Viết bởi assukiioh » Sáu T1 25, 2008 9:19 am
hình như Chakra mà Yusu viết là Chakura ,ちゃくら mới đúng, tiếng anh là Cakra .Nghĩa của nó là theo từ điển là khu vực tập trung năng lượng (trong Yoga).Còn theo Anime thì chỉ là năng lượng của cơ thể.
một vài câu nói trong Anime: チャクラをねる。チャクラがわいてくる。チャクラをしゅうちゅうさせる。。。
anh chàng này mê xem Anime nhỉ. Mình cũng đang xem Naruto, one piece, Bleach đây...nhưng mà không mê đến mức này![lol]
Về cách viết khi có phụ âm nhân đôi, như Hongchuong đã viết, bạn chỉ cần thêm chử Tsu nhỏ ở giữa là được (nếu là từ điển nhập trức tiếp hiragana). ví dụ
なって = な + っ + て
(っ:Tsu nhỏ, khác với つ)
hình như Chakra mà Yusu viết là Chakura ,ちゃくら mới đúng, tiếng anh là Cakra .Nghĩa của nó là theo từ điển là khu vực tập trung năng lượng (trong Yoga).Còn theo Anime thì chỉ là năng lượng của cơ thể.
một vài câu nói trong Anime: チャクラをねる。チャクラがわいてくる。チャクラをしゅうちゅうさせる。。。
anh chàng này mê xem Anime nhỉ. Mình cũng đang xem Naruto, one piece, Bleach đây...nhưng mà không mê đến mức này![lol]
Về cách viết khi có phụ âm nhân đôi, như Hongchuong đã viết, bạn chỉ cần thêm chử Tsu nhỏ ở giữa là được (nếu là từ điển nhập trức tiếp hiragana). ví dụ
なって = な + っ + て
(っ:Tsu nhỏ, khác với つ)