Cuối cùng cũng kiếm ra bài
Koibitoyo.Xin mời các bạn thưởng thức.
KOIBITO YO
Mayumi Itsuwa (Japan) - 1980
Kareha chiru yuugure wa
Kuruhi no samusa wo monogatari
Ame ni kowareta benchi niwa
Ai wo sasayaku uta mo nai
Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan dayo to waratte hoshii
Jarimichi wo kakeashi de
Marason bito ga yuki sugiru
Marude boukyaku nozomu yoni
Tomaru watashi wo sasotteru
Koibito yo, sayonara
Kisetsu wa megutte kuru keredo
Anohi no hutari yoi no nagareboshi
Hikatte wa kieru mujou no yumeyo
Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan dayo to waratte hoshii
*****
KOIBITO YO
(Translation)
(My dear lover)
Mayumi Itsuwa - Japan
The evening autumn leaves flowing
says the cold is coming
There are not any love songs
On a broken chair by rain
My dear lover, please stay beside me
And just tell me this divorce is kidding
With laughing
A jogging man is passing through
On a pebbles street
He induce me who stand still
As if he wanted me to forget,
My dear lover, now I say good-bye
The seasons rotate, though
Two of us of those days
A shooting star in that evening
Shine and disappear, heartless dream
My dear lover, please stay beside me
And just tell me this divorce is kidding
With laughing
(Transcribed & translated by Nori Iwato - September 2003)
Ghi chú:Bài hát này đã được dịch ra lời Việt với tựa đề là "Người yêu dấu ơi",hổng biết ca sĩ nào đã hát nữa.Bác nào kiếm được post lên cho bà con nghe nha.
Cuối cùng cũng kiếm ra bài Koibitoyo.Xin mời các bạn thưởng thức.
KOIBITO YO
Mayumi Itsuwa (Japan) - 1980
Kareha chiru yuugure wa
Kuruhi no samusa wo monogatari
Ame ni kowareta benchi niwa
Ai wo sasayaku uta mo nai
Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan dayo to waratte hoshii
Jarimichi wo kakeashi de
Marason bito ga yuki sugiru
Marude boukyaku nozomu yoni
Tomaru watashi wo sasotteru
Koibito yo, sayonara
Kisetsu wa megutte kuru keredo
Anohi no hutari yoi no nagareboshi
Hikatte wa kieru mujou no yumeyo
Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan dayo to waratte hoshii
*****
KOIBITO YO
(Translation)
(My dear lover)
Mayumi Itsuwa - Japan
The evening autumn leaves flowing
says the cold is coming
There are not any love songs
On a broken chair by rain
My dear lover, please stay beside me
And just tell me this divorce is kidding
With laughing
A jogging man is passing through
On a pebbles street
He induce me who stand still
As if he wanted me to forget,
My dear lover, now I say good-bye
The seasons rotate, though
Two of us of those days
A shooting star in that evening
Shine and disappear, heartless dream
My dear lover, please stay beside me
And just tell me this divorce is kidding
With laughing
(Transcribed & translated by Nori Iwato - September 2003)
Ghi chú:Bài hát này đã được dịch ra lời Việt với tựa đề là "Người yêu dấu ơi",hổng biết ca sĩ nào đã hát nữa.Bác nào kiếm được post lên cho bà con nghe nha.