Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Gửi bài trả lời

Mã xác nhận
Nhập vào đoạn mã xác nhận mà bạn thực sự nhìn thấy trong hình. Tất cả chữ cái đều được phân biệt với chữ số và không có số O.

Nếu bạn muốn đính kèm một hay nhiều tập tin trong bài viết, hãy sử dụng công cụ bên dưới.

Kích thước tệp tối đa cho mỗi tệp đính kèm: 1 MiB.

Xem toàn bộ Xem lại chủ đề: Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Re:Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Viết bởi dat@ » Chủ nhật T3 18, 2007 12:38 am

Cám ơn 2 bạn rất nhiều :)

これから おせわに なります.
どうぞ よろしく おねがします.

Hi hi ^^

Re:Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Viết bởi Tuan » Bảy T3 17, 2007 4:13 pm

Mình đã hiểu đại ý đoạn này rồi nhưng mình ko hiểu ở chỗ ông A nói tới 2 câu ,nhưng khi dịch lại rút gọn còn 1 câu ?

Là vì...
Đây là một mẫu đối thoại mang tính chất thủ tục xã giao rất phổ biến nhưng cũng rất đặc thù của người Nhật, nếu muốn dịch ra tiếng Việt cho sát nghĩa thì rất khó

Những câu kiểu này chỉ đơn thuần là lời chào hỏi xã giao đôi khi khá sáo rỗng.Tớ nghì fai-to dịch thế là sát nghĩa lắm rồi chuyện 1,2câu không quan trọng.
Hoặc có thể dịch như thế này.
A:Từ nay về sau chắc sẽ làm phiền ông nhiều.Rất mong ông vui lòng giúp đỡ.
B:Tôi cũng thế.

[wink]

Re:Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Viết bởi dat@ » Bảy T3 17, 2007 1:24 pm

Chào bạn, cám ơn bạn đã trả lời.

Mình đã hiểu đại ý đoạn này rồi nhưng mình ko hiểu ở chỗ ông A nói tới 2 câu ,nhưng khi dịch lại rút gọn còn 1 câu ?

Re:Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Viết bởi dat@ » Bảy T3 17, 2007 1:24 pm

Chào bạn, cám ơn bạn đã trả lời.

Mình đã hiểu đại ý đoạn này rồi nhưng mình ko hiểu ở chỗ ông A nói tới 2 câu ,nhưng khi dịch lại rút gọn còn 1 câu ?

Re:Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Viết bởi fai-to » Bảy T3 17, 2007 8:41 am

A: これから おせわに なります.
どうぞ よろしく おねがします.

B: こちらこそ よろしく


Đây là một mẫu đối thoại mang tính chất thủ tục xã giao rất phổ biến nhưng cũng rất đặc thù của người Nhật, nếu muốn dịch ra tiếng Việt cho sát nghĩa thì rất khó.
Giả sử B là một ông chủ quán và A là một người làm thuê đến làm việc buổi đầu tiên thì mẫu đối thoại ở trên cực kỳ thích hợp cho những lời chào xã giao đầu tiên khi hai người gặp nhau.

Dịch đại ý:
A: Từ nay về sau xin được nhờ vả anh (ông/ngài) nhiều.
B: Tôi cũng vậy.

Vài lời mạo muội.
Hy vọng sẽ giúp ích cho bạn ít nhiều.

Dịch giùm mình đoạn đối thoại

Viết bởi dat@ » Sáu T3 16, 2007 12:06 am

A: これから おせわに なります.
どうぞ よろしく おねがします.

B: こちらこそ よろしく

Mong dc giúp đỡ