Bạn đang xem trang 2 / 2 trang

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Năm T7 08, 2004 3:33 am
Viết bởi Lotus
 Wasabì đòi sekuhara cô giáo à?? hehe

mod ơi là mod...[confused]

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Năm T7 08, 2004 3:38 am
Viết bởi shin_hack
   Bảo vệ cô giáo vậy kêu gào gì nữa đây hihi.
    Lotus gambare!!

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Năm T7 08, 2004 12:12 pm
Viết bởi kiai
I like this kind of topic
Though I am not so good at English
But I really want to be
I'll try with Look'n See [tongue]
Come on Lotus, Come on Lotus
Come on , come on , come on !

(Ngồi mãi mới ra được chừng đó chữ, fê wá)

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Năm T7 08, 2004 1:42 pm
Viết bởi Lotus
[url=http://www.ladyjayes.com/Play-Me.wav] Play Me -- Neil Diamond

She was morning
And I was night time
I one day woke up
To find her lying
Beside my bed
I softly said
"Come take me"
For I've been lonely
In need of someone
As though I'd done
Someone wrong somewhere
But, I don't know where
I don't know where
Come lately

You are the sun
I am the moon
You are the words
I am the tune
Play me

Song she sang to me
Song she brang to me
Words that rang in me
Rhyme that sprang from me
Warmed the night
And what was right
Became me

You are the sun
I am the moon
You are the words
I am the tune
Play me

And so it was
That I came to travel
Upon a road
That was thorned and narrow
Another place
Another grace
Would save me

You are the sun
I am the moon
You are the words
I am the tune
Play me

You are the sun
I am the moon
You are the words  
I am the tune
Play me  


    Mới phát hiện bài này của Neil Diamond, nhưng chắc cũng xưa rồi. Vừa nghe vừa đọc lyric nửa tá lần mà vẫn chưa hiểu [grin] Có ai giúp Lotus không [frown]

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Năm T7 08, 2004 1:56 pm
Viết bởi Lotus
I like this kind of topic
Though I am not so good at English
But I really want to be
I'll try with Look'n See
Come on Lotus, Come on Lotus
Come on , come on , come on !

(Ngồi mãi mới ra được chừng đó chữ, fê wá)


   Cám ơn Kiai nha, còn bắn "thi" tung toé nữa, kinh kinh. Bái phục bái phục! [drool] Ước gì có thêm nhiều người hưởng ứng nữa, mình sẽ có được 1 góc nói chuyện bằng tiếng Anh. Lâu lâu ai có cảm hứng vào bắn mấy câu thôi (bằng tiếng Anh) cũng đủ vui rồi. ( nonsense??-->[banging] )

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Chủ nhật T8 01, 2004 4:23 am
Viết bởi shin_hack
   Topic nì hay vậy mà nằm chết mấy bữa nay...lotus đâu rùi?
   Thôi pót ủng hộ 1 bài..Right click --> Save as target...
                    Someday_Nickel Beck
       How the hell did we wind up like this
       Why weren't we able
       To see the signs that we missed
       And try to turn the tables

       I wish you'd unclench your fists
       And unpack your suitcase
       Lately there's been too much  of this
       Dont think its too late

       Nothin's wrong
       just as long as
       you know that someday I will

       Someday, somehow
       gonna make it allright but not right now
       I know you're wondering when
       (You're the only one who knows that)
       Someday, somehow
       gonna make it allright but not right now
       I know you're wondering when

       Well i hoped that since we're here anyway
       We could end up saying
       Things we've always needed to say
       So we could end up stringing
       Now the story's played out like this
       Just like a paperback novel
       Lets rewrite an ending that fits
       Instead of a hollywood horror

       Nothin's wrong
       just as long as
       you know that someday I will

       Someday, somehow
       gonna make it allright but not right now
       I know you're wondering when
      (You're the only one who knows that)
       Someday, somehow
       gonna make it allright but not right now
       I know you're wondering when
      (You're the only one who knows that)

       [Solo]

       How the hell did we wind up like this
       Why weren't we able
       To see the signs that we missed
       And try to turn the tables
       Now the story's played out like this
       Just like a paperback novel
       Lets rewrite an ending that fits
       Instead of a hollywood horror

       Nothin's wrong
       just as long as
       you know that someday I will

       Someday, somehow
       gonna make it allright but not right now
       I know you're wondering when
      (You're the only one who knows that)
       Someday, somehow
       gonna make it allright but not right now
       I know you're wondering when
      (You're the only one who knows that)
       I know you're wondering when
       (You're the only one who knows that)
       I know you're wondering when



     Hix dài wé...lotus ! dịch giúp cái coi. [grin]

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Chủ nhật T8 01, 2004 5:17 am
Viết bởi Lotus
Hông nghe được, hắc ơi! Coi lại giùm với [confused]

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Chủ nhật T8 01, 2004 1:03 pm
Viết bởi shin_hack
Hông nghe được, hắc ơi! Coi lại giùm với


 Gomen gomen, hôm qua vừa ngủ gục vừa pót bài nên type nhầm tên file Someday.mp3 => Somday.mp3 [grin]

Re:A romantic English song.

Đã gửi: Năm T9 23, 2004 6:37 am
Viết bởi shin_hack
      Eric Clapton, một cây đại thụ trong làng pop-rock thế giới và được coi 1 trong những cây guitar hay nhất mọi thời đại. Hôm nay mình muốn gửi đến các bạn 1 ca khúc bất hủ của ông: "Tears in Heaven", viết vào năm 1992. Bài hát truyền tải tất cả sự đau khổ, dằn vặt của một người cha vừa mất đi đứa con trai yêu dấu. Những ai đã từng xem Eric Clapton biểu diễn bài này ở Unplugged 1992 hẳn cũng hiểu được phần nào. Riêng mình cũng đã thực sự xúc động trước cảnh tượng Eric ôm cây đàn guitar tâm sự trong đau khổ:
" Would you know my name if I saw you in heaven?
 Would it be the same if I saw you in heaven?
 I must be strong and carry on,
 'Cause I know I don't belong here in heaven."
 
 (Liệu con có nhận ra cha không, khi ta gặp nhau ở thiên đàng?  
  Liệu có thay đổi được gì không nếu như cha gặp con ở thiên đàng
  Không, cha phải cứng rắn lên và sống
  Bởi vì cha biết rằng cha không thuộc về nơi này).
 
      Và mình cũng muốn gửi tặng bài này cho 1 người bạn cũng vừa gặp 1 chuyện buồn tương tự. Cố gắng lên nhé!  
             
  Tears In Heaven  

Recorded by "Eric Clapton"
                   Written by ©Eric Clapton and Will Jennings
                   Album: "Eric Clapton Unplugged" - 1992


--------------------------------------------------------------------------------
Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong here in heaven.

Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day,
'Cause I know I just can't stay here in heaven.

Time can bring you down, time can bend your knees.
Time can break your heart, have you begging please, begging please.

Beyond the door there's peace I'm sure,
And I know there'll be no more tears in heaven.

Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong here in heaven.