Làm haiku bằng tiếng Việt, cái chính là lấy tinh thần của thơ Haiku, ngắn gọn súc tích mà vẫn tinh tế. đâu nhất thiết phải rập khuôn theo kiểu Nhật 5-7-5.
Mà tốt nhất là đừng gọi nó lại Haiku nữa, nó là thơ, đơn giản thế thôi, mà đơn giản hơn nữa thì nó là vài dòng cảm xúc như nhật kí thôi. Quan trọng là tinh thần và cảm xúc, không quan trọng hình thức. Anh Nam nhỉ.
Mà tốt nhất là đừng gọi nó lại Haiku nữa, nó là thơ, đơn giản thế thôi, mà đơn giản hơn nữa thì nó là vài dòng cảm xúc như nhật kí thôi. Quan trọng là tinh thần và cảm xúc, không quan trọng hình thức. Anh Nam nhỉ.
Ô kìa thiên lý trổ bông Ru con thơ dại Ngóng chồng đêm đêm
Có lẽ 1 phần do trình độ thưởng thức nghệ thuật còn hạn chế, mình không hiểu được sự liên quan giữa câu 1 và câu2,3 là gì. Không biết anh Nam và các nhà phê bình khác có thể giải thích được giúp chăng ?[mad][cry]