Trí tuệ của người viết thấp chưa hẳn cuốn sách đó "dở" , trí tuệ của người viết cao chưa chắc cuốn sách đó "hay" đối với từng người đọc . Hay nói tóm gọn là khi đọc sách nên chăng tìm đến những quyển sách " phù hợp" với bản thân . Phù hợp với nội lực ,trình độ , kiến thức đang có và nội dung cần quan tâm .
Đồng ý với ý kiến này của em. Nhưng nó chỉ đúng ở một chừng mực nào đó. Nghĩa là với những người có kiến thức cấp 1, khi đưa cho người ta quyển sách lớp 12, người ta có thể đánh vần từng chữ nhưng không hiểu ý nghĩa của nó là chuyện tất nhiên. Và lúc đó làm sao người ta có thể thấy cuốn sách đó hay được.
Nhưng những quyển sách đó nó đi vào người ta lúc nào mà đến nay nội dung của nó ta không nhớ rõ nữa . Như vậy phải chăng là đọc sách không phải để nhớ sách nói gì để đem khoe chữ mà chắc là cốt để thay đổi cách suy nghĩ của bản thân như thế nào ?
Em đưa ra từ kinh nghiệm của bản thân em? Chị không rõ vì sao em nói ra điều đó? Nhưng có thể mỗi người đều có một kinh nghiệm đọc sách riêng. Riêng Chihiro, chị vẫn nhớ như in bài tập đọc "Buổi sáng mai hôm ấy, một buổi sang mai đầy sương thu và gió lạnh. Mẹ tôi nắm tay tôi đi trên con đường dài và hẹp..." trong bài Hôm nay tôi đi học từ lớp 3. Nghĩa là mỗi người có quyền thích một tác phẩm riêng so với tính cách của mỗi người. Và có những tác phẩm em đọc khi còn nhỏ, bây giờ em lớn nó vẫn có giá trị, chỉ đơn giản vì nó là tác phẩm có giá trị. Còn những tác phẩm tiểu thuyết ba xu rẻ tiền, khi còn trẻ thì thấy hay. Khi kiến thức em mở mang ra một chút thì thấy nó không còn giá trị. Đó là lý do chỉ cần nhìn qua em đọc sách gì, người ta có thể đánh giá được một phần tính cách.
Và đây là topic để giới thiệu những quyển sách đó cho người khác biết nếu chưa kịp biết. Còn những ai muốn khoe chữ...thì miễn bàn. Chỉ đơn giản vì chỉ qua cách hành văn, có thể thấy là ai khoe chữ và ai không. Em chỉ cho chị ai đã khoe chữ trong topic này chị xem với vì chị chưa thấy ai.
Còn em nói là em thấy tìm một tác phẩm tâm đắc khó quá. Theo chị nghĩ, vậy thì càng có lý do để em đọc nhiều hơn nữa. Chứ không có nghĩa là em bớt đọc sách đi. Ngoài tiếng Việt có thể đọc bằng tiếng Nhật vì có thể nói sách dịch của Nhật nhiều nhất thế giới. Tiếng Việt mình chưa dịch được nhiều tác phẩm có giá trị đâu.
Nói thật lòng mình nghi ngờ về giá trị của topic này ! 1 vài giới thiệu nhỏ nhỏ không thể làm 1 người thích đọc sách .
Em có quyền nghi ngờ. Nhưng đây không chỉ là topic dành cho người không thích đọc sách để trở thành thích đọc sách mà còn là topic dành cho những người thích đọc sách tìm hiểu thêm về những quyển sách mình chưa biết.
PS: Chị rất quý tính cách thẳng thắn của em. Và comment như vậy không phải là phản bác em. Mà là tranh luận cùng em mà thôi.