Thấy ansamurai sầu não quá nên mạn phép dịch đại cho "ấy" gì đấy hiểu chút nỗi lòng của Ân ちゃん nhà ta... [grin] (Có 勝手に thêm bớt chút đỉnh [lol] hy vọng không làm Ân ちゃん thất vọng hihi). Răng bữa ni tâm trạng ghê rứa???
Những ngọn đèn Noel đã bắt đầu thắp sáng lên rồi đấy! Đường phố như đang nhảy múa cuồng nhiệt theo ánh đèn lấp lánh...
Anh chạy như điên dọc những dãy phố đang dần đóng cửa Chỉ để tìm mua chiếc ghế em thích Một mình trong xe điện, tay ôm chặt món quà Anh bỗng cảm thấy mình hạnh phúc vô cùng...
Dọc theo con đường tàu anh vừa đi vừa khẽ hát. Mở cửa nhà đã thấy em đang hối hả Chuẩn bị cho 1 đêm Noel 2 đứa mình
Ngắm nhìn khuôn mặt rạng rỡ của em khi đón nhận món quà Anh bất giác muốn ôm em vào lòng thật chặt. Nhìn những ngọn nến lung linh nhuộm căn phòng ấm cúng Anh đã bật khóc như một đứa trẻ, Khẽ thì thầm: "Ta sẽ mãi bên nhau!"
Lần đầu tiên trong đời anh cảm thấy nỗi sợ hãi khi không có em, Lần đầu tiên trong đời anh biết mình đã yêu một người
Anh từng nghĩ rằng chúng ta sẽ mãi mãi tay trong tay Cùng nhau theo đuổi một ước mơ mà trong đó mọi thứ đều lung linh huyền ảo. Cùng nhau nghĩ về những ngày tháng mà chúng ta có thể chia sẻ với nhau mọi thứ Cả niềm vui và cả những nỗi buồn.
Mùa Giáng sinh năm nào nay đã mờ nhạt trong kí ức...
Dừng chân bước giữa đường phố tấp nập Bóng ai đó hối hả vút qua anh Cũng ôm món quà với khuôn mặt hạnh phúc....
You ask me if I love you And I choke on my reply I'd rather hurt you honestly Than mislead you with a lie And who am I to judge you On what you say or do? I'm only just beginning to see the real you
And sometimes when we touch The honesty's too much And I have to close my eyes and hide I wanna hold you til I die Til we both break down and cry I wanna hold you till the fear in me subsides
Romance and all its strategy Leaves me battling with my pride But through the insecurity Some tenderness survives I'm just another writer Still trapped within my truth A hesitant prize fighter Still trapped within my youth
And sometimes when we touch The honesty's too much And I have to close my eyes and hide I wanna hold you til I die Til we both break down and cry I wanna hold you till the fear in me subsides
At times I'd like to break you And drive you to your knees At times I'd like to break through And hold you endlessly
At times I understand you And I see how hard you've tried I've watched while love commands you And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters Still searching for a friend A brother or a sister But then the passion flares again
And sometimes when we touch The honesty's too much And I have to close my eyes and hide I wanna hold you til I die Til we both break down and cry I wanna hold you till the fear in me subsides
Thấy ansamurai sầu não quá nên mạn phép dịch đại cho "ấy" gì đấy hiểu chút nỗi lòng của Ân ちゃん nhà ta... (Có 勝手に thêm bớt chút đỉnh hy vọng không làm Ân ちゃん thất vọng hihi). Răng bữa ni tâm trạng ghê rứa???
Lần đầu tiên trong đời anh cảm thấy nỗi sợ hãi khi không có em, Lần đầu tiên trong đời anh biết mình đã yêu một người
Tặng bà con(đặc biệt là chị Tigôn) bài hát mới nổi của Every Little Thing.Ai có lời bài này thì post dùm namho237 nhé.Bài này tên là "恋文” [movie]http://www.dongdu.info/staff/namho237/koibun.wmv[/movie] Ai muốn download thì vào đây
Còn bài hát này nữa."大好きだよ”của 大塚 愛 bà con nghe thử nha!!!Bài này thì tặng cho chú Shinhack và em Odiros!!! [movie]http://www.dongdu.info/staff/namho237/oadaisuki.wmv[/movie]