Tiếng Nhật của anh em DD mình rất giỏi, tuy nhiên nó bị giới hạn vào những gì mình đã trãi nghiệm. Nhiểu từ vựng chuyên môn, đặc biệt là Kanji không biết! Thỉnh thoảng tìm để dùng, cũng hơi mất thời gian.Nhưng thiết nghĩ anh em Đông Du mình nhiều có nhiều người, đã từng trãi nhiều việc khác nhau, hỏi anh em có lẽ là con đường ngắn nhất.[wink] Thêm nữa, thỉnh thoãng có mấy bạn chưa học tiếng Nhật hoặc mới học vào hỏi từ vựng và nhờ dịch. Mình nghĩ nên đưa vào một mục riêng, tóm lượt lại để mọi người tham khảo luôn.(chú ý: câu hỏi nên ngắn gọn!) vậy đấy, hôm nay mở Topic này ra để học hỏi mọi người!
Có người bạn nhờ mình chỉ cho mấy kiểu nói rút gọn trong tiếng Nhật, ví dụ: 食べずに=食べないで してほしい=してもらいたい(してくださいませんか?していただけませんか?) nhưng mà lâu ngày không học ngữ Pháp rồi, không nhớ gì cả!trả lời không được! わがままなお願いとわかっていますが教えていただければ幸いです!!![grin] hihi, thân
Thấy cái quy tắc này rất hay, nên dịch ra cho mọi người đọc tham khảo!Cũng là nhắc nhở chính mình lúc này luôn.
水五則
1.自ら活動して他を動かしむるは水なり
2.常に己の進路を求めて止まざるは水なり
3.障害にあい激しく其の勢力を百倍し得るは水なり
4.自ら潔うして他の汚れを洗い清濁併せて容るるの量あるは水なり
5.洋々として大洋を充たし発しては蒸気となり雲となり雨となり雪と
変じ霞と化して凝っては玲瓏たる鏡となり而も其性を失はざるは水なり
dịch :
quy luật dòng nước
1.Tự mình vận động rồi lay chuyển mọi vật đó là dòng nước
2.Luôn không ngừng nghỉ để tự tìm kiếm cho riêng mình một con đường, đó củng là dòng nước
3.Lúc gặp chướng ngại thì tự tăng cường năng lực bản thân, trở thành một thế lực hùng mạnh, đó củng là dòng nước
4.tự bản thân trong sạch, rữa những ô bẩn xung quanh, trong lòng nước trong có chút nước đục, củng là dòng nước
5.Mênh mông tựa đại dương , bay lên là hơi nước, thành mây, thành mưa, thàng tuyết, rồi là sương; khi đọng lại thành màng gương lung linh tráng lệ , hơn thế nữa không bao giờ mất đi cái bản chất trong mình;
Trước đây mấy năm có một bài viết rộn lên trên internet với tựa đề " Tâm như Thuỷ ", đại khái nội dung là dù hoàn cảnh xung quanh thế nào, cũng giữ lòng yên bình, trong sạch như dòng nước.
Đọc những quy tắc về dòng nước của M.H sưu tầm ,bất giác nghĩ là có sự tương đồng.Không chỉ là Tâm ,mà cả một kiếp người cũng có thể ví với sự biến hoá ,tuần hoàn của dòng nước. Mình liên tưởng đến sự tuần hoàn của sinh mệnh.
Tìm thử trên internet thì gặp được nguồn góc của "Tâm Như Thuỷ " trong lời Phật dạy về tám thứ tâm giới bình đẳng: Một là tâm như địa. Hai là tâm như thủy. Ba là tâm như hỏa. Bốn là tâm như phong. Năm là tâm như hư không. Sáu là tâm đồng pháp giới. Bảy là tâm đồng giải thoát. Tám là tâm đồng Niết bàn. (Kinh Đại Bửu Tích)
Không biết bên tiếng Nhật có các quy tác về Địa ,Hỏa,... không M.H nhỉ ?