Mình muốn kể cho các bạn suy nghĩ của mình. Trước khi post một bài thơ, mình rất đắn đo giữa 2 dòng suy nghĩ. Một phía là sự chia sẻ để tìm sự đồng điệu tâm hồn từ ai đó. Một phía là "thơ" [tongue] mình thường buồn, viết ra sợ sự ủy mị làm ảnh hưởng đến sĩ khí nói chung. Thôi thì vầy, bởi vì có cả đồng tình cũng như ko đồng tình về việc post thơ của mình, mình sẽ hạn chế bớt những bài thơ "thiếu lửa". Thay vào đó, tìm hiểu những điểm chung của anh em (trong đó có mình), thì có lẽ thơ mình dễ chấp nhận hơn. Mọi phiếu "thuận" và "chống" đều có 2 mặt, và thực sự mình cũng rút ra bài học về api-ru từ đó. Rất vui vì các bạn thẳng thắn, hì.
@Locke Laton: Bài Haiku của em rất hay. Duy chỉ có một điều nhỏ. Đó là, đã "run rẩy phong linh" thì có lẽ ko cần viết "gió về". Haiku là sự tối giản mà em. Anh đáp tạ bằng một bài Haiku tương tự:
Tiếng sáo em Ngân nỗi buồn nhân thế Rơi rụng giữa vô thường
(Bùi Hải Minh Tâm) Và cuối cùng, anh đang làm một trang web Haiku (tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Nhật). Tết sẽ có, em cứ vào đấy post bài thoải mái, anh sẽ thông báo sau. Thơ của em hay đấy.
"It’s has past midnight, why that guy’s still not here?" “Brother, let me check for the moment, he might be somewhere” The ronin went out of the skid row, into the dark He found a body on the snow, like the trash ... “What happened with you, brother?” “I’m fine; tell Yoshitaka I’m sorry for not keeping the promise” “No, you look not fine at all; let me help you to our home” “No, Nobuyuki, I’ve tried my best, but I can’t” ... “Aniki, he’s gone because of sickness and sent an apologize to you” “It’s alright, Nobuyuki, this revenge can’t be a dead duck” “I understand, we have only 47 left, is it enough?” “Don’t worry little brother, be tough”
These are hopeless words in the dusk of victory When I shout your name as I know you won’t hear me My sword is covered by blood of the enemies Then I look back the sunset and think that I’m free
Who created this craziness in this battlefield? Do you understand how I feel when I must kill you? We are both closed friends in the past And our families are forever in our hearts
Sleep well, my friend, let me handle this shit Trust me; your dreams will come true Because your soul is already in my heart This is pain, but there’s no other choice to take
We both foreknown this ending, didn’t we? We both dreamed of a perfect world but this is such a tragedy We both share our ups and downs since we’re kids But trust me, this pain I’ll forever take along with
The moment I stabbed my sword into your throat In your eyes, there was all our childhood The moment you have fallen down In my heart, there was the call for your soul