này tự nãy giờ rồi. Ha ha, mà ngài Juzou cũng thật là buồn cười, bị một con sóc làm cho mê hoặc.

Thiếu nữ mang theo cái mùi nồng nặc của cỏ Dokudami đang đứng trước mặt Juzou, mình mặc áo chẽn ngắn tay như kiểu đương thời nhưng đã tinh nghịch xắn gấu quần lên cao như trêu ghẹo mắt người, nhún nhảy cặp chân nhỏ nhắn trên đám rong rêu nhẹ nhàng như một con sẻ sà xuống bắt mồi.

- Chà, cô nương đã xinh đẹp ra thế này, đến nỗi ta chẳng nhận ra nữa.

Thiếu nữ lẳng lặng không đáp, lấy láy ánh mắt, mỉm cười.

- Cô nương Kisaru định đi đâu?
- Lên kinh.
- Hẳn là đi tìm Kazama?
- Hì hì.
- Đi tìm hắn, nếu hắn phản bội thì tự tay đâm chết....Chà, trọng trách đây mà.
- Ngài nghe ai nói thế?
- Phụ thân cô nương cho ta hay.

Juzou nói rồi bật cười.

- Thế còn ngài định đi đâu?
- Chà.
- Hẳn là Nara?
- Ồ, nghe ai nói thế?
- Phụ thân. Người lệnh cho tiểu nữ dò tìm Kazama, một mặt yểm trợ cho ngài. Vì vậy nên tiểu nữ và ngài là bạn đồng hành nhé.
- Phiền quá đi.
- Vì sao?
- Ta là đàn ông. Có bạn đồng hành là nữ nhân thật là phiền.
- Ý ngài cho rằng Kisaru là nữ nhân nên không đủ năng lực ư?
- Chà, nói dễ sợ quá. Lúc nãy đã trêu ghẹo cho ta lóa mắ thế kia. Nhưng ta là đàn ông, đôi khi không kìm chế được mình mà xâm phạm cô nương thì sao?
- Ngài chớ khách sáo. Nếu là ngài Juzou thì cho dù có xâm phạm, tiểu nữ cũng vui lòng.
- Chà, dễ sợ quá. Thế bây giờ ta xâm phạm ngay nhé. Ta không có kiên nhẫn với lễ nghi phép tắc đâu đấy.
- Hì.

Kisaru bật cười rồi búng mình lên tảng đá cách đó bốn, năm gian. Juzou cũng bật cười. Dĩ nhiên chỉ là lời nói đùa nhưng trong đầu hắn cũng chợt nghĩ đến chuyện của Kisaru và Kazama.

( Tuy tiếng là hứa hôn chứ biết đâu vẫn chưa có gì với Kazama thì sao. Hoặc giả là Kazama không cam tâm làm con rể một tay hào sĩ không một mảnh đất cắm dùi nên lên kinh rồi trốn biệt tăm luôn nhỉ. Cũng có thể là như thế lắm chứ....Nhìn kìa, trông điệu bộ thế kia thì đúng là một đứa con gái còn ngây thơ )

Kisaru nhảy từ tảng đá xuống rồi thoăn thoắt chạy như con sóc giữa luồng cây. Tự nhiên bước chân của Juzou cũng nhanh dần. Nhưng chưa được nửa canh giờ đổ chân xuống đèo Kasagi thì hắn đã hoàn toàn mất dấu Kisaru.
Từ chỗ dốc nghiêng, cánh rừng như tách ra và hắn thấy bên dưới là con sông Kizu trắng toát mang trong lòng một dải màu xanh thẳm đang cuộn mình chảy về tây. Juzou dừng chân đứng nghỉ bên một góc sối trên bờ vực, bất chợt hắn cảm thấy rằng Kisaru đang ẩn nấp đâu đó trên ngọn cây này.

( Gì nữa đây, lại định bày trò nghịch ngợm nữa à )

Hắn thầm nghĩ như thế rồi bất chợt cảm thấy buồn cười cho cái tâm trạng của mình lúc này.

( Hay là ta đã thích con bé này rồi nhỉ )

Vừa lúc đó từ trên ngọn cây, một cái áo chẽn nhẹ ngàng rơi xuống, Juzou vội tránh sang một bên. Thân thể trần truồng của Kisaru đã rơi xuống ngay chỗ hắn đứng lúc nãy.

- Không được! Sao ngài lại tránh!

Kisaru thân thể lõa lồ nhảy lên vai Juzou, kẹp cổ rồi lấy hai tay che mắt hắn.

- Từ bây giờ tiểu nữ sẽ lên kinh như thế này.
- Hừm.
- Một lúc nào đó tiểu nữ sẽ dâng tặng ngài thân thể này.

Kisaru nói, hơi thở hổn hển.

- Còn Gohei thì sao?
- Ghét hắn lắm. Vì phụ thân muốn hắn làm con rể nên xúi giục tiểu nữ.
- Thế tại sao còn lên kinh tìm hắn?
- Tiểu nữ cũng không biết nữa.
- Nào.

Juzou vừa nói vừa lần gỡ từng ngón tay Kisaru đang bịt mắt mình ra.

- Cái bụng hay thay đổi của đàn là điều phiền phức của đàn ông. Dù gì thì tìm Kazama Gohei cũng là điều quan trọng nhất. Con gái của Rappa thì cũng phải có tiết tháo chứ nhỉ. Chà, cô nương và phụ thân của mình giống nhau ở cái chỗ ưa gây phiền phức.

Kisaru lại khép chặt tay bịt mắt hắn, Juzou cứ để nguyên như thế, áp hai lòng bàn tay vào hông Kisaru rồi vật cái thân thể kia xuống đất. Juzou cảm thấy khối thịt rắn chắc mang lực đàn hồi lạ lùng kia như đang bốc khói rồi tan chảy trong tay hắn. Bất giác Juzou cảm thấy hoa mắt,

( Có lẽ một lúc nào đó ta sẽ xâm phạm con bé này thôi )


Juzou không nhìn lại phía Kisaru, quan sát mọi động tĩnh trong tâm mình rồi quay lưng cất bước chạy xuống đồi.

- Ngài Juzou!
- Cứ chơi đùa với cô nương mãi thế này thì hết ngày.

Đôi chân Juzou chạy như bay xuống đồi, nhằm thẳng hướng con sông Kizu bên dưới mà rảo nhanh bước chân.

                                                        ***



Ngoài trời hãy còn sót lại chút ánh sáng cuối cùng của ngày, Juzou đã tìm được một nhà trọ trên dốc Abura ở Nara.

- Ngài có cần nữ hầu không ạ?

Chủ nhà trọ bước ra ngoài hiên chào hỏi, có thể là trông dáng khách ăn mặc chỉnh trang mà lấy lòng như thế chăng. Juzou chỉnh lại đầu tóc, hắn bới tóc ra sau, buộc lại một sợi vải trắng rồi dùng một cái kẹp cài vào phần Hakama ( 2 ) trên người. Juzou vừa kéo chiếc kẹp ra, suy nghĩ một lát rồi nói,

- Xin cứ gọi. Trước đó cho một ít rượu.

Khi đến xứ khác thì bọn Ninja có lệ mua vui với du nữ, cũng là vì mục đích của chúng là muốn dò la tình hình và nghe xem giọng nói của địa phương để tiện bề ứng biến.
Một lát sau có nữ nhân bước vào. Nữ nhân thân thể ra bề cao lớn, không thể gọi là mỹ nữ được nhưng hai má nàng đầy đặn, đôi mắt tinh tế ánh lên một vẻ thanh khiết. Người này có vẻ kín tiếng, chỉ lặng thinh ngồi chính tọa ( 3 ) ngay ngắn ở một góc nhà, hai tay đặt lên đùi, mắt nhìn xuống sàn.
Juzou nhón đũa lên đĩa rau và đĩa cá nướng rồi nghiêng bình rượu, cất tiếng.

- Nào, lại gần đây tí nữa.
- .....
- Nàng cứ ngồi trơ như tượng Phật thế kia thì rượu mất cả ngon.
- ....

Nữ nhân chỉ lẳng lặng với lấy bình rượu, toan rót vào chén cho Juzou.

- Không, cô nương cũng phải làm một chút.

Juzou giành lấy bình rượu từ tay nữ nhân rồi đưa chén, nữ nhân đón lấy. Juzou vừa rót rượu vừa hỏi,

- Cô nương tên là gì?
- Em là Kohagi.
- Tên hay đấy. Ở Nara à?
- Vâng.
- Sinh ra cũng ở đây à?
- ...Vâng.
- Ha ha, quả thật là kín tiếng. Quả nhiên là nơi cổ đô của chư Phật ( 4 ), đến con gái cũng lặng thinh như tượng Phật. Được rồi, đêm nay ta sẽ dâng rượu cúng Phật.

Nữ nhân nghe nói bẽn lẽn bật cười. Khi nàng cười, ánh mắt long lanh như vầng trăng mùa xuân, Juzou chợt thấy nàng xinh đẹp hơn bình thường.
Mỗi lần được Juzou rót rượu cho thì nàng đều uống cạn chén. Juzou lại càng rót. Lát sau thì nàng đã bỏ tư thế chính tọa mà ngồi thoải mái trên sàn. Bắp chân nàng trắng toát đập vào mắt Juzou.

- Ta say rồi.

Nữ nhân nghe nói liền che miệng cười khúc khích,

- Nhưng từ nãy giờ ngài có động đến một giọt rượu nào đâu chứ.

Nữ nhân bật cười một cách ngây thơ. Juzou chợt thấy hoảng sợ trong lòng. Hắn vốn không ưa rượu, mà bọn Ninja cũng rất ghét mùi rượu vì chúng sợ đối phương sẽ ngửi ra được trong đêm tối. Trước đây chưa từng có người chú ý đến cái thủ đoạn đánh tráo xảo diệu của hắn, ấy thế mà.

- Ta chỉ thích cúng rượu cho người thường thôi.

Juzou ngoài miệng gỡ gạc nhưng trong lòng đã phải suy nghĩ rồi duỗi thẳng chân vào chỗ nằm.




                                                             *************


Hai chỗ nằm được sửa soạn sẵn trong căn phòng bên cạnh. Juzou cởi bỏ y phục, đặt thanh kiếm nơi đầu nằm rồi chui vào trong chăn. Nữ nhân mang đèn vào. Ngọn nến trên tay nàng lung linh bập bùng là do bước chân nàng loạng choạng không vững. Nàng cúi xuống gấp y phục mà Juzou vứt bỏ tứ tung cho tử tế rồi vụt thổi tắt đèn. Trong bóng tối chỉ còn nghe thấy tiếng y phục sột soạt. Vừa lắng tai nghe, Juzou cảm thấy rằng nữ nhân đứng trong bóng tối đã biến thành một con người hoàn toàn khác so với cái ấn tượng nặng nề chậm chạp ban nãy.
Nữ nhân khẽ cúi chào Juzou rồi chui vào trong chăn, lặng lẽ duỗi thẳng người. Trong lòng Juzou lúc này đã bắt đầu nảy sinh một mối hoài nghi về con người này. Hắn vừa dán mắt lên bóng tối của trần nhà, lòng vừa thầm nghĩ phải chăng con người đang nằm cạnh mình chỉ là một du nữ bình thường. Mà cũng có thể là một Rappa lắm chứ. Nhưng hắn chưa từng nhìn thấy khuôn mặt này ở Iga bao giờ. Vậy thì Rappa ở Kouga chăng. Nhưng nghĩ thế nào đi nữa thì hắn cũng không đoán được lý do vì sao nàng lại tiếp cận hắn, hay chỉ là ngẫu nhiên?

Vừa thắc mắc trong lòng, ngón tay Juzou bỗng đưa về phía nữ nhân rồi bắt đầu lần mò bên dưới tấm lụa đỏ quấn quanh phần thân dưới. Nữ nhân rùng mình, toàn thân cứng đơ rồi bắt đầu co chân. Juzou lặng lẽ mò mẫm từng ngóc ngách. Trong bóng tối hắn cũng biết được rằng đối phương đang cố điều chỉnh lại hơi thở đang rối loạn của mình. Được một lát thì nữ nhân như đuối sức, cứ mặc kệ phô bày thân thể trước mặt Juzou. Lúc này nàng chỉ là một thân thể bình thường mà thôi. Nàng đã biến thành một con người hoàn toàn khác, khẽ kêu lên rồi ôm chặt lấy Juzou. Hắn cười thầm đắc ý.

( Hóa ra chỉ là một du nữ bình thường. Nhưng xem ra là mới vào nghề chưa lâu...)

Vừa suy nghĩ, Juzou vừa cảm thấy một kẻ địch đang hoạt động bên trong nàng. Động tác của nàng càng lúc càng điên cuồng. Cho dù có là người của Kouga gửi đến vì lý do gì với hắn đi nữa thì ngay trong sát na này, nàng cũng chỉ là một khối nhục thể bình thường mà thôi.

Lát sau thì nàng chìm vào giấc ngủ.

Bất giác Juzou cảm thấy một âm thanh nho nhỏ trong tận đáy lòng mình. Âm thanh đó trải rộng ra cả một làn sóng không theo quy luật gì và thắm đượm một nỗi buồn mênh mang. Hắn biết đó là hơi thở của người đang ngủ. Suy nghĩ của hắn chẳng mang một màu sắc gì. Nỗi buồn như thế nào, Juzou không rõ mà chỉ biết rằng mới lúc nãy thôi, hắn cảm thấy gần như đó là sự thật chứ chẳng phải do nàng cố tình mà tạo được.

Đã gần đến giờ mão.

Juzou lặng lẽ bật dậy, chỉnh trang ngay ngắn trong phòng. Nữ nhân vẫn cất tiếng thở đều đều. Nàng khẽ hé mắt dõi theo mọi cử động của Juzou. Hắn cảm thấy một tia nhìn yếu ớt đang chạm gáy mình.

( Hóa ra là người Kouga à )

Juzou không chút cảnh giác, kéo cửa sột soạt rồi bỏ ra ngoài. Nữ nhân khẽ giật mình trong chăn, cảm thấy rằng mình đã bị phát giác.

                                                                                         ****



Từ dốc Abura đi về phía đông chừng mười lăm dặm nữa, đến cực đông của cổ kinh Nara thì nhà cửa cũng thưa dần. Leo lên hết con dốc Kumoi, lên đến trước cổng Vô Lượng Viện thì Juzou thoáng một chút ngạc nhiên. Trước mắt hắn là cánh rừng nơi đền thờ Hachiman trên dãy núi Tamuke đang trải rộng ra, dãy núi Kasuga và Wakagusa uốn mình khúc khuỷu. Trong màn sương đêm hắn thấy ánh đèn bập bùng lúc tỏ lúc mờ chung quanh Nhị Nguyệt Đường. Ánh đèn mông lung đó như tấm quang bối ( 5 ) sau lưng một pho tượng Đại Phật dị dạng nằm trơ mình với gió sương trong bóng đêm.

Juzou đưa mắt nhìn kỹ pho tượng Tỳ Lô Giá Na ( 6 ) khổng lồ đang ngồi trơ trọi trên đất, hình dung quái dị không sao kể xiết. Có lẽ không một con người nào lại có thể ngờ đến sự tồn tại của một pho tượng kỳ dị như thế. Toàn thân tượng dính đầy bùn đất, bị thiêu đốt nứt nẻ, trên thân xuất hiện vô số vết loang lỗ, còn phần đầu tượng đã chẳng còn hình thù gì nữa rồi. Juzou có nghe đâu đó rằng kẻ đã khiến pho tượng ra nông nỗi thế này chính là Matsunaga Danjou Hisahide.



Năm Eiroku ( 7 ) thứ mười lăm, Danjou Hisahide cùng ba người họ Miyoshi đánh nhau triền miên tại Nara từ mùa xuân cho đến mùa thu. Hisahide chiếm Giới Đàn Viện làm cứ điểm còn lực lượng Miyoshi thì đóng tại khu hành lang bên ngoài Đại Phật điện, nổi lửa thiêu cháy chùa Bát Nhã, Văn Thù Đường, Diệu Quang Đường, Quan Âm Đường, Thụ Giới Đường, Bắc Thủy Môn ( 8 ), Nam Thủy Môn, Thiên Thủ Đường và Giới Đàn Viện. Đến mùng mười tháng mười thì Hisahide phóng hỏa thiêu cháy Đại Phật điện nơi phe Miyoshi đang chiếm đóng. Sư sãi ở Đa Văn Viện còn ghi chép về sự kiện này rằng

"Đến giờ Tỵ thì Đại Phật điện mới cháy hết. Ngọn lửa hung tàn dâng đến tận trời xanh, sức cuồng như sấm chớp điện giật. Tượng Thích Ca chìm trong biển lửa, cảnh tượng thật hãi hùng không sao kể xiết, không chỗ nào mà hình dung nổi"

Thấm thoát hai mươi năm đã trôi qua kể từ sự kiện đó nhưng tượng Đại Phật không một lần được trùng tu mà trở nên hình tướng thế này, ngày ngày phải trơ mình trong nắng mưa.

Juzou vừa nhìn ngắm thân xác người khổng lồ vẫn điềm nhiên ngồi trong bóng tối, vừa nghĩ đến chỗ quái dị trong tinh thần quái dị của Imai Soukyu, tay thương nhân đã chọn khu vực trước Đại Phật này làm nơi liên lạc, lập mưu ám sát Hideyoshi, kẻ thống trị của thời đại.

Mưa đã bắt đầu tưới ướt cả cánh đồng phía sườn núi Tamuke. Juzou nhằm hướng Đại Phật mà đi, mặc cho cỏ cây nhuốm ướt cả gấu quần rồi tựa lưng bên một cánh sen nơi Phật đài. Nhìn lên chỉ thấy từng giọt mưa trắng như sợi tơ không ngừng rơi xuống từ bốn ngón tay chìa ra phía trước đang bắt ấn của Đại Phật.

Chợt hắn cảm thấy một bóng đen xuất hiện lấp lo chung quanh Đại Phật. Hắn còn nghe thấy cả tiếng mưa rơi lộp bộp trên cánh dù trong tay người lạ.

- Kẻ nào!

Nói rồi Juzou thay đổi tư thế. Tay trái hắn đã khẽ bật chuôi kiếm ra khỏi vỏ đánh kịch một tiếng. Bóng đen vẫn lẳng lặng tiến tới rồi dừng bước khi đã vào trong tầm nhìn của Juzou. Hắn nhìn kỹ khuôn mặt trắng trẻo kia trong chốc lát rồi buông lỏng tay.

( Ra là ả du nữ lúc nãy...)

Nữ nhân tay trái cầm cán dù, bẽn lẽn tránh tia nhìn của Juzou rồi đứng khép nép một bên.

- Có chuyện gì?
- Vai ngài ướt cả rồi.

Nữ nhân bước đến gần, đưa cánh dù ra che cho hắn.

- Khỏi cần. Ta đang vui thú với cảnh mưa rơi đây.
- Hô hô, thật là một thú vui phong nhã.

Nữ nhân bỗng bật cười như nắc nẻ,

- Em sẽ chung đường với ngài. Em chính là người đến đón ngài Tsuzura Juzou từ Iga đến đây.

Juzou lẳng lặng đứng yên. Nữ nhân đưa cánh tay trắng ngần nâng cao cán dù. Tuy rằng Juzou cũng đã thấy ngờ ngợ nhưng quả thật người này là sứ giả của Imai Soukyu thì thật là một điều bất ngờ quá sức đối với hắn.

- Ngươi là người Kouga à?
- ....

Nữ nhân bẽn lẽn ngước lên nhìn người đàn ông rồi khúc khích cười.

- Hay là Rappa của Soukyu?
-...Em không biết.
- Tại sao lúc nãy lại trao thân cho ta?
- A. Không phải hướng đó.

Nữ nhân cất tiếng khi vừa đến chỗ ngã ba đi lên Nhị Nguyệt Đường. Trong cơn vô thức, bước chân Juzou hướng về phía ánh đèn của Nhị Nguyệt Đường nhưng ngón tay của nữ nhân lại chỉ ngược về phía cánh rừng của Trì Bảo Viện. Nữ nhân đi thẳng về phía Long Tàng Viện, Bảo Nghiêm Viện, Tùng Long Viện rồi lần ra con đường sau núi. Mưa vẫn tiếp tục rơi. Màn đêm đã giăng kín không một kẽ hở.Trong tầm nhìn thế này mà nàng chỉ khẽ nắm gấu quần mà đi băng băng như chốn đồng hoang ban ngày. Juzou thầm nghĩ người này nếu là Rappa cũng không phải hạng tầm thường.

Tiếng mưa rơi trên cánh dù đã phần nào lơi đi. Bên dưới nữ nhân bật cười khúc khích.

- Chuyện gì buồn cười à?
- Chính em mới buồn cười. Em chỉ là một người dẫn đường, chỉ cần hoàn thành nhiệm vụ thôi là được. Ấy thế mà lúc nãy đã trao thân cho ngài, thật là chuyện thừa. Chỉ vì em muốn biết ngài Tsuzura Juzou nổi danh ở Iga là người như thế nào thôi.
- .....

Dĩ nhiên Juzou không cho đấy là lời nói thật. Một khi đã biết đối phương là Rappa rồi thì không cần thiết phải điều tra kỹ nữa. Một khi đã được Soukyu thuê rồi thì người này với Juzou là chỗ đồng minh. Nhưng giữa bọn Rappa với nhau vốn không có quan hệ đồng minh bền vững. Hắn thừa biết những chuyện chỉ vì ý muốn của chủ thuê mà đồng bọn lại quay sang chém giết nhau trước đây nhiều không sao kể xiết.

( Rồi một lúc nào đó con mụ này sẽ giết ta sao?)

Juzou bật cười không thành tiếng. Hắn luôn tin tưởng vào linh cảm của mình. Chỉ tin tưởng vào linh cảm của chính bản thân là một thành phần quyết định trong việc hình thành nhân sinh và nghề nghiệp của hắn. Vừa nghĩ thế, không hiểu vì đâu, bất giác Juzou cảm thấy từ nơi sâu xa bên trong cơ thể mình đang trào dâng một ham muốn dục tình lạ lùng đối với người đương đi bên cạnh kia.

Đôi bờ vai nàng nhẹ nhàng chuyển động dưới mắt hắn. Đằng sau cái cổ trắng ngần thoang thoảng một mùi hương lan tỏa trong màn đêm ướt át. Hắn cảm thấy kinh hoàng với một con người khác của mình, con người đang ấp ủ dục tình với người con gái không chừng sẽ kết liễu đời mình bất cứ lúc nào. Hắn lại nhớ về những ngày tháng chán chường cuộc sống trong mấy năm gần đây. Sự kích thích của nguy hiểm cận kề trỗi dậy bên trong người hắn rồi cùng trào dâng đồng thời với ham muốn dục tình đối với đối phưong. Juzou cảm thấy hưng phấn với sự giao thoa giữa hai thứ cảm giác này lắm.

- Này ả kia.
- Ngài hãy gọi em là Kohagi.
- Còn xa không?
- Không ạ.

Nữ nhân dừng bước, chỉ tay về phía rừng cây Ashibi ( 9 ) trước mặt.

- Nơi bóng râm kia có một tiểu phòng đổ nát của Đông Đại Tự ( 10 ). Ở đằng kia.
- Thật là tiếc quá. Nếu đường còn xa một tí nữa thì không chừng ta sẽ ôm cô nương ngay đấy.
- Vâng, trong cơn mưa này á?

Ánh mắt ngước lên của nữ nhân lấp lánh một ngọn lửa dục tình xanh biếc. Có lẽ trong đầu nàng đang hình dung ra một cảnh tượng dị thường trong cơn mưa chăng. Juzou chỉ thấy con người này thật kỳ lạ. Nhưng khi vừa đặt chân lên bậc thang đá bám đầy rong rêu thì dường như hắn đã quên bén người đi bên cạnh. Cả hai đã vào đến cổng chùa. Juzou khẽ đưa mắt nhìn cánh cổng mục nát rồi thẳng bước vào trong. Trong bóng đêm hắn vẫn thấy rõ nhà bếp hoang tàn thế nào. Chỉ cần đưa tay vào khung cửa lùa đã thấy bụi chảy thành dòng sột soạt, cho thấy rằng ngôi chùa này đã bị bỏ hoang từ lâu.

- A, không phải nhà bếp...

Nữ nhân khẽ chạy đến.

- Đằng nào?
- Là Ái Nhiễm Đường ( 11 ) đằng kia.

Quả nhiên đó là nơi duy nhất trong chùa có thấp thoáng ánh đèn trong lùm cây. Juzou cất bước đi. Nữ nhân khép nép đứng dưới mái hiên nhà bếp. Hắn quay lại, nàng khẽ cúi đầu chào. Có lẽ nàng định bụng rằng sẽ bỏ đi lúc nào không hay. Bất giác trong lòng Juzou dấy lên một nỗi nghi ngờ rằng đây chẳng phải là đồng bọn của Imai Soukyu mà là người phía địch cử tới. Đây chẳng qua chỉ là trực giác của hắn. Nhưng đâu đó trong tận thâm tâm, hắn vui thú với cái trực giác này.

( Nếu thế thì chẳng bao lâu nữa, một lúc nào đó ta sẽ...)

Juzou khẽ nhún vai một mình.

( Bị con mụ này đâm chết)

Nghĩ rồi Juzou khẽ nhếch mép cười. Trực giác đã không phản bội hắn. Vừa mở toang cánh cửa Ái Nhiễm Đường thì đã thấy hai bóng đen từ bên trong bật dậy, tay lăm lăm cán gươm.

- Kẻ nào!
- Không phải địch. Tsuzura Juzou từ Iga đây.
- Thế còn tên đàn ông dẫn đường?
- Đàn ông?
- Ừ. Người ăn mặc như thầy tu.
- Người dẫn đường là nữ.
- Nữ?

Hai bóng đen nhìn nhau trong ánh đèn mập mờ. Một người vừa nháy mắt ra hiệu thì người kia đã vác kiếm chạy ra khỏi gian thờ, bộ dạng như nếu gặp được kẻ khả nghi sẽ chém chết tại chỗ. Người kia vừa mới chạy ra thì gió đã lùa vào bên trong đường. Ánh nến lung linh chiếu sáng trên hốc mắt kỳ dị của người còn lại. Người này dáng xương xương, tuổi đã quá năm mươi. Nửa mặt bên phải là một vết thương cũ như kể lại cuộc đời dữ dội của con người này. Cặp mắt từ trong hốc đen ngòm kia đăm đăm chiếu về phía Juzou. Mỗi lần ánh đèn lung linh chiếu sáng, Juzou lại thấy một vẻ tham tàn không đáy đang ẩn chứa trong đôi mắt kia như một loài ma quỷ thường thấy trong những bức tranh địa ngục. Đằng sau hắn là một cái bàn nhỏ đặt kinh sách. Pho tượng Ái Nhiễm Minh Vương sừng sững phía sau.




Juzou tiến lại gần bàn, nhíu mày.

- Ta là khách. Mà cũng đã xưng tên rồi. Sao ngươi chưa?
- Rappa.

Gã đàn ông vẫn ngồi nguyên đó, giật giật bên má. Vết thương trên mặt tạo thành một mảng trông như dòng nước mắt đang chảy xuống.

- Lắm mồm. Ta là thủ lãnh.
- Ta đang hỏi tên ngươi đấy.
- Di thần của họ Shibata ( 12 ), Matsukura Kurando.
- Tên hay đấy.

Juzou bật cười rồi ngồi xếp bằng trước mặt gã đàn ông.

- Đại khái, ngươi là sơn tặc thất thời ở Mino. Nghe giọng là ta biết ngay.

Gã đàn ông mở to cặp mắt ti hí, nắm chặt thanh kiếm. Juzou chỉ cười đáp lại.

- Kurando hay đấy. Xem chừng cũng có quan chức gì đây ( 13 ). Thế mà trở thành vong thần mất chủ của họ Shibata, không sống nổi trong thời đại của Hideyoshi nên định tạo phản chăng?
- Ngươi đến để gây sự à?
- Ta đến để làm việc.

Juzou tháo thanh kiếm của mình ra rồi đẩy sang một bên.

- Nhưng việc này ngươi không làm được đâu.
- Nói lý do xem.
- Không đủ tầm, ta biết.

Juzou lấy một mẩu giấy từ trong ngực áo ra, xé một đầu rồi mân mê xoắn lại thành sợi, cho vào trong tai ngoáy nước mưa.

Người lúc nãy đã trở vào, ướt như chuột lột. Người này xem chừng tuổi hãy còn trẻ, hông đeo trường kiếm Nodachi nhưng trên bờ vai vững chãi kia lại là một khuôn mặt lương thiện thường thấy ở bọn hát rong ăn xin khắp chốn quê mùa, thật trái ngược với cái nghề hiện tại của hắn.

- Chế, chết rồi.

Gã này hớt hải chạy đến ngồi trước mặt Matsukura Kurando, khuôn mặt hãy còn chưa hết run sợ.

- Nói đầu đuôi ta nghe.
- Chẳng có đầu đuôi gì. Bị, bị đâm một nhát từ sau lưng, chết dưới chân Đại Phật....
- Kẻ nào ra tay?
- Khôn, không biết.

Gã vừa ấp úng vừa lấm lét nhìn trộm Juzou đang ngoáy tai. Kurando cũng trừng trừng nhìn vào mặt Juzou,

- Đại khái, là thằng Iga này?
- Không phải ta.

Juzou vứt đoạn giấy xuống chân.

- Đổi đề tài nhé. Ngươi nói tên là Matsukura Kurando. Thủ hạ có bao nhiêu đứa?
- Ở kinh đô hai mươi đứa.
- Còn nữa không?
- Ở Mino năm đứa.
- Còn tên này?
- Nó tên là Kumobei.
- Thằng đã chết?
- Đệ tử do ta nuôi dạy, Kakesu no Jirou. Rappa như ngươi.
- Sao.
- Kể từ đêm nay ngươi cũng là thuộc hạ của ta.
- Tội nghiệp thật đấy, nhưng như thế không làm việc được. Ngươi cũng chết quách đi cho ta nhờ!

Đầu Matsukura Kurando đương nói, mồm vừa mới ngậm lại đã thấy lăn long lóc trên sàn rồi. Trong tay Juzou là thanh trường kiếm của Kumobei đã tuốt vỏ, chẳng biết hắn cướp lấy từ lúc nào.

- Kumobei!
- Dạa...
- Kể từ đêm nay mày phải theo ta. Thằng này thật tội nghiệp nhưng để hoàn thành công việc thì chẳng còn cách nào khác. Xét từ chỗ con mụ Rappa kia bám theo ta thì dễ chừng chuyện cơ mật đã bại lộ rồi, và hắn có tội đã làm bại lộ. Một thằng trộm cướp lắm mồm như nó chẳng kham nổi đại sự đâu. Nhưng nó có lộ chuyện với mày chưa?
- Dạ, dạ có. Với tiểu nhân và Kakesu no Jirou...
- May là thằng Jirou chết rồi. Còn mày cũng phải quên đi. Nếu không quên, ta chém!
- Dạa...
- Không cần phải sợ. Bọn Ninja Iga chúng ta có cách làm của riêng mình. Vì công việc mà chém người. Ở Iga chuyện này chẳng phải ghê gớm như thế gian nghĩ đâu. Chỉ cần vâng lệnh ta thì tính mạng của ngươi được bảo toàn.

Nói rồi Juzou lấy từ trong túi ra hai miếng bạc, vứt trước mặt Kumobei.

- Đa, đa tạ ngài....

Kumobei bò đến nhặt lấy, mắt lấm lét nhìn Juzou. Juzou chỉ nhìn xác chết, không ngoái lại mà rằng,

- Ngươi theo nó lâu chưa?
- Dạ, khoảng nửa năm trước. Trong một nhà trọ gần Đông Đại Tự. Hắn nói là sẽ cho thuộc hạ làm võ sĩ Samurai và ép phải vào hội với hắn...
- Hắn vốn làm gì?
- Một kẻ vô lại ở Sakai.
- Vết chai trên tay ngươi, xem chừng ngươi là phu thuyền?
- Dạ, ngài suy xét tài tình. Tiểu nhân đã từng lên thuyền hải tặc sang cả Lữ Tống ( 14 ) và Triều Tiên nữa.
- Ngươi can đảm lắm. Nhưng công việc ta giao không cần can đảm.
- Dạ, tiểu nhân là kẻ nhút nhát tận đáy lòng...
- Chỉ cần nhút nhát thế là được. Ngươi hãy mau lên kinh ẩn náu một thời gian.
- Chỗ nào trên kinh?
- Ngươi có trốn chỗ nào thì người của ta cũng sẽ tìm ra.

Juzou đứng dậy. Từ bây giờ hắn muốn chạy suốt đến dinh thự Imai Soukyu ở Sakai.

- Chôn cái xác này ở một góc chùa cho ta.

Juzou làm bộ nhăn mặt đau thương rồi bỏ lại xác chết và Kumobei, rời khỏi chùa.
Bên ngoài lúc này trời đã bắt đầu sáng. Hắn vừa nhằm hướng tây của đồng Tobuhino mà đi, vừa nhìn bình minh lên. Đâu đó trong cơ thể hắn thấy đau đớn, có thể là cảm giác hối hận vì đã không giết chết Kohagi lúc nãy.

Hắn đã không giết địch mà lại chém chết một tên đồng bọn. Nhưng chuyện này đối với một kẻ đã quen sống ở Iga như hắn thì chẳng có gì là mâu thuẫn cả. Bản lai, bọn Ninja Iga vốn không có ý thức địch ta rõ rệt lắm. Bọn chúng chỉ yêu mến cái nghề nghiệp và tập đoàn nghề nghiệp của mình mà thôi. Cho dù có nhất thời phân chia địch ta thì cái ý thức và tổ chức đó cũng bắt nguồn từ cùng một chỗ. Một bằng chứng rõ rệt là bọn Ninja Iga do Takeda Katsunori ( 15 ) xứ Kai thuê và bọn Ninja Iga do Tokugawa Ieyasu xứ Mikawa mướn vẫn thường bí mật liên lạc công tác với nhau trong núi ở Suruga. Vì vậy nên các võ tướng thời Chiến Quốc luôn nghi ngại chuyện này mà thường không giao cho bọn Iga những nhiệm vụ cơ mật quan trọng.

Nhưng trường hợp đó hơi khác một chút. Nếu là thầy hắn, Shimotsuge Jirou Saemon, nếu biết Kohagi là Rappa thì sau khi ôm ấp chán chê sẽ chém chết không thương tiếc. Juzou nghĩ thế. Bọn Ninja Iga vốn ghét đàn bà. Hầu hết những chuyện mất mặt của chúng đều liên quan tới đàn bà. Một khi đã nảy sinh thâm tình với một người đàn bà trong công việc thì tự nhiên bọn chúng đều mất hết ý cái thức tàn nhẫn về công việc mình đang làm.

Juzou không chém chết nữ nhân là vì hắn sợ lòng hắn hơn là vì đối phương. Nếu chém chết ả tức là giết chết lòng hắn.

( Thật là một con người không chỗ nắm bắt)

Juzou thầm nghĩ rồi nở một nụ cười gượng cho bản thân mình đã dính vào những chuyện như thế này.

( Lần sau gặp lại nhất định ta sẽ chém chết ả)

Khuôn mặt Juzou đương chạy trên đồng Tobuhino đỏ bừng bừng. Có phải là do ánh dương vừa mới mọc lên từ ngọn đồi trên chùa Byakugou hay là do lòng thương cảm đối với ả du nữ đã bắt đầu nảy nở đâu đó trong lòng hắn? Juzou không biết được.

Hết chương II

______________________________________

Chú thích

( 1 ) Dokudami: một loại cỏ quanh năm, mọc nơi ẩm thấp, thân cao chừng 15~35cm, toàn thân có mùi hôi, mùa hè nở hoa vàng kết thành chùm, chung quanh có 4 đài hoa trắng kết lại thành hình chữ thập trông như cánh hoa.

( 2 ) Hakama: phần tương đương với cái quần trong trang phục truyền thống.

( 3 ) Chính tọa: kiểu ngồi trên hai chân theo cách truyền thống.

( 4 ) Nara là kinh đô cổ của nước Nhật, vẫn còn sót lại nhiều chùa chiền và tượng Phật từ thời cổ.

( 5 ) Quang bối: quầng sáng, hào quang sau lưng tượng Phật.

( 6 ) Tỳ Lô Giá Na (Maha Vairochana) : Pháp thân Phật, vị giáo chủ trong kinh Hoa Nghiêm, quang minh vô lượng, chiếu cùng khắp mọi chốn, đồng nhất với Đại Nhật Như Lai trong Mật giáo.

(7) Eiroku: niên hiệu kéo dài từ năm 1558~1570.

( 8 ) Thủy môn: công trình đóng mở, điều tiết lượng nước ra vào.

( 9 ) Ashibi: một loại cây thấp xanh quanh năm, ra hoa đầu xuân. Cây có độc, lá sắc làm thuốc sát trùng, ngựa ăn phải lá thì chân bị tê liệt.

( 10 ) Đông Đại Tự (Toudaiji): ngôi chùa chính của phái Phật giáo Hoa Nghiêm ở Nara. Chùa được Thiên Hoàng Shoumu phát nguyện xây dựng vào năm 745, điện Phật chính thờ Đại Phật Tỳ Lô Giá Na (Đại Phật Nara), sau bị thiêu hủy trong cuộc binh biến do Danjou Hisahide gây ra. Chùa được trùng tu thời Edo và là công trình gỗ lớn nhất Nhật Bản, nổi tiếng với nhiều tượng Phật là tài sản văn hóa của đất nước.

( 11 ) Ái Nhiễm Đường: nơi thờ phụng Ái Nhiễm Minh Vương. Minh Vương là những vị tôn cánh mang hình tướng phẫn nộ, có công năng phá vỡ mọi ác pháp và hướng cái ác vào chánh đạo. Ái Nhiễm Minh Vương (Raga-raja) là vị Minh Vương hình dáng phẫn nộ, ba mắt sáu tay biểu thị cho ái nhiễm phiền não của chúng sinh là Bồ Đề, là giác ngộ.

( 12 ) Họ Shibata vốn theo Oda Nobunaga nhưng sau khi Nobunaga chết thì chủ trương lật đổ Hideyoshi, cuối cùng thất bại.

( 13 ) Kurando cũng là tên một chức quan. Juzou muốn nói kháy đối phương.

( 14 ) Lữ Tống: hòn đảo chính trong quần đảo Phi Luật Tân. Trước thời Edo thì người Nhật cũng hay lui tới mua bán ở đây.

( 15 ) Họ Takeda vốn là thế lực chống đối mạnh mẽ của Oda Nobunaga. Tokugawa là thuộc hạ của Oda.

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Hai T10 27, 2008 4:41 pm
Viết bởi Kongou-Musha
Chương III  Pháp Ấn trắng


Năm Tenshou thứ mười một, Hideyoshi cho xây thành ở Osaka rồi hạ lệnh cho bọn thị dân ở Sakai đổ dồn về Osaka và cho xây hào dẫn nước bao quanh đô thị này. Đã tám năm trôi qua kể từ khi Sakai mất đi sức mạnh phòng vệ của mình. Nhưng cứ đi hết mỗi khu phố lại thấy những dãy hàng rào gỗ kiên cố bao quanh cho thấy sự giàu mạnh của đô thị này chẳng dễ chịu khuất phục trước uy quyền võ lực của các xứ khác.




Trời đã về chiều, ánh nắng chói chang như thiêu đốt từng mái nhà của các thương điếm nằm san sát nhau khiến mấy vạn tấm ngói lợp ánh lên một màu bạc lấp lánh. Juzou mình mặc bộ trang phục chỉnh trang ra chiều là một anh võ sĩ nhà quê lần đầu đến tham quan đô thị thương mại sầm uất này. Hắn đi qua khu phố phía nam rồi lần qua dãy cọc gỗ chạy dài thành hàng rào bao quanh phố.

( Chà, cũng có cả thuyền Tàu nữa à )

Juzou thầm nghĩ. Quả nhiên là trong đám đông chen lấn đi lại tấp nập, phần nhiều vẫn là những bộ trang phục ngoại quốc.

- Này, phố Yuya nằm ở đâu?
- Cứ đi thẳng rồi rẽ sang hướng đông.

Juzou cất tiếng hỏi, một người dáng chừng là tay quản gia của một nhà buôn đáp lại rồi hối hả bỏ đi. Juzou buông thửng bước chân. Hắn vừa đặt chân qua dãy hàng rào ở khu phố thứ chín thì đã thấy mùi rong rêu theo gió biển từ phía bắc thổi tới.

- Này, phố Yuya ở đâu vậy?

Juzou khoan thai cất tiếng gọi một người đi đường. Kẻ dừng chân độ chừng ba tư, ba lăm tuổi, ra dáng là một tay chơi bời cờ bạc. Gã há hốc cái mồm đỏ loét.

- Cẩn thận cái mồm đấy!
- Gì thế nhỉ. Ta có điều gì không phải ư?
- Ta bảo là phải cẩn thận cái mồm ngang ngược của bác. Sakai chẳng giống như ở các xứ khác đâu. Ở đây hai thanh kiếm của hạng võ sĩ như bác chẳng đủ để dọa con nít.
- Thật là không phải. Mỗ hỏi lại lần nữa vậy, phố Yuya ở đâu?

Juzou vừa nói vừa tủm tỉm cười, cúi người đến sát anh chàng lùn tịt kia.

- Ta muốn đến phố Yuya uống rượu.
- Có quen biết tửu điếm nào không?
- Anh thấy đấy, ta là kẻ nhà quê lần đầu tiên đến Sakai thì làm sao quen biết những chốn ấy được.
- Có tiền không?
- Có nhiều đến lạnh cả túi đây này. Nếu anh có tửu điếm nào quen biết thì đi cùng, ta sẽ đãi một chầu.

Con bạc kia nghe nói bỗng nở nụ cười khả ố trên đôi môi mỏng dính.

- Thật là may quá. Vừa lúc ta khát khô cả họng rồi đây này.

Chàng lùn nói rồi vui vẻ xắn gấu quần lon ton chạy đi trước. Juzou mỉm cười rồi lửng thửng cất bước theo sau.

                                                                                              ***

Mặt trời hãy còn cao nhưng vừa vào đến phố Yuya đã nghe thấy tiếng đàn địch ca hát rộn rịp.

- Ối chà, cái anh chàng ở trước chùa Pháp Hoa kìa.
- Ừ đúng là Sougorou rồi. Hôm nay anh chàng lại dẫn một khách quan lắm tiền đến đấy.

Vừa bước vào một tửu điếm xây dựng theo kiểu Lưu Cầu (1) thì một đám con gái ùa ra vây lấy Juzou và Sougorou rồi nắm tay bá vai kéo vào.

- Ối chà khách quan cao to gớm.
- Giống hệt ngài Cương Nhất Quan nhà Minh nhỉ.
- Nhưng mà khuôn mặt không nghiêm nghị như vậy, đúng không nè.
- Cái miệng của khách quan thì giống hệt ngài Soukun.
- Soukun?

Bị bọn con gái nắm tay lôi kéo, Juzou ngoảnh lại hỏi.

- Soukun là con trai ngài Imai Soukyu đó mà.
- Chẳng lẽ bác lại không biết ngài Tatewaki Saemon (Soukun) hay sao?

Từ chỗ ngồi nhìn vào trong thấy một khoảnh vườn con con ngay bên trong tửu điếm, bên phải là một hành lang kiểu Tàu cong cong như một cây cầu. Sougorou vừa đặt mông xuống chỗ ngồi đã vỗ gối, ngước mắt nhìn Juzou mà cất tiếng.

- Ừ thì cũng có nghe danh đâu đó. Nhưng lạ thật đấy, Soukyu chỉ là một phường con buôn thôi mà cớ sao đến một tay chơi ở Sakai này lại kính cẩn như thế chứ?
- Chớ có nói xằng như thế. Bác là người phương nào?
- Ta là Aida Gen Uemon, hào sĩ làng Kambara ở Echigo.
- Thì ra là thế, thảo nào giọng lưỡi đao to búa lớn thế. Bác chỉ là một người chui ra từ cái xó xỉnh quê mùa nào ta chưa từng nghe nói tới nên mới múa mép như vậy. Chứ ở Sakai này thì....
- Này cô nương, rót rượu cho vị này đi.

Juzou quay lại phía con hầu.

- Dạ.
- Ở Sakai này thì sao?
- Ừ, ở Sakai này thì có tiền mới nói chuyện được. Ngay cả các vị lãnh chúa phương khác đến đây cũng phải theo lệ thường mà cởi bỏ binh giáp, vứt ngoài hào rồi mới được vào. Ở đất này có cung tên đao kiếm chẳng thể làm chủ được, mà chỉ có tiền mới làm chủ thôi. Bây giờ người có tiền là Tsuda, Imai, Konishi....
- Này anh Sougorou.
- Sao?
- Rượu nguội lạnh hết cả rồi đó.
- Thôi mặc bác, cứ uống một mình đi. Từ đời cha ta đã hưởng lợi từ thương điếm của ngài Soukyu, dù là nhỏ giọt nên ta chẳng thể uống rượu của kẻ chẳng biết đến uy danh của họ Imai. Mà vừa rồi bác gọi ngài ấy là phường con buôn phải không?
- Ừm.
- Không được gọi như thế.
- Chứ gọi là gì?
- Gọi là ngài Pháp Ấn Okura (2). Ngài Soukyu đã được Triều đình ban cho tước hiệu cao quý này rồi đấy.
- Quả là đao to búa lớn.
- Tuy chỉ là một thương nhân nhưng ngài Soukyu lại được ngài Quan Bạch (3) ban cho bổng lộc hai ngàn hai trăm hộc bao gồm ba ngôi làng ở Sesshu là Abiko, Sugimoto và Oriono đấy.
- .....
- Thưa ngài Sougorou.

Một con hầu mới vào thay cho con hầu lúc nãy, vừa bước vào thị đã ngồi bệt xuống bên cạnh Sougorou, tay nâng chén rượu bằng chì nạm kim cương nặng trịch rồi lay chân gã con bạc.

- Ngài cứ tranh luận với khách quan kia mãi cũng chả đi đến đâu được. Thôi thì trước hết cứ uống hết chỗ rượu mà khách quan đã có nhã ý mời tặng đi đã. Nào, xin ngài cạn chén,
- Ồ đương nhiên là như vậy rồi ha ha. Cứ mãi nói ta khô hết cả cổ rồi đây này.

Sougorou đưa tay vỗ trán rồi đỡ lấy chén rượu nâng lên môi, đánh ực một cái khiến cục yết hầu trước cổ họng chạy lên chạy xuống trông đến là hài hước.
Juzou vẫn chằm chằm không rời mắt khỏi con hầu này từ khi ả vào thay người trước, nhưng hắn chỉ thấy được một bên mặt. Ả hầu dùng khăn lau sạch chỗ rượu rơi vãi trên đùi Sougorou vừa thản nhiên trơ bộ mặt phết đầy sơn phấn ra đón lấy ánh mắt sắt như dao cạo của Juzou.
Chính là Kohagi.
Không biết thị đã dùng thủ đoạn gì mà trà trộn được vào đám ca kỹ rồi thế chỗ con hầu lúc nãy.
Kohagi vẫn không nhìn đến Juzou mà chỉ một mực đặt tay lên đùi Sougorou, ra sức chuốc rượu. Juzou cảm thấy lạ lùng cho sự mất giác của mình. Hắn đã sơ ý khiến hai lần bị Kohagi trêu ngươi như thế này. Hắn muốn bật ra thành tiếng từ sâu trong cổ họng mình. Rồi lại thấy bối rối với cái cảm giác bực tức mà trong sáng này. Có lẽ Kohagi quá mẫn cảm với cái cảm giác của Juzou hay sao mà không nhìn về phía hắn, chỉ nghiêng một bên khuôn mặt phủ đầy son phấn trắng toát, thấp thoáng một nụ cười khúc khích.
Kohagi nhẹ nhàng đứng dậy. Thân thể nàng cao lớn đến độ búi tóc chạm cả vào rầm cửa. Nàng đứng đó, nhìn xuống Juzou, nụ cười đã biến mất khỏi khuôn mặt.
Chỉ thấy Kohagi nhẹ nhàng quay lưng rồi biến mất khỏi căn phòng. Ngay sau đó cánh cửa lùa được kéo sang một bên, Juzou nhìn về phía con hầu lúc nãy vừa bước vào mang theo cả làn gió nóng bên ngoài hiên, hất hàm.

- Ả lúc nãy là ai?
- Ả lúc nãy?

Con hầu nghiêng đầu bối rối, ra chiều không hiểu sự.

- Ả có thân hình cao lớn đó.

Sougorou cũng vội chêm vào một câu. Không ngờ, do tửu lượng kém hay sao mà phần thân trên của gã đã lắc lư không vững.

- Thế thì....

Con hầu ngơ ngác.

- Hôm nay do có nhiều khách quan từ Meiboku đến chơi nên chỉ có mỗi mình em tiếp đãi hai vị thôi ạ.
- Chà, không ngờ Sakai nhộn nhịp đến độ tiếng tăm vang tận Đại Minh, Lữ Tống thế mà mới giờ khắc này đã có hồ ly yêu quái xuất hiện rồi sao.
- Xin ngài chớ nói đùa.

Ả ca kỹ vừa cười vừa tiến lại rót rượu cho Juzou.

( Vậy thì hẳn là ả kia đã có ý theo ta từ Nara đến đây rồi )

Juzou thầm nghĩ. Hẳn là Kohagi đã nhìn thấy hắn bước vào tửu điếm Lưu Cầu này rồi giả trang trà trộn vào đám ca kỹ. Nhưng mục đích của thị là gì, hắn không sao hiểu được. Hắn thừa biết là để kiểm soát hành động của mình. Hay là thị cố tình xuất hiện ở từng bước từng bước hành động quan trọng của mình cốt để cho hay rằng mình đang bị kiểm soát với ý nhắc chừng rằng đừng có làm điều gì quấy. Nếu vậy thì không chừng thị đã biết tường tận mục đích của mình rồi cũng nên. Vậy thì kẻ nào đứng sau lưng thị?
Juzou vứt chén rượu vào trong khay rồi đứng dậy, thầm nghĩ

( Cứ tiến hành mọi chuyện đi, rồi sẽ biết ả là ai )

- Bác đi đâu đó?
- Nhà xí.

Juzou hất hàm đáp lại Sougorou, thanh toán tiền bạc xong rồi mất hút vào trong phố đêm.

                                                          *****

Từ chỗ Thường Lạc tự đi qua trước phường tơ lụa, đến Diệu Quốc tự không có lấy một hàng rào gỗ nào. Một ngày ở Sakai thật ngắn ngủi. Ban ngày người từ cảng đổ vào các con phố lớn tấp nập rộn rịp bao nhiêu thì khi mặt trời lặn lại càng vắng vẻ tịch mịch bấy nhiêu. Các cửa hiệu lớn nhỏ đều đã buông rèm khép cửa.
Dừng chân bên cổng Thường Lạc tự, Juzou lần thần ngồi tựa lưng nơi bậc thềm đá nghỉ ngơi một lúc rồi đứng dậy, rảo bước về hướng bắc. Một nhịp, hai nhịp, ba nhịp, bức tường trắng cao lớn bên trên có mái che kéo dài đến một dặm. Từng chỗ tường lại có lá cây Tô Thiết (4) lỗ chỗ nhô ra ngoài. Chính là dinh thự của Imai Soukyu.

( Trông hệt như một ngôi thành nhỏ của vị lãnh chúa chốn quê mùa )

Vừa bước dọc theo tường rào, Juzou vừa cởi dây buộc chuôi kiếm. Hắn buộc một đầu dây vào thắt lưng, tuốt kiếm khỏi vỏ rồi cứ thế mà đi. Nhắm chừng khoảng cách đã được, hắn dựng thanh kiếm vào tường rồi nhẹ nhàng đặt ngón chân cái lên đốc kiếm rồi, thoắt một cái đã búng mình lên mái tường. Từ trên mái, hắn lặng lẽ cuộn sợi dây buộc chuôi kiếm vào tay mà kéo lên.

( Không ngờ, trong vườn lại ít bụi cây như thế này )

Juzou nhẹ nhàng lộn người xuống bãi cỏ. Toàn bộ động tác chỉ trong một sát na. Juzou ẩn mình nơi những lùm cây mà tiến lên từng đoạn. Hắn chợt thấy một nguồn trắng sáng trước mặt. Một dải cát lấp lánh dưới ánh sao đang cuồn cuộn chảy. Có mấy tảng đá lớn nhỏ nằm rải rác, đổ bóng dài loang lổ trên dải cát. Hắn đang ở trong khu vườn của một trà thất.



Juzou nằm cuộn mình bên một tảng đá, nghe ngóng tình hình bốn bên. Màn đêm ôm gọn thân thể hắn vào lòng. Khi từng lỗ chân lông trên cơ thể đã dừng hết mọi cử động của hắn bắt đầu thở nhịp lặng lẽ với làn gió lạnh từ bên trong thất thổi ra thì cũng là lúc hắn cảm thấy một niềm hoan hỷ rần rần chạy khắp cơ thể, từ lục phủ ngũ tạng trong người ra đến từng đầu ngón tay. Có thể nói đây là sinh lý của bọn Ninja sống về đêm như hắn. Khi đột nhập vào dinh thự kẻ khác hay khi lẻn vào thành địch, một sinh vật khác bên trong người hắn trỗi dậy mãnh liệt như muốn duỗi căng cả tứ chi trong bóng đêm đã ngấm vào từng ngóc ngách nơi cơ thể hắn.

( Không biết Soukyu ngủ ở đâu vậy nhỉ )

Juzou hướng ánh mắt về phía một gian phòng, ẩn mình bên một tảng đá đợi cho bên trong ngủ yên rồi nhẹ nhàng bò ra.



Hắn mở cánh cửa dán giấy nơi nhà bếp rồi trườn qua hành lang không một tiếng động, rưới dầu vào khe cửa một gian phòng đoán chừng là phòng của của Pháp Ấn Soukyu. Cánh cửa mở toang không một tiếng động. Tiếp theo, một tấm cửa lùa vẽ tranh long hổ dát vàng nặng nề cũng mở toang.



Căn phòng hắn mới lẻn vào tối om. Đó đây thoang thoảng một mùi hương lạnh lùng.

- Ngài Pháp Ấn.
- ...Ừm?

Chủ gian phòng hình như là người tinh mắt, chốc lát từ trong màng đã có tiếng ậm ừ vọng ra.

- Trộm à.
- Ừ thì cũng là phường giống như vậy.

Juzou muốn trấn an đối phương hay sao mà trong tiếng đáp lại có lẫn cả tiếng cười.

- Ngài thắp đèn lên. Ta đợi ở gian bên cạnh.
- Ta gọi cận vệ bây giờ.
- Vô ích thôi. Hai đứa đã bị ta trói gô ngoài kia, chúng chẳng thể nào làm rộn được nữa.
- Ngươi là kẻ nào ta không biết, nhưng thủ đoạn xem chừng tinh vi đấy.

Trong màng có dáng động đậy.
Juzou lẻn vào gian phòng bên cạnh, thắp đèn lên giá ngồi đợi. Hắn không mặc trang phục dạ hành đen truyền thống của bọn Shinobi mà ăn vận chỉnh trang như khi đến thăm nhà người, ngồi ngay ngắn. Soukyu bước vào, tay không một tấc sắt. Lão nhân mình mặc chiếc áo ngủ bằng lụa trắng, ngoài khoác một chiếc áo chẽn không tay.

- Này giặc, ta chính là Soukyu đây.
- Không phải giặc. Ta là người Iga, Tsuzura Juzou.
- Iga?
- Đúng rồi. Vì có kẻ tên là Shimotsuge Jirou Saemon xúi giục mà ta đến đây.
- Shimotsuge....ta không biết.
- Hóa ra thế.

Juzou lại tủm tỉm cười, ngồi khoanh tay.
Lão nhân người nhỏ thó, hai mí mắt mỏng dính như lim dim khép lại. Trái với thân thể nhỏ bé, cái đầu lão to đến dị dạng, mắt mũi lão dễ thương như một đứa trẻ hình nộm. Người Iga vốn có thuật nhìn cốt tướng độc đáo xưa nay. Khuôn mặt đồng tử khi về già thế kia hiếm khi nào lại là một đại ác nhân.

( Lão già này thật không dễ chơi )

Trong lòng Juzou thầm gượng cười. Người như lão không dễ gì lại chịu tiết lộ kế hoạch đại sự với một tên Rappa như hắn.
Lão nhân này tuy là con của một võ sĩ giang hồ sống tại làng Imai xứ Yamato nhưng chỉ trong một đời ngắn ngủi đã trở thành tay đại cự phú vang danh khắp thiên hạ. Cũng là vì lão sớm tiếp cận quyền lực hơn so với đám thương gia ở Sakai. Soukyu được khắp thiên hạ biết đến cũng là vì tổ phụ Imai Nobutsune là thành chủ Imai Ichi ở Takashima xứ Oumi. Phụ thân lão là Deba-nokami Muneyoshi, quan đầu xứ sau không hiểu vì lý do gì mà lưu lạc đến xứ Yamato. Soukyu là con trai thứ ba của Muneyoshi.
Thời còn trai trẻ, Soukyu đến chơi Sakai và theo học trà lễ với trà sư Takeno Jou-ou, sau được bạn đồng môn cùng học trà là Naya Souji nhìn ra căn cơ mà gả con gái cho, lại nhường cho hết cả tài sản, trà khí của nhà Naya. Nhưng kể từ trước năm Eiroku thứ mười một thì Soukyu gần như là một gã thương nhân vô danh. Thế rồi tên tuổi Soukyu được giới trà khách biết tới là nhờ sự kiện Naya nhường lại cho lão chiếc hộp đựng trà Matsushima, một danh khí trong giới thưởng trà lúc bấy giờ.

Năm Eiroku thứ mười một, Oda Nobunaga theo hiệu lệnh thiên hạ mà vào kinh đô. Ngày mùng hai tháng mười năm đó Soukyu tìm đến doanh trại của Oda đóng bên sông Akutagawa ở Nishinari thuộc xứ Settsu. Lúc này Soukyu đã dùng hộp trà Matsushima thay cho vật xưng danh tính của mình.

- Ngươi là ai?

Bọn thuộc hạ của Nobunaga chặn người đàn ông nhỏ thó dáng chừng là một trà nhân cùng bọn tùy tùng men theo bờ đê từ hướng Ibaraki đi lại. Người này vội vàng thi lễ, động tác khoan thai lịch lãm theo đúng nghi lễ trà đạo.

- Tiểu sinh muốn được hiến chiếc hộp quý này, gọi là chút lễ mọn dâng lên tướng công.
- Tên gì?
- Tiểu sinh là Soukyu, con trai thứ ba của Imai Deba-nokami Muneyoshi, hậu duệ của dòng Sasaki Genji ở Oumi, hiện sống tại Senshu, Sakai.

Sở dĩ phải xưng danh lôi thôi như thế là vì Soukyu biết rằng dòng dõi gốc gác rõ ràng luôn dễ lọt vào tai bọn võ sĩ vốn ưa chuộng những dòng họ danh giá hơn.

- Ồ, có trà nhân Matsushima đến sao.

Nobunaga nghe danh trà khí Matsushima to bằng nắm tay vang dội trong thiên hạ lâu nay, mang lòng ngưỡng mộ mà bất giác vỗ gối thốt lên thành tiếng. Niềm đam mê của Nobunaga đối với khí cụ trà đạo cũng là bắt đầu từ chuyện này.

- Bẩm vâng. Nhưng người đến là Soukyu ở Sakai.
- Được rồi, gọi vào đây cho ta.

Soukyu được dẫn vào tiếp kiến, Nobunaga vui mừng khôn xiết. Tuy là người ham thích khí cụ trà đạo nhưng sự tùy hỷ của Nobunaga lúc này không phải chỉ là vì hộp trà Matsushima mà Soukyu bày ra trước mắt. Lúc bấy giờ tiếng tăm của Nobunaga chưa được thiên hạ biết đến. Tuy Nobunaga đã lập Tướng Quân Ashikaga Yoshiaki, vào kinh đô trước chư hầu các xứ và mới bình định xong hai miền Mino và Suruga nhưng đừng nói chư hầu phương xa mà ngay cả bọn võ sĩ ở các xứ Kinai lân cận Kyoto cũng chẳng thèm để mắt tới thực lực của võ tướng xuất thân từ xứ Owari này.



Lúc bấy giờ Nobunaga đang sôi sục ấu trĩ trong cái tham vọng "Thiên hạ bố võ" (5) của mình. Đấy là thời kỳ mà cho dù có là một tay thương nhân ở Sakai, chỉ cần là kẻ mến mộ tiếng tăm của mình mà tìm đến thì Nobunaga cũng đều tùy hỷ đón tiếp. Vì vậy có thể thấy Soukyu đã khéo đón biết được tâm trạng của Nobunaga trong thời kỳ này.

- Đây là danh khí Matsushima sao.

Nobunaga tay mân mê hộp trà trên đùi, mải mê ngắm nghía nước sơn đen nhánh.

- Này Soukyu.

Nobunaga nhíu mày.

- Tại sao lại tặng ta hộp trà này?
- Chuyện này....

Soukyu khẽ nhếch khóe miệng, lặng lẽ ngẩng đầu.

- Vì nó vượt quá thân phận của tiểu sinh.
- Thân phận?
- Thưa vâng. Hộp trà này được gọi là danh khí đệ nhất thiên hạ. Danh khí đệ nhất thiên hạ phải về bên người đệ nhất thiên hạ mới xứng chứ không nên ở trong tay của kẻ hèn kém như tiểu sinh.
- Ngươi nói hay lắm. Ta là người đệ nhất thiên hạ sao?
- Tiểu sinh xem chừng chẳng bao lâu nữa ngài sẽ là người thống chế toàn thiên hạ.
- Dù biết là ngươi khéo nịnh nhưng đã vào doanh trại mà nói lời hay thế kia, ngươi muốn thứ gì ta sẽ ban thưởng.
- Thân phận tiểu sinh nào dám mơ những thứ ấy, chỉ mong muốn đem sức trâu ngựa ra mà hợp lực giúp ngài mau chóng hoàn thành bá nghiệp mà thôi.

Cũng từ mối nhân duyên này mà Soukyu được quyền điều phối súng ống, hỏa dược cho quân Oda. Chẳng mấy chốc mà một tay gây nên cự phú và còn được cấp cho  đất đai, bổng lộc một ngàn hai trăm hộc, được phép hầu hạ bên cạnh Nobunaga. Cũng từ đó Soukyu dùng quyền uy của Nobunaga mà cho dồn hết thợ đúc kim khí ở làng Minato xứ Senshu sang lãnh địa của mình ở vùng ngoại ô Sakai, xây dựng nên một làng nghề đúc khổng lồ.
Cũng nhờ vào súng ống mà Soukyu trở nên thân thiết với bộ tướng của Nobunaga là Toukichirou Hideyoshi (6). Tháng sáu năm Genki (7) thứ nhất, Nobunaga hạ lệnh cho Hideyoshi vây thành Otani đánh Asai Nagamasa ở xứ Oumi nhưng chiến hỏa khốc liệt kéo dài hơn dự định, diêm tiêu hỏa dược thiếu thốn trầm trọng. Nobunaga hạ lệnh vận chuyển ba mươi cân hỏa dược thuốc súng đến Oumi tiếp viện, Hideyoshi cuống lên phải nhờ cậy đến Soukyu. Vì thế cơ nghiệp của Soukyu ngày càng khuếch trương theo đà tiến bá nghiệp của Nobunaga đúng như dự định.
Nhưng rồi Nobunaga chết đi (8), hộp trà Matsushima là vật nối nhân duyên với Soukyu cũng bị thiêu rụi trong trận binh hỏa ở chùa Honnou. Nhưng trước đó Soukyu đã được Hideyoshi yêu thích.
Trong trận đánh ở Yamashiro, Yamazaki, Soukyu đã đánh cược hết vào thắng lợi của quân Hideyoshi. Soukyu vận chuyển một ngàn khẩu súng cho đại quân Hideyoshi từ miền Chugoku kéo lên phía bắc. Hỏa dược hùng mạnh hơn hẳn quân Akechi nên vùng sơn dã Yamazaki nhanh chóng bị áp chế, thời thế chuyển vào tay Hideyoshi. Tháng mười năm Tenshou thứ mười, Hideyoshi làm lễ an táng cho Nobunaga ở Đại Đức tự ở Murasakino (9) rồi triệu Soukyu đến mà rằng

- Ta không để ngươi thiệt thòi như thời ngài Hữu Phủ (Nobunaga) còn tại thế đâu.

Nói rồi ban cho một danh vật trà khí, bổng lộc tăng thêm một ngàn hộc. Hẳn là Hideyoshi muốn chứng tỏ quan hệ đồng minh hữu hảo với Sakai.

....Thế rồi chín năm trôi qua. Lúc này nhân vật Soukyu đang ngồi đối diện với một người Iga, mí mắt lão nặng trĩu, khuôn mặt trẻ trung một cách dị thường so với tuổi tác kia sáng lấp lánh bên ánh đèn. Khuôn mặt lão trông như người ngủ gật, khóe môi chẳng thèm động đậy.
Juzou không rời mắt khỏi khóe môi lão nhân, trong đầu thầm nghĩ về vị thế của con người này trong chín năm qua dưới thời Hideyoshi thống trị. Nếu không nhờ Soukyu dùng tài năng bạt quần của một con buôn mà cung cấp cho số súng ống khổng lồ kia thì hẳn là cả Nobunaga và Hideyoshi đều không thể làm chủ thiên hạ như bây giờ được. Pháp Ấn Soukyu trong bụng tin chắc như vậy. Juzou nghĩ rằng cũng chính vì tin như thế nên con người lanh lợi này giờ đây phải chịu một nỗi bất hạnh. Niềm tin đó là một chỗ u tối bên trong con người lão.
Nobunaga khi chuẩn bị bất cứ trận đánh nào cũng chỉ giao phó chuyện vật tư cho Soukyu. Hideyoshi kế thừa bá nghiệp của Nobunaga nhưng không kế thừa tay thương nhân của cố chủ.
Quả nhiên Hideyoshi có trấn an Soukyu bằng việc thừa nhận quyền trưng thu muối và cá muối khô trong năm làng ở Sakai, đến năm Tenshou thứ mười bốn lại giao cho đặc quyền đặc lợi điều phối một lượng sơn khổng lồ khi xây dựng tượng Đại Phật ở chùa Phương Quãng (10). Thế nhưng đãi ngộ dành cho Soukyu chỉ đến mức đó là hết. Mặt khác Hideyoshi lại nuôi một con buôn khác mà mình ưa thích ở Sakai là Izumi Hougen Konishi Ryusa. Thương nhân này không rõ lai lịch, xuất thân từ hiệu buôn son phấn.Trong chín năm này cho tới lúc xảy ra trận Sekigahara, họ Konishi hết sức được lòng Hideyoshi, cùng hưởng vinh hoa hoại diệt với họ Toyotomi. Ryusa tuy là con buôn nhưng lại được cất nhắc lên chức quan Thị chính (11) cai quản miền Sakai, con trai thứ là Yakurou Yukinaga được phong làm Settsu-nokami (quan đầu xứ Settsu), sống đời Daimyou bổng lộc lên đến hai mươi bốn vạn hộc. Còn bản thân Ryusa thì dựa vào uy quyền của Hideyoshi mà độc chiếm thực lợi mậu dịch từ Triều Tiên cho đến nội hải Seto, con trai là Setsu-nokami Yukinaga chiếm hai đảo Shiaku, Shoudo làm căn cứ, lợi dụng quyền hành của Hideyoshi mà tung hoành ngang dọc trên biển. Từ năm Tenshou thứ mười hai trở đi, bản thân Ryusa còn nắm quyền quản lý kho báu và thu nhập của Hideyoshi, trở thành quan ghi chép sổ sách của phu nhân Kitano Mandokoro, nắm quyền thao túng hậu phòng trong thành Osaka.

Còn vị thế của Imai Soukyu bây giờ thì ngược lại so với thời Nobunaga. Dĩ nhiên là Soukyu đã suy thoái rõ rệt so với trước. Năm Tenshou thứ mười lăm, khi Hideyoshi tiến quân sang Kyushu để chuẩn bị tấn công Triều Tiên cũng giao hết quyền điều phối quân lương đạn dược cho Ryusa và ba thương nhân khác ở Sakai. Binh lương đủ cho hai chục vạn người, cỏ khô cho chiến mã cũng đến hai vạn phần. Thế là Soukyu đành tiếc nuối ngồi nhìn món lợi khổng lồ kia tuột khỏi tay mình.



Thế mà bây giờ Hideyoshi lại định tiến quân sang đánh Triều Tiên làm bàn đạp, thuận thế đánh luôn của nước Tàu. Không những không thể dự phần vào lợi ích trong cuộc chiến này mà kế hoạch của Hideyoshi còn đẩy Soukyu vào chỗ chết vì cắt đứt luôn cả hai đường mậu dịch với Triều Tiên và Minh Quốc mà họ Imai đến giờ vẫn sống dựa vào.

( Nếu như Hideyoshi chết đi thì.... )

Juzou thầm nghĩ, nếu người này nghĩ như vậy thì hẳn là do tình thế đưa đẩy. Nhưng Soukyu không phải chỉ vì một động cơ đơn thuần là ám sát Hideyoshi không thôi mà bày ra kế hoạch nguy hiểm này. Hẳn là đã được ai đó hứa hẹn cho cái lợi ích to lớn hơn từ việc hành thích Hideyoshi. Người đó là...hay là.....

( Hay là Ieyasu nhỉ )

Một ý nghĩ chợt thoáng trong đầu Juzou. Nếu người đó không phải là Ieyasu thì cũng là kẻ nào đó trong số gia thần của họ Tokugawa đứng đằng Soukyu mà giật dây. Dòng suy tưởng của Juzou lung tung bay nhảy hết nơi này đến nơi khác. Nhưng lão nhân mang hình hài của một sa di đang ngồi trước mặt hắn giờ đây chỉ trơ cuống họng đầy thịt, mắt lim dim ngồi yên không động đậy.

( Thật là vô ích... )

Không phải Juzou nghĩ rằng kế hoạch của Soukyu là vô ích. Mà hắn chợt thấy buồn cười vì mình lại bắt đầu quan tâm đến bức tranh sau lưng con người này.

( Ta chỉ cần nhận được tiền thôi là đủ )

Bọn Ninja sống dựa vào điều này. Chúng dùng Nhẫn thuật của mình để kiếm ăn, còn những chuyện khác, dù cho thế gian có quay cuồng điên đảo ra sao cũng chẳng nên dự vào. Thầm nghĩ như vậy, Juzou lại thấy lạ lùng là mình không đủ khí lực để đè nén sự hưng phấn quan tâm đến bối cảnh của Soukyu đang tràn ra khỏi lồng ngực. Nhưng hơn hết là hắn muốn làm cho lão Pháp Ấn này phải mở miệng ngay tại đây.

- Ngài Pháp Ấn.

Juzou nuốt nước bọt trong miệng xuống như không muốn để cho Pháp Ấn chú ý, chậm rãi rung môi.

- Ngài không nói được chút gì sao. Ta phải đến đây đêm hôm khuya khoắt như phường trộm cướp thế này cũng là vì ngại tai mắt thế gian. Xin ngài cứ xem đây là phép tắc của người Iga. Hay là ngài không tin tưởng tên Iga này?
- Đã gặp Matsukura Kurando ở Nara chưa?
- Đã gặp.
- Như thế thì đủ rồi, không cần phải đến tìm ta làm gì.
- Matsukura chẳng nói với ta điều gì.
- Tại sao?
- Người chết không biết nói.
- Ồ, hắn chết rồi sao.
- Ta chém rồi.
- ....

Lần đầu tiên Soukyu liếc nhìn vào mắt Juzou ra vẻ lạ lùng lắm

- Chém chết rồi sao?

Pháp Ấn chẳng tỏ vẻ gì là kinh ngạc cả. Lão khẽ lay người, sâu thẳm trong cặp mắt nhỏ ti hí đó ánh lên vô số hình bóng. Soukyu bật cười.

- Đó cũng là phép tắc của người Iga sao.

Từ trong nụ cười, ánh mắt lão chằm chằm nhìn vào Juzou.

- Ngài cứ xem như thế cũng được.
- Hừm.

Nụ cười đã biến mất khỏi khuôn mặt Pháp Ấn. Chỉ còn ánh mắt là vẫn không rời khỏi khuôn mặt Juzou. Thân thể lão nhỏ thó, cái đầu lại to dị dạng. Bất chợt Juzou trông thấy khuôn mặt lão thấp thoáng trong ánh đèn phồng to ra như một con thú.

( Người này... )

Tâm can Soukyu đã bắt đầu dao động. Chỉ là trực giác. Đương nhiên lão không thể hiểu được lý do vì sao Juzou lại chém chết Kurando. Nhưng lão nhìn thấy trong mắt Juzou đang cháy một ngọn lửa tối tăm kỳ lạ chưa từng thấy ở con người nào mà lão từng gặp trước đây.

( Đây là ánh mắt của bọn Rappa sao... )

Trong ánh mắt này không chứa chấp bất kỳ một hy vọng hay lý tưởng nào về nhân sinh của bản thân. Nhưng ẩn sâu bên trong nó lại là một sinh lý kỳ lạ, một tinh thần lạnh lùng sẵn sàng đánh đổi sinh mạng của mình vào công việc của một Shinobi. Cái sinh lý kỳ lạ này đã nhen nhóm lên một ánh lân quang không cách nào diễn tả được trong mắt hắn.
Vừa nghĩ như vậy, cảm xúc trong lòng Soukyu bắt đầu lưu chuyển khắp cơ thể lão như băng tan thành nước. Ta có thể tiết lộ đại sự với người này, không, chính Soukyu cũng thấy lạ lùng khi chính bản thân mình cũng muốn nghĩ như vậy, không cách chi ngăn lại được.

Pháp Ấn Soukyu đứng dậy tiến đến gần Juzou, vỗ nhẹ vào bắp vai đầy đặn tráng kiện của hắn.

- Có muốn làm một chén trà không?
- Giữa đêm hôm khuya khoắt thế này á?
- Dù chỉ trong chốc lát ngắn ngủi cũng phải chuẩn bị đón khách cho chu đáo, đó là cái lễ của trà đạo. Juzou được Imai Soukyu, một trong ba trà nhân trong thiên hạ cùng với Senno Rikyu, Tsuda Soukyu tiếp đãi thì không phải sợ thua thiệt đâu.
- Thế thì thật hân hạnh.

Juzou tỏ vẻ mừng rỡ ra mặt, nhặt lấy thanh kiếm rồi theo sau Soukyu.

                                                     ****

Hai người đi theo một dãy hành lang uốn lượn quanh co, trên có mái che. Đi được một lát thì hành lang đã biến thành cây cầu đất lúc nào không hay. Dưới chân cầu nghe có tiếng nước xanh chảy róc rách. Soukyu tay cầm đèn đi trước rồi chỉ cho Juzou mang đôi guốc gỗ đi trong vườn. Con đường băng qua một rừng cây nho nhỏ rồi cuối cùng hẹp lại ở đoạn dẫn đến một thảo am bên trong khu vườn. Không biết Soukyu đã ra lệnh từ lúc nào mà trà thất kiêm luôn thư phòng lúc này đã thấp thoáng ánh đèn bên cửa sổ. Hắn nghe cả tiếng nước sôi réo rắt trong ấm vọng lại từ bên kia tấm cửa giấy.
Phân ngôi chủ khách đâu đó rồi Juzou mới mỉm cười mà rằng.

- Thật là chẳng gì xa xỉ bằng.
- Ngươi nói trà thất này sao?
- Không, khu vườn và trà thất thì hễ có tiền là được, có gì là khó. Cái xa xỉ là được một đại trà nhân trong thiên hạ tiếp đãi mà lại chẳng biết phép tắc lễ nghi để thưởng ẩm.
- Nếu ngươi hiểu được điều buồn cười đó thì chẳng cần phải học trà cũng thông được cực ý.

Soukyu vừa nói vừa cười, với tay lấy cái thìa gỗ múc trà.
Chiếc ấm dị dạng bằng sắt tây trên lò lửa đang thở từng hơi réo rắt như lá thông reo.




Juzou mắt chằm chằm nhìn ấm trà, vừa dõng tai lắng nghe. Không phải hắn chăm chú vào tiếng nước sôi mà là đang đánh hơi thấy bóng người động đậy dưới mái tranh này.

- Ngài Pháp Ấn.
- Hử?
- Có vị nào đương ở phòng bên?
- À chẳng phải người lạ đâu.
- Là vị nào?
- Lát sau sẽ đến đây thôi.

Soukyu đặt chén trà trước mặt Juzou. Không ngờ hắn cũng theo đúng phép tắc trà lễ mà uống hết.

- Ồ, ngươi cũng rành phép tắc đấy chứ. Hóa ra Ninja cũng biết uống trà à.
- Không. Ta chỉ nhìn thấy rồi bắt chước thôi.
- Phong thái nhà ngươi giống hệt ngài Hữu Phủ, bất chấp cả lễ nghi phép tắc mà thưởng trà một cách ngã mạn hào sảng như vậy...còn ngài Quan Bạch lại chẳng được như vậy.
- ....
- Ngài Quan Bạch xem chừng là bậc hào khí, nhưng không ngờ khi ngồi vào tiệc trà thì hóa ra lại quá xét nét đến nghi lễ phép tắc.
- Hẳn là tư chất không được tốt.
- Đương nhiên rồi.

Soukyu đáp lại câu nói đưa đẩy của Juzou, trong ngữ khí đã hàm chứa cả sự căm hận rồi lại tiếp lời

- Hơn nữa chung quanh ngài Quan Bạch toàn một lũ tư chất kém cõi chẳng rõ lai lịch.
- Konishi Ryusa cũng là phường như thế à?
- .....
- Ngài Pháp Ấn hẳn là muốn thay đổi người đương nắm thiên hạ?
- Ngươi thấy ta muốn như thế sao?
- Chính thế. Nhưng Quan Bạch tuổi đã cao, con trai là Tsuru Matsu đã chết rồi mà Hidetsugu (12) nối dõi lại không được lòng người. Chẳng cần phải liều lĩnh làm gì, thời thế nhà Toyotomi chẳng được bao lâu nữa đâu. Ngài Pháp Ấn cứ rung đùi mà đợi đến ngày đó thì hơn.
- Không đợi được.

Soukyu nói rồi lặng lẽ với tay lấy chén trà.

- Cũng nhờ kẻ nắm thiên hạ điên cuồng đó mà đường thông thương với Minh Quốc và Triều Tiên sắp đoạn đến nơi. Cứ ngồi đợi thì khác nào chờ chết.
- Vậy thì phải hạ thủ sao.

Juzou buông lời như giễu cợt Soukyu. Quả nhiên câu nói bất cần của Juzou đã có tác dụng, lão Soukyu chỉ nín thở mà im lặng không đáp. Lão chỉ lặng thinh dò xét từng nét mặt của Juzou trong ánh đèn.

( Không ngờ, lão già này lại có chỗ xét nét như thế )

Juzou cảm thấy đắc chí với ngữ điệu bất cần của mình, không ngờ nó lại có hiệu quả thăm dò đối phương đến như vậy.

- Nếu giết chết người đó thì chiến loạn lại xảy ra để tranh giành quyền lực, rồi tình hình cũng trở lại như trước thời Genki mà thôi.
- Chuyện đó...

Soukyu bỏ lửng câu nói, nhìn Juzou. Ánh mắt Juzou đón lấy tia nhìn rồi bật cười.

( Ánh mắt này, có thể tin tưởng được )

Soukyu tự trấn an trong lòng rồi cất giọng như bóp nát từng tiếng,

- Ta muốn như thế. Nếu chiến loạn lại xảy ra thì thương nghiệp của ta sẽ đại thành.
- Nhưng không chỉ đơn thuần là vậy nhỉ.
- .....
- Vậy ngài Pháp Ấn đang bắt tay với ai để lập nên một thiên hạ mới đây?
- Này tên Iga!
- Sao.
- Giữ cái mồm nhà ngươi, chớ có can thiệp vào. Ta bỏ tiền ra, ngươi chỉ biết làm theo là được.
- Thì hẳn là vậy.

Juzou cười.

- Nhưng trước đây ta đã mất đi cơ hội hành thích Nobunaga, kẻ hại chết song thân và tiểu muội ta. Ta căm hận đến chẳng thiết sống nữa. Hideyoshi là kẻ thừa kế Nobunaga nên xem ra không hẳn là ta đã mất hết cơ hội báo thù.
- ...
- Nhưng như thế là can dự vào chuyện của ngài lắm rồi. Cho thêm chén trà đi.
- Vạn nhất xảy ra điều gì....

Soukyu nói.

- Nếu đại sự bại lộ mà bị tóm thì chớ có khai tên ta ra nghe.
- Ta tự biết, khỏi phải nhắc.

Juzou ngoảnh mặt đi, nói một cách khó chịu như nhổ bãi nước bọt.

- Ta là Tsuzura Juzou, trong giới Rappa các xứ cũng có chút tiếng tăm.

Vừa hay lúc đó có tiếng cửa lùa kéo rột roạt bên cạnh. Juzou nhìn về phía đó rồi ánh mắt lập tức trở lại trên chiếu, với tay lấy chén trà trước mặt.

- Như ngươi đã mong muốn lúc nãy.
- Là uống trà không bằng....

Soukyu đỡ lời, vừa xoa chén trà vừa nói.

- Không bằng rượu đúng không. Vừa hay có mỹ nhân đến đây hầu rượu, thật đúng lúc.
- Là Kohagi phải không.

Juzou nhìn chằm về phía cánh cửa mới khép lại. Nữ nhân cúi đầu thi lễ. Chính là Kohagi.

- Ngươi cũng biết à?
- Chẳng quen biết gì mà từ trước đến nay, ta mấy lần bị trêu ghẹo. Cô nương này là chỗ thế nào với ngài Pháp Ấn?
- Là dưỡng nữ của ta.
- Dưỡng nữ sao?

Trên khuôn mặt Juzou đã hiện lên nét bất ngờ. Hắn nhíu mày tỏ vẻ còn chưa hết hoài nghi.

- Vốn ban đầu sinh ra là công nương trong một danh gia nhưng người nhà chết hết cả rồi.
- Công nương sao. Thế mà lại trở thành dưỡng nữ của ngài Pháp Ấn....

Juzou bật cười khanh khách, rồi quay sang Kohagi sẵn giọng từng tiếng một như dọa nạt đối phương.

- Dù thế nào đi nữa thì ta cũng chỉ xem cô nương như hạng du nữ mà thôi. Mà hạng du nữ thì khi cần xác thịt thì ta lại tìm đến, nhớ đấy.

Kohagi ngẩng mặt nhìn lên. Ánh mắt tú lệ ngó thẳng vào tia nhìn chằm chằm của Juzou, nụ cười lung linh như làn mây nở trên khuôn mặt.

- Tiểu nữ rất hân hạnh.
- Hừ.

Juzou bật cười gượng gạo nhưng không thành tiếng. Hắn chỉ biết rằng khuôn mặt mình đang sưng lên. Một cảm giác bại trận dâng lên trong lòng Juzou, hắn cảm thấy bối rối với ý nghĩ rằng chính mình đã si mê ả du nữ này đến mức như vậy. Trái lại Kohagi không lộ vẻ gì là bối rối cả, nàng chỉ lẳng lặng thản nhiên mà quán sát hết thảy mọi sở tác trong tâm can Juzou. Hắn thấy bực mình. Nhưng không phải đối với Kohagi mà là đối với bản thân mình, đối với tâm can dễ dàng đổ sụp của chính mình.

( Không lẽ lòng ta vốn dễ dàng bị nữ nhân trói buộc đến vậy sao. Thế này thì cũng có ngày lầm lạc mất thôi. )

- Này Tsuzura Juzou.

Soukyu lại cất tiếng, cắt ngang dòng tưởng niệm của Juzou.

- Từ rày về sau, cứ thông qua Kohagi mà nghe chỉ thị của ta.
- Vậy sao.
- Còn ngân lượng, khi cần thiết thì Kohagi hay sứ giả khác sẽ mang đến cho ngươi.
- Hừm.
- Nóng quá.

Soukyu nói rồi vội khoanh chân xếp bằng trên chiếu, phong thái chẳng giống một trà nhân tao nhã tí nào. Lão kéo xệch cổ áo để lộ ra một khoảng da thịt trước ngực. Kohagi xòe chiếc quạt xếp trong lòng bàn tay, đến bên Soukyu quạt gió vào trong cổ áo. Động tác từng nhịp từng nhịp đều đặn, không mảy may một chút động niệm dự vào.

( Ả này thật lạ lùng )

Một ý niệm thoáng qua đầu Juzou khi đang chăm chú quan sát. Bên cạnh Kohagi là một mâm rượu đã chuẩn bị sẵn từ trước. Nàng ngưng tay quạt rồi mang chén đến trước Soukyu và Juzou. Kohagi tay nâng chén rượu bạc, mắt nhìn Juzou.

- Ngài thấy rượu thế nào.

Juzou vội xua tay, buột miệng thốt lên.

- Thôi không cần đâu. Người Iga chỉ biết sống cho công việc thôi.
- Ồ, ngươi không uống được à.

Soukyu nói.

- Đêm nay coi như chấm dứt tại đây. Này cô nương, hẳn là sẽ có khi còn gặp lại. Ta phải lên kinh đây.

Juzou nói rồi đứng dậy.

- Từ giờ đến sáng hãy còn lâu. Ngươi cứ thư thả nghỉ lại dinh thự này cũng được
- Đa tạ. Nhưng nếu muốn ngủ thì ở đâu mà chả được. Nhà cửa đài các chẳng là nghĩa lý gì với bọn Ninja chúng ta.
- Ngài không cần phải vội vàng thế đâu, cứ thong thả mà nghỉ lại rồi...

Kohagi vẫn ngồi yên trên chiếu, ngước mắt nhìn Juzou. Khuôn mặt nàng nở một nụ cười lung linh như mây khói.

- ...Kohagi là thân du nữ nên xin được hầu hạ ngài giấc ngủ...
- Nhảm nhí.

Juzou cẩn thận đưa tay lên sờ cửa sổ. Hắn không ra khỏi trà thất bằng cửa chính mà mở cửa sổ rồi nhẹ nhàng búng mình vào màn đêm bên ngoài. Hắn vừa len lỏi giữa lùm cây vừa tưởng đến cái nhục thể của Kohagi một lần được biết đến trước đây. Một cảm giác da diết nhói lên trong lòng hắn.



Hết chương III





_____________________________________

Cước chú

(1) Lưu Cầu (Ryukyu): quần đảo cực nam Nhật Bản, vốn là quốc gia độc lập nhưng từ thế kỷ 15 trở đi thì lệ thuộc vào Trung Hoa và Nhật. Đến đầu thế kỷ 17 bị họ Shimazu ở miền nam nước Nhật thôn tính, sau cuộc Duy Tân Minh Trị trở thành một tỉnh của nước Nhật.
(2) Pháp Ấn: tăng vị tối cao. Thời trung cổ danh hiệu này được phong cho Phật sư, họa công, y sư, thi ca sư dựa theo chuẩn tăng vị.
(3) Quan Bạch (Kampaku): chức quan to trong Triều đình, được phép xem trước các bản tấu của triều thần trước khi trình lên Thiên tử. Từ Quan Bạch trong giai đoạn này chỉ Toyotomi Hideyoshi vì ông nắm chức này.
(4) Cây vừng cảnh.
(5) Thiên hạ bố võ (Tenka fubu): ấn chương của Nobunaga sử dụng. Tuy ấn này thường được hiểu là đem võ mà bao trùm cả thiên hạ, tức lấy võ uy mà lập bá nghiệp áp chế thiên hạ nhưng đó là cách hiểu không đúng. "Võ" ở đây không phải "võ lực" mà là bảy đức của võ nên cách hiểu đúng là "kẻ nào có đầy đủ bảy võ đức thì xứng đáng trị thiên hạ". Bảy võ đức là: cấm bạo, dừng chiến, luôn giữ đại, định công, an dân, hòa với chúng và làm phong phú tài sản (theo "Tả thị xuân thu").

(6) Sau này đổi thành Toyotomi Hideyoshi.
(7) Niên hiệu kéo dài từ năm 1570~1573. Những năm này nước Nhật đại loạn, chư hầu các cứ khắp nơi đánh nhau liên miên.
(8) Biến cố ở chùa Honnou, Nobunaga bị tướng Akechi Mitsuhide làm phản đốt chùa.
(9) Murasakino là dãi đất phụ cận Đại Đức tự (Daitokuji) ở phía bắc Kyoto. Đây là ngôi chùa phái Lâm Tế (Rinzai) được xây dựng năm 1315 và những bức bích họa, đình viên, kiến trúc của chùa được xếp vào tác phẩm nghệ thuật vô giá.
(10) Phương Quãng tự (Houkouji): một ngôi chùa phái Thiên Thai (Tendai) ở khu đông Kyoto. Chùa được xây dựng năm Tenshou 14 (1586) do Hideyoshi phát nguyện, trong điện có tượng Đại Phật Tỳ Lô Giá Na bằng gỗ cao 6 trượng 3 thước nhưng sau bị cháy mất.

(11) Nguyên văn là Bugyou, một chức quan kiểm soát ở địa phương thời phong kiến. Có Bugyou quản lý khu phố, Bugyou quản lý việc xây cất chùa chiền,...

(12) Con trai Hideyoshi chết năm 3 tuổi, Hideyoshi nhận Hidetsugu là con trai của người chị làm dưỡng tử. Hidetsugu này sau làm đến chức Quan Bạch nhưng không được lòng người, bị dân chúng gọi là "Quan Bạch sát sinh" và cuối cùng chuốc lấy đại họa do bất hòa với Hideyoshi.

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Hai T10 27, 2008 8:10 pm
Viết bởi wakenai
em đọc không hiểu rõ hết cho lắm.Mà công nhận người dịch tài thật. chắc khả năng tiếng Nhật của anh này đạt tới thượng thừa rồi. Ngưỡng mộ, ngưỡng mộ...

Re:Fukuro no shiro

Đã gửi: Hai T10 27, 2008 9:04 pm
Viết bởi Kongou-Musha
Cám ơn bạn đã quan tâm.

Nhưng người đọc không hiểu được hết ấy là chỗ dở của người dịch chứ chẳng có gì để khen [nonsense]