Viết bởi Ansamurai » Chủ nhật T3 27, 2005 6:02 pm
.
あれっ?もしかしたらハードディクスをすぐ初期化(fomat)できるじゃん?
Cứ giả dụ, đầu bạn là một cái đĩa cứng, chia nó làm 2 phần A lưu trữ dữ liệu, B hệ điều hành! Tại sao chúng ta lại phải đặt vấn đề "đổi mới tư duy" ở đây? Tại vì, hệ điều hành nhiễm virus(i love you chẳng hạn!). Vậy đổi mới tư duy là thế nào, xoá quách anh Windows đi cài anh Fedora core 4 vào thử! Vấn đề của bạn ở đây là chưa sử dụng Fedora core bao giờ, sao khó quá! Mình nói thẳng nhé, chỉ mất có 3 tiếng setup, bạn thấy cái hoàn toàn mới hơi bị "Cạc-côi"(mặc dù mình không thành thạo chút nào!)
Thêm một ví dụ nữa
Mẫu điển hình ỳ ạch tư duy "Kể như đầu óc con người cũng như cái ổ cứng nhỉ, lúc đó có phải dễ dàng format không chứ...!
Mẫu đổi mới tư duy "Đầu óc con người thì khác gì cái ổ cứng, thích format là rẹt cái là xong!"
Đại loại vậy, nếu nhìn kỹ sẽ luôn thấy những mẫu điển hình, chắc cũng chẳng ẩn mình tinh vi cho lắm!
chung ta biet la nhu vay ,nhung chung ta co du ban linh de nhu ly luan hay ko ? cũng tức là chúng ta chẳng biết quái gì hết, không làm thì lấy đâu mà biết cơ chứ!
Liệu cái này có phải là hint không ta Vấn đề thật quá đơn giản nhưng thực sự lại chẳng đơn gian chút nào???!
Vấn đề ngoài đề tài Gửi rollingstone : Cho Ansamurai góp ý một tí về bài viết của bạn . Nói thật ,không biết có phải do trình độ hiểu biết của tôi còn hạn hẹp hay không mà tôi rất khó hiểu bạn đang muốn nói cái gì trong bài viết của mình??[frown]Phải chăng bạn nên viết một cách dễ hiểu hơn không?
Thứ nhất : Về mặt từ ngữ. Tôi không biết từ ngữ tiếng Việt không đủ trong sáng , không đủ ngữ nghĩa diễn tả hết ý bạn muốn truyền đạt hay sao mà bạn sử dụng đến ba thứ ngôn ngữ một lúc .Tiếng Nhật , tiếng Anh ,và tiếng Việt lóng . Việc sử dụng bao nhiêu ngôn ngữ là quyền của bạn nhưng bạn hay nhìn vào bài viết của mình , cách sử dụng từ rất cẩu thả , không theo một trật tự , khuân khổ và cũng không có một giải thích với những từ chuyên môn . Tôi tạm cho rằng bạn không để ý và có thể nghĩ là những người đọc bài viết này là những người đều có trình độ hiểu biết tiếng Nhật và vi tính ở một mức độ cho phép . Nhưng bạn quên rằng đề tài này không thuộc phạm vi chuyên môn vi tính ( như các bài viết của anh Chung về chuyên môn ) mà thuộc phạm vi lý luận hay đơn giản hơn là sự suy nghĩ .
Thứ hai , về mặt thành văn . Tôi phải cố gắng lắm mới có thể đọc hết bài viết của bạn . Đầu tiên ,bạn đặt ra vấn đề đầu óc con người là một đĩa cứng gồm phần A và phần B . Bạn đang viết về điều đó tự nhiên đến cuối dòng xuất hiện câu ``
Mình nói thẳng nhé, chỉ mất có 3 tiếng setup, bạn thấy cái hoàn toàn mới hơi bị "Cạc-côi"(mặc dù mình không thành thạo chút nào!)``. Thực sự là hơi bị lạc đề và làm cho vấn đề bạn đang nói vốn xa lạ với dân không biết về vi tính càng thêm khó hiểu thêm . [bounce] . Đồng thời , nó cũng không nói lên được điều gì bạn muốn giải thích ở đầu tiên .
Khi đọc đến đoạn ví dụ thứ hai , bạn nói là ``
thêm một ví dụ nữa`` .Thế nhưng đọc lại thì cũng là đầu óc con người là cái ổ cứng ,xoá dữ lại củ đi cài lại dữ liệu mới là xong . Thì nó cũng giống cái đầu tiên thì sao gọi là thêm một ví dụ .
Còn đoạn sau đó thì thực sự tôi không hiểu bạn viết cái gì . Thực sự là rất khó hiểu trong cách thành văn của bạn .
Chỉ là một vài điều góp ý về mặt sử dụng ngôn ngữ , mong rollingstone chú ý . [cool]. Còn về mặt nội dung thì tôi thực sự chưa đồng ý với ý kiến của bạn . Hôm nay xin phép dừng ở đây .[cool]
.
あれっ?もしかしたらハードディクスをすぐ初期化(fomat)できるじゃん?
Cứ giả dụ, đầu bạn là một cái đĩa cứng, chia nó làm 2 phần A lưu trữ dữ liệu, B hệ điều hành! Tại sao chúng ta lại phải đặt vấn đề "đổi mới tư duy" ở đây? Tại vì, hệ điều hành nhiễm virus(i love you chẳng hạn!). Vậy đổi mới tư duy là thế nào, xoá quách anh Windows đi cài anh Fedora core 4 vào thử! Vấn đề của bạn ở đây là chưa sử dụng Fedora core bao giờ, sao khó quá! Mình nói thẳng nhé, chỉ mất có 3 tiếng setup, bạn thấy cái hoàn toàn mới hơi bị "Cạc-côi"(mặc dù mình không thành thạo chút nào!)
Thêm một ví dụ nữa
Mẫu điển hình ỳ ạch tư duy "Kể như đầu óc con người cũng như cái ổ cứng nhỉ, lúc đó có phải dễ dàng format không chứ...!
Mẫu đổi mới tư duy "Đầu óc con người thì khác gì cái ổ cứng, thích format là rẹt cái là xong!"
Đại loại vậy, nếu nhìn kỹ sẽ luôn thấy những mẫu điển hình, chắc cũng chẳng ẩn mình tinh vi cho lắm!
chung ta biet la nhu vay ,nhung chung ta co du ban linh de nhu ly luan hay ko ? cũng tức là chúng ta chẳng biết quái gì hết, không làm thì lấy đâu mà biết cơ chứ!
Liệu cái này có phải là hint không ta Vấn đề thật quá đơn giản nhưng thực sự lại chẳng đơn gian chút nào???!
Vấn đề ngoài đề tài
Gửi rollingstone : Cho Ansamurai góp ý một tí về bài viết của bạn . Nói thật ,không biết có phải do trình độ hiểu biết của tôi còn hạn hẹp hay không mà tôi rất khó hiểu bạn đang muốn nói cái gì trong bài viết của mình??[frown]Phải chăng bạn nên viết một cách dễ hiểu hơn không?
Thứ nhất : Về mặt từ ngữ. Tôi không biết từ ngữ tiếng Việt không đủ trong sáng , không đủ ngữ nghĩa diễn tả hết ý bạn muốn truyền đạt hay sao mà bạn sử dụng đến ba thứ ngôn ngữ một lúc .Tiếng Nhật , tiếng Anh ,và tiếng Việt lóng . Việc sử dụng bao nhiêu ngôn ngữ là quyền của bạn nhưng bạn hay nhìn vào bài viết của mình , cách sử dụng từ rất cẩu thả , không theo một trật tự , khuân khổ và cũng không có một giải thích với những từ chuyên môn . Tôi tạm cho rằng bạn không để ý và có thể nghĩ là những người đọc bài viết này là những người đều có trình độ hiểu biết tiếng Nhật và vi tính ở một mức độ cho phép . Nhưng bạn quên rằng đề tài này không thuộc phạm vi chuyên môn vi tính ( như các bài viết của anh Chung về chuyên môn ) mà thuộc phạm vi lý luận hay đơn giản hơn là sự suy nghĩ .
Thứ hai , về mặt thành văn . Tôi phải cố gắng lắm mới có thể đọc hết bài viết của bạn . Đầu tiên ,bạn đặt ra vấn đề đầu óc con người là một đĩa cứng gồm phần A và phần B . Bạn đang viết về điều đó tự nhiên đến cuối dòng xuất hiện câu `` Mình nói thẳng nhé, chỉ mất có 3 tiếng setup, bạn thấy cái hoàn toàn mới hơi bị "Cạc-côi"(mặc dù mình không thành thạo chút nào!)``. Thực sự là hơi bị lạc đề và làm cho vấn đề bạn đang nói vốn xa lạ với dân không biết về vi tính càng thêm khó hiểu thêm . [bounce] . Đồng thời , nó cũng không nói lên được điều gì bạn muốn giải thích ở đầu tiên .
Khi đọc đến đoạn ví dụ thứ hai , bạn nói là `` thêm một ví dụ nữa`` .Thế nhưng đọc lại thì cũng là đầu óc con người là cái ổ cứng ,xoá dữ lại củ đi cài lại dữ liệu mới là xong . Thì nó cũng giống cái đầu tiên thì sao gọi là thêm một ví dụ .
Còn đoạn sau đó thì thực sự tôi không hiểu bạn viết cái gì . Thực sự là rất khó hiểu trong cách thành văn của bạn .
Chỉ là một vài điều góp ý về mặt sử dụng ngôn ngữ , mong rollingstone chú ý . [cool]. Còn về mặt nội dung thì tôi thực sự chưa đồng ý với ý kiến của bạn . Hôm nay xin phép dừng ở đây .[cool]