Thư gửi sinh viên Đại Học Shizuoka

Gửi bài trả lời

Mã xác nhận
Nhập vào đoạn mã xác nhận mà bạn thực sự nhìn thấy trong hình. Tất cả chữ cái đều được phân biệt với chữ số và không có số O.

Nếu bạn muốn đính kèm một hay nhiều tập tin trong bài viết, hãy sử dụng công cụ bên dưới.

Kích thước tệp tối đa cho mỗi tệp đính kèm: 1 MiB.

Xem toàn bộ Xem lại chủ đề: Thư gửi sinh viên Đại Học Shizuoka

Thư gửi sinh viên Đại Học Shizuoka

Viết bởi Khách » Sáu T8 05, 2011 2:31 pm

 


HCM, ngày 5/8/2011

Thương gửi các em sinh viên đại học Shizuoka, chương trình Nifee,

 

Đầu tiên cô gửi lời thăm sức khỏe các em Quyên, Thịnh, Thực, Vinh và Tùng. Lần vừa rồi sang, Cô không đến thăm tụi em được, mặc dù rất muốn gặp để xem tình hình học tập của các em ra sao. Cô đã hai lần được nhà trường báo tin về việc học của các em không được tốt lắm nên rất là bất an. Lần này thì lại nhận được một tin báo rất đáng xấu hổ, cô thành thật xin lỗi đã không gửi thư này đến trực tiếp đương sự vì người ta không báo rõ ai trong số năm đứa tụi em. Thầy bảo tất cả 5 đứa nhanh chóng biên thư về giải thích cho Thầy hay mọi chuyện.

Chuyện này không biết các em nghĩ thế nào. Có lẽ nói ra thì ai cũng phì cười bảo bình thường nhưng đối với các em, những sinh viên được đặc cách thuộc chương trình Nifee thì khó tránh khỏi chuyện bị kỷ luật và đuổi về nước. Các em bị xử phạt đã đành, tương lai của kohai sẽ ra sao đây? Danh dự của tất cả học sinh Việt nam sẽ ra sao? Các em đã làm gì để Thầy cô bên ấy đánh giá như thế này đây? Cô thật sự thất vọng về các em. Những chuyện xấu, đâu phải người ta làm được thì các em cũng bắt chước theo mà làm. Người Nhật họ biết rõ hành vi của người Việt mình chứ, chỉ có điều họ không nói thẳng ra với mình thôi, đâu phải vậy là hay, là giỏi hơn người. Cô hiểu, cô biết chuyện người ta biết cách đi tàu, đi lậu cả shinkansen mà không cần mua vé, nếu không sợ mất danh dự thì cũng dễ bắt chước theo...Ngày xưa cô ở ký túc xá, những người bạn của cô cũng đã từng nghĩ cách câu trộm điện, cũng từng qua lại các phòng thì bị la, tụi nó cay cú với lý do tại sao bọn sinh viên Nhật thản nhiên làm không sao...

 Trong quá khứ đã có nhiều vi phạm xảy ra, Thầy đều la rầy khuyên bảo, vậy mà các em lại quên mất rồi, lại tính toán cho bản thân mình thôi, không nghĩ đến hậu quả thế nào. Quy định ở trong ký túc xá như thế nào các em phải tuân theo, không vì lý do này lý do nọ mà vi phạm. Đặc biệt vì các em là những học sinh được ưu đãi rất nhiều so với học sinh bình thường, nên các Thầy cô sẽ nghiêm khắc hơn. Cô không biết em nào đã làm lỗi, theo thư thì họ đã phát giác từ tháng 7, các em hãy tự giác báo cáo sự tình một cách thành thật, đã biết lỗi thì hãy can đảm nhận lỗi và sửa chữa.

Mong tin các em! Đã vào hè nóng nực, các em giữ gìn sức khỏe nhé!

Thầy nói kỳ tới nhất định sẽ đến thăm các em, hãy cố gắng đạt nhiều thành tích tốt để Thầy vui nhé!

Cô trích một phần nội dung bức thư trường đã nhận được.

...一般論として、ベトナムの学生達は規則遵守の精神が、著しく劣っている ように見受けられます。問い詰めると、発言がころころ変わります。今回だけ では無く、一寸したことでも、少し話しがややこしくなると、意見が変わって 都合よく変節したり、迎合したりする部分があるように見受けられます。 過去の事故処理レポート(盗難の被害、交通事故等が主)を見ても、ベトナム 人留学生は、発言が変わって何が実体か把握が難しいとの記述が複数があるようです。

日本の社会では、ごみ捨てのルールから、駅の利用まで、等等、明示的、 暗黙的に種々のルールが一定の節度をもって守られていて(地震被災地の例が端的ですが)、それをはみ出すと一定の社会的ペナルティーがあることを、 渡日前の学生に周知して頂きたいと思っています。日本では、上手く立ち回ることはほとんど不可能(政治家は別として)であり、賄賂も全くといっていいほど通用しない、「裁量の余地がほとんどない厳格な社会(教育機関である大学は特に)」であることを、教えて頂きたいと思います。...

一般の学生より優遇されている分、風当たりが強くなります。一層の自覚が要求されます。

...

Trường Nhật ngữ Đông Du

Cô Duyên

 

From admin: Nhờ mọi người chuyển tin này tới các bạn trường Shizuoka .