Kantan na kotoba

Gửi bài trả lời

Mã xác nhận
Nhập vào đoạn mã xác nhận mà bạn thực sự nhìn thấy trong hình. Tất cả chữ cái đều được phân biệt với chữ số và không có số O.

Nếu bạn muốn đính kèm một hay nhiều tập tin trong bài viết, hãy sử dụng công cụ bên dưới.

Kích thước tệp tối đa cho mỗi tệp đính kèm: 1 MiB.

Xem toàn bộ Xem lại chủ đề: Kantan na kotoba

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Hai T11 16, 2009 3:33 pm

あ、ありがとよ。
俳句を書くのはもう七年になりました。
まだ俳句の入り口に立ってると思います。
次は君達のターンですよ。
僕を超えてください。

http://www.youtube.com/watch?v=jQpb1mpQny4

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi XuanTruyen » Hai T11 16, 2009 12:55 am

Perfect!!!!! .おめでとう。これからも立派な俳句をお聞かせください(「読ませる」でもいいです^^)。^^。(自分は俳句の作り方を殆ど忘れちゃいましたが、何とか思い出せて一緒に作りたいな^^)

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Chủ nhật T11 15, 2009 10:19 pm

http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=347905&ChannelID=10

namnh = Ngô Hải Nam, bút danh Akikaze

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Tư T2 18, 2009 1:49 pm

血乾いた
蚊よ
泣いて

秋風

(ちかわいた かよ ないて)

Tạm dịch:

Máu khô rồi
Này muỗi
Khóc đi

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Năm T2 12, 2009 9:32 pm

loading

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Hai T1 26, 2009 9:49 pm

Sugita michi
Yuugata kane ne
Kusa ni tsuyu

Akikaze

Con đường đã qua
Tiếng chuông ban chiều
Giọt sương trên cỏ

xin lỗi ko gõ tiếng Nhật được, tui đang ở dưới quê ^^

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Sáu T1 02, 2009 12:43 am

Năm mới, chúc mọi người hạnh phúc[smile]

春風や
瑠璃友探し
梢振り

秋風

(はるかぜや るりともさがし こずえふり)

Tạm dịch:

Gió xuân
Chim tìm bạn
Ngọn cây rung

^^

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Năm T12 04, 2008 1:16 am

枝離れ
枯れ葉何かも
抱きながら

秋風

(えだばなれ かれはなにかも だきながら)

Tạm dịch:

Lìa cành
Thế mà lá khô
Ôm ấp điều chi

^^

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi namnh » Bảy T11 08, 2008 10:54 pm

Cảm ơn bạn. Phần lớn là mình viết ^^

Re:Kantan na kotoba

Viết bởi wakenai » Bảy T11 08, 2008 8:45 pm

mấy bài thơ này độc chiêu thiệt. Anh Namnh sang tác tất cả đó hả anh?