Bạn đang xem trang 4 / 16 trang
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 5:38 pm
Viết bởi fuji
To Miki_vn
Đọc mấy bài viết của miki,me hoàn toàn không hiểu mục đích của miki là gì,suy nghĩ gì khi viết lên một bài viết như vậy nhưng me cũng cảm ơn miki vì đã viết lên những điều miki suy nghĩ trong lòng.
Trao đổi nói lên những điều suy nghĩ của bản thân về một tập thể là một điều đáng khen nhất là những cái mà miki cho là "điều không tốt" của một số người trong tập thể đó.Nhưng cách nói cách viết là điều không thể quên.Có cách nói làm cho người nghe mặc dù không thích nội dung nhưng họ vẫn vui vẻ tiếp nhận.Nhưng cững có khi mục đích nói thì tốt nhưng lại làm người đọc khó chịu.
Me không biết mục đích của miki là gì nhưng muốn hỏi miki một câu .Trước khi lên án một ai đó không biết miki có nhìn lại mình một lần chưa nhỉ ?Mình đã hoàn thiện chưa ?mình đã đủ tư cách đi chất vấn một ai đó chưa?Liệu khi đứng vào hoàn cảnh của một người "xấu" nào đó mà miki nêu lên ở trên bản thân miki có đứng vững nổi hay không?Nếu như gục ngã rồi liệu có đứng dậy dược như họ hay không ?
Tự nhìn nhận ra lỗi lầm của bản thân là một điều rất khó nhưng nhìn ra những lỗi lầm cùa người xung quanh lại là một điều gì đó rất dễ dàng.Ở một thời điểm nào đó họ nhìn thấy người xung quanh làm điều gì không giống với suy nghĩ của họ thì họ cho là xấu nhưng có biết đâu rằng một lúc nào đó chính bản thân họ lại phạm phải những điều mà mình cho là xấu trước đây.
Đánh giá một con người một tập thể không thể nào chỉ qua những vấp ngã của họ.Trước khi lên tiếng chỉ trích ai đó trước công chúng thì hãy nên tìm hiểu cụ thể rõ ràng qua khứ hiện tại họ ntn.Họ đã đang và sẽ định làm gì rồi hãy lên tiếng.
Sau khi đã biết hết rồi thì trước hết nên giúp đỡ từng người họ vượt qua khó khăn,chia sẻ với họ khi họ cần đến ai đó ở bên,chứ không phải chỉ thu thập bề nổi những tật xấu của ai đó qua những câu chuyện truyền miệng rồi chỉ trích họ.
To Bamaguro:
Bamaguro là người ntn theo mình rất nhiều người biết cho nên đâu cần phải trải lòng làm gì!Người biết thì vẫn biết còn người không biết thì nói thế nào họ cũng khó mà hiểu cho mình.
Hôm nào rảnh xuống đây chơi.Anh em ở đây sẽ tiếp đãi nhiệt tình hehehehe
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 5:46 pm
Viết bởi miki_vn
Thưa anh Mod !
Em không có ý "vạch trần" này nọ đâu ạ ! Chỉ có điều, lắm lúc cái tính em nó thẳng, vì vậy nói chuyện dễ bị "mít lòng" lắm ấy.
Em chẳng có ý bôi nhọ hay nói xấu ai cả, những điều em nói ra ở đây hoàn toàn là sự thật. Anh chị em nào muốn biết, thậm chí muốn có chứng cứ thì cứ PM cho em, em gửi ngay cho ạ.
@ bamaguro: Anh thật anh hùng, biết nhận sai và dũng cảm nhìn nhận cái sai của mình, tuyệt thật (thật sự là em không biết anh nằm trong trường hợp này)! Nhưng liệu anh có thật sự đã nói với Zaidan của anh là thành tích học của anh như vậy không ? Anh vẫn cảm thấy anh xứng đáng với những gì mà Zaidan cho anh cơ mà ?!
@ anhsiu: Em không giống anh đâu, anh là dân Đông Du, còn em là kẻ ngoại đạo.
@ tuantuatut: cu cậu này không biết phải member Đông Du không, chỉ biết bỡn cợt.
@ nobitaddvn: Em là gái chứ không phải "GIAI" ạ.
@ all: Một lần nữa, em xin nhấn mạnh, em chỉ muốn tất cả các anh chị nhìn thẳng vào sự thật, và hãy thực tế một chút.
Vâng, em xin tự giới thiệu về bản thân em: em sang Nhật tự túc ạ, học năm 4 ĐH ở VN thì nộp đơn cho giáo sư ở Nhật, sau đó được Thầy đồng ý cho sang đấy thi Master và may mắn đậu. Thế là em khăn gói một thân 1 mình sang xứ mặt trời mọc này. Hiện em đang là Master 2 và chuẩn bị học tiếp lên Doctor ạ. Em tự giới thiệu như vậy được chưa ạ.
Hẹn các anh chị và các bạn, ở bài tới em sẽ tự sự cho anh chị nghe về những điều "ai cũng thấy nhưng không dám nói".
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:00 pm
Viết bởi bamaguro
@ bamaguro: Anh thật anh hùng, biết nhận sai và dũng cảm nhìn nhận cái sai của mình, tuyệt thật (thật sự là em không biết anh nằm trong trường hợp này)! Nhưng liệu anh có thật sự đã nói với Zaidan của anh là thành tích học của anh như vậy không ? Anh vẫn cảm thấy anh xứng đáng với những gì mà Zaidan cho anh cơ mà ?!
俺が言ったよ。当たり前じゃん。研究室を変えたとか、学校に一時期行かなかったこともな。
お前は誰なのかほぼ分かっている、お前の夫もな。だけどお前の目的は何なのか分からない。言いたいなら俺に直接会って言ってみろ。
はっきり言ってお前はただの嫉妬の塊だ。奨学金が貰えないならもっと努力して、自分は勉強が苦しんでいるならもっと日本語を勉強しろ、バイト終わったら徹夜して勉強しろ。
俺がただで奨学金を貰えるもんじゃねよ。俺の仲間もな、皆でただで奨学金をもらうなんてとんでもないよ、誰も寝る時間を惜しんで日々頑張っているんだよ。お前の言い方は皆の努力を無視しているみたいで、ただで奨学金をもらえるみたいで、ムカつくんだよ。
お前の努力が足りないから貰えないと思うよ。または日本語能力が足りない内に修士課程に入ってしまったから、同級生に比べて不利になっていると思うよ。もしかして原因はお前の夢は本当にお前が苦しんで考えたものじゃないし、誰かに似ているし、また魅力がないし、説得力がないから審判の先生方にパスしてくれないではないだろうか。もう一回考えてみろ。
成績に関しては学会を出たかい??論文を何本書いたかい??自分の力で書いたかい??修士過程では授業の方で優を取っても論文を書かない、学会に出て発表しないなら奨学金は無理だよ。
そういうことで、環境のせいにしないでほしい。自分の不幸は自分のせいもあると考えて。
俺も財団に告白したときもそういう風に覚悟したよ。奨学金がなくてもまたバイトして、また頑張って奨学金を獲得することを決めたさ。来年博士に行ってもそういう風にやるつもりさ。俺の夢のためにな、この一生をその夢に託したからな。やり直しても自分と正直に生きたい、人生一生しかないから自分の夢を見つけるまで苦しんでもいい。見つけたらひたすら頑張りたい。やり直すならデカくやる直してみせろって決めたさ。
まあ、俺の成績はお前が思ったよりいいと思うよ。学会の勉強会も出たし、6ページの論文も一本書いたしな、韓国にも行って発表したな。
ただし、授業の方には後期から悩んで研究室を変えようとしたから、あまり出てなかったのは事実さ。今は違うけどな、毎日楽しく出ている、ワクワクして勉強と研究している。今年度取れなかった科目を優で取って、研究の方は学会を出て発表してみせるわ。なぜなら、今は自分の夢のために生きているから、頑張ればできる自信があるさ。
何も分からないなら黙れ。
お前に書類の書き方、奨学金の取り方、面接の仕方いくらでも教えることができる。また、お前が受けたい奨学金を受かったやつはいくらでも紹介するよ。
なぜ俺に不満を持っているんだ。不満がないならなぜここに書いたやがる??
会えるだろう。言いたいことがあるならはっきり言えよ。皆の前にな。
Xin lỗi mọi người nhé, dùng tiếng Nhật chứ không dùng tiếng Việt thì nặng nề quá.Đây là reply cuối cùng của bam ở topic này,これ以降は無視する。
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:03 pm
Viết bởi Khong-gia-dinh
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:16 pm
Viết bởi hgyu
Lời lẽ của miki_vn hơi quá một tí nhưng mà có nhiều điều để suy nghĩ....
Đông Du đừng ngủ quên trong sự "ngu dốt" , cũng đừng lên đây mà chửi nhau là đuợc rồi...
Mà rút kinh nghiệm có nói cũng nói nhỏ thôi không thì mấy đứa ở Việt Nam nó ngứa tay nó đánh sập web thì ê mặt...
lol
Mình nghĩ các bạn bớt dùng những từ như Đông Du thế này hay Đông Du thế nọ đi. Các bạn chưa đủ tư cách để nhận xét cả một tập thể là thứ này thứ kia đâu. Mình nghĩ thay vì cứ châm chọc, xỉa xói lẫn nhau như mấy bài viết trên thì tự mỗi người tự làm tốt nhất phần của mình thì tự nhiên mọi thứ sẽ tốt lên thôi. Còn như bạn thấy đó, tụi ở bên Nhật này chắc chẳng bao giờ giở mấy cái trò đánh sập Website như ở VN đâu đúng không. Bởi vậy ta đi học không phải là kiến thức không mà còn là cái văn minh ở nước ngoài nữa, nên bạn cũng bớt tự ti về việc mình học chẳng bằng ai đi. Nếu học ở đây chưa đủ , bạn có thể về VN học thêm , chỉ có 4 năm thôi , không nhiều so với cả một đời người, nhưng những cái bạn có thể học ở đây thì những bạn ở VN lại không có nhiều cơ hội để học, bởi vậy hãy quý giá từng giây ở bên này bạn nhé.
đôi khi văn minh chỉ bằng lừa đảo thôi...
không biết ở mỹ ,nhật hay ở việt nam có nhiều hacker giỏi hơn nhỉ...
học văn minh gì mà học ghê vậy...
khiêm tốn một tí, chịu khó lắng nghe một tí cũng có chết ai đâu...<---cái này thiết nghĩ cũng là học hỏi mà....
nhiều chuyện nhạy cảm cũng chẳng biết nói ở đâu... trên web không cho nói ...anh em đông du với nhau biết cũng chẳng nói...
chuyện miki nói thiết nghĩ chẳng có gì sai cả....
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:18 pm
Viết bởi kid08
結局、奨学金のためか
[tongue][tongue]
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:20 pm
Viết bởi hgyu
Chị này không phải dân Đông Du mà có vẻ rành chuyện Đông Du nhỉ. Nên dù gì cũng là nhận xét khách quan qua lời kể của người khác thôi, chắc là từ chồng iu. Không biết có ai làm phật lòng chị í hay chồng chị í mà chỉ lên đây "vạch trần" hết người này đến người kia và gây "mít lòng" không biết bao nhiêu người nữa.
結局、奨学金のためか
Đúng là con người nó ích kỉ thật, nếu như chị í cũng chanto nhận được học bổng như người ta, thì chắc cũng chẳng có bài viết như vầy đâu nhỉ.
Đông du nhà mình nhiều người miệng phật tâm xà quá nên miki mới nói vậy đó. Cái gì mà 結局、奨学金のためか...potay thiệt
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:29 pm
Viết bởi KuRiToRiSu
Em có ngu kiến là:
Cái vấn đề này chẳng liên quan đến Đông Du cả.Bởi những trường hợp mà chị nêu thì có thể là do tính cách hoặc do hoàn cảnh nào đó tác động nên.Những trường hợp này thì đi đâu cũng thế cả thôi.Chị nhắc đến Dong du sẽ khiến nhiều người ko biết hiểu rằng là "Hình như vào Đong du thì bị biến chất thì phải..." toka...
Em nghĩ chị nếu có ý tốt thì nên lập topic để tìm cách giúp những người đó đi đúng đường thì hơn.
Em cũng thấy 1 số người có những từ ngữ hơi nặng nề.Vd như là "thiếu giáo dục","bà",...THì mình nên sửa lại 1 tí cho đúng vs tư cách Đông Du cái hỉ.
[lol]
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:35 pm
Viết bởi hgyu
Cho em chút ý kiến.
Vấn đề trong Đông Du,có người này người kia là chuyện đương nhiên.Và dù người ta có làm gì cũng là quyền của người ta,bê nguyên si lên diễn đàn để mà bêu rếu thế này,thực sự là 1 sự xúc phạm đến cá nhân.Hành động của những người thiếu giáo dục.Vấn đề ko phải là góp ý,nói thẳng,nói thật gì gì.Chỉ thể hiện sự khinh bỉ mà thôi.
Em cũng xin góp ý chút với các anh chị Admin,Mod.Em nghĩ làm lãnh đạo đôi khi cũng nên quyết đoán 1 chút,nếu cần thiết độc đoán cũng được.Những bài làm nhiều người khó chịu như vậy,đâu cần thiết phải giữ lại làm gì.Rõ ràng đa số ko ai hài lòng về bài viết này.Các anh có thể tự quyết định xoá ngay lập tức.Em nghĩ cũng là điều hợp lí...
mình nghĩ người nào cũng có học hết đó.Vinh chắc giỏi về mặt kĩ thuật nhưng có người giỏi về mặt khác. Cái gì mà hành động của những người thiếu giáo dục....
có những thằng vô học nhưng lại làm nhiều hành động đáng mặt con người hơn là những đứa có bằng tiến sĩ đó...
Re:留学生について
Đã gửi: Hai T6 15, 2009 6:52 pm
Viết bởi hgyu
Em biết, Đông Du là nơi tập hợp những tinh hoa, những cái đầu vĩ đại. Em đưa ra các ví dụ sau nhé, đương nhiên, toàn là anh chị Đông Du cả thôi.
1/ Có Chị thi đậu Todai(một trường Top của Topten ĐH Nhật), được nhận học bổng Iwakuni mỗi tháng 10man, trong vòng 4 năm đại học. Thế nhưng mới học năm 1 thôi lại bị ở lại lớp, nhưng không sao, vẫn còn học bổng (cái này hay thật); rùi học thêm 1 năm nữa, vẫn không có gì thay đổi. Kết quả là hiện nay không những bị cắt học bổng, mà để ở lại được Nhật thì Chị đã phải xin vào học ở một trường 専門学校.
2/ Có anh học Đại học đến năm thứ 7 vẫn chưa tốt nghiệp, và khả năng tốt nghiệp như "đèn treo trước gió". GPA của anh này sau 7 năm là 1.2/4.0, tính theo thang điểm 10 ở VN là 3.0. Ấy thế mà anh vẫn rất tự hào về thành tích (ở lại lớp) của mình. Lại còn lúc nào cũng khuyên các kohai Đông Du phải học hành cho tốt .... Thật nực cười.
3/ Có anh nhận học bổng cao chót vót (hơn MEXT nhiều). Ấy thế mà học Master năm nhất thì suýt ở lại lớp, tối ngày chỉ lo chải chuốt đàn đúm chơi bời. Vậy mà vẫn tiếp tục được nhận học bổng năm thứ 2 mới kinh chứ. Thế hỏi các anh chị, có đáng bái phục hay không ?!
4/ Có chị thi rớt đại học, nhưng đã phấn đấu thi lại, để kết quả cuối cùng là hiện giờ đang học Master với tư cách là du học sinh Quốc phí (MEXT). Thật đáng khâm phục. Những chị như vầy, các bác phải tuyên dương để còn làm gương cho đàn em nữa chứ.
may mà miki là kẻ ngoại đạo nên còn đưa nhầm những trường hợp tốt vào đây...--->còn những người đánh mất mình thật sự rồi thì không dám nên đây bàn chuyện đâu....haha[lol][lol][lol]