ベトナムの鶏って、高過ぎだ。

Gửi bài trả lời

Mã xác nhận
Nhập vào đoạn mã xác nhận mà bạn thực sự nhìn thấy trong hình. Tất cả chữ cái đều được phân biệt với chữ số và không có số O.

Nếu bạn muốn đính kèm một hay nhiều tập tin trong bài viết, hãy sử dụng công cụ bên dưới.

Kích thước tệp tối đa cho mỗi tệp đính kèm: 1 MiB.

Xem toàn bộ Xem lại chủ đề: ベトナムの鶏って、高過ぎだ。

Re:ベトナムの鶏って、高過ぎだ。

Viết bởi phuongthe_ngoc » Chủ nhật T5 07, 2006 7:10 pm

Sự việc xảy ra tại thôn Hoà Bình, xã Trung Giã, huyện Sóc Sơn, Hà Nội. Người thiệt mạng là Trần Ngọc Nam, nghiện ma tuý, nhiễm HIV.



Suốt ngày phê phán xã hội thực dân nửa phong kiến ngày xưa chà đạp nhân phẩm con người,đẩy đưa-sản sinh ra những thân phận như Chí Phèo...Mà bây giờ có khá gì hơn??Chí Phèo vẫn đầy rẫy ra đấy!
Chí Phèo xịn mà có sống dậy vẫn gọi các Chí Phèo ngày nay bằng cụ!

Re:ベトナムの鶏って、高過ぎだ。

Viết bởi ngang » Bảy T5 06, 2006 9:34 pm

Một người quen người Nhật của mình phán : 裏金ってベトナムの文化ではないか?
 [confused]
 Cũng định cãi đấy.Nhưng nghĩ lại ông bố mình mà không "làm việc" một chút ở mức nào đó thì với mức lương 500nghìn/tháng đâu xây nổi nhà cho mình ở,đâu nuôi nổi mình đến ngày hôm nay chứ?
Cũng khó lắm.

Re:ベトナムの鶏って、高過ぎだ。

Viết bởi ho quang nam » Bảy T5 06, 2006 11:33 am

よって、鶏:二匹 =死亡 (1)
    USD:数兆 =楽生 (2)
    1と2からある
     2匹の鶏>何数兆USD、
 これって、鶏が高すぎるか、USDが安過ぎか、なんであろう。

  Forever tính toán như thế sai rồi!Người ta thường nói "chết sướng hơn(sống)" khi lâm vào hoàn cảnh bi đát thôi chứ ai cũng nghĩ sống vẫn sướng hơn mất mạng chứ.Nên cái mệnh đề 死亡>楽生 có lẽ không đúng lắm.
  Nhưng đúng là cái "giá" phải trả cho việc ăn cắp 2 con gà ở trên quá đắt.Dân trí còn thấp dẫn đến những hành động dại dột như trên.Và cũng do dân trí thấp nên mới để cho những kẻ "kiến thức cao,đạo đức thấp" như mấy thằng MPU18 qua mặt.Hichic...hi vọng mấy chú "ăn trên ngồi tróc" ở Việt Nam bớt "ăn" lại,cấp vài học bổng cho mấy du học sinh đi du học có phải tốt hơn không!!!

ベトナムの鶏って、高過ぎだ。

Viết bởi Tuan » Bảy T5 06, 2006 11:06 am

Bị đánh chết vì ăn trộm 2 con gà

(theo vnexpress.net)
Tối 2/5, dân làng rầm rập đuổi theo tên trộm đang ôm khư khư 2 con gà của nhà ông Cao Văn Thoả. Bắt được kẻ gian, thay vì đưa tới trụ sở công an, mọi người trút tức giận bằng việc đánh hội đồng. Hậu quả, tên trộm bị chết
 Người dân xung quanh tới hỗ trợ gia đình truy đuổi đạo tặc. Một con gà được vứt lại trên đường chạy thoát thân nhưng tới đầu làng kẻ gian đã bị bắt.

Không đưa tới trụ sở công an xử lý, đám đông dùng vũ lực tấn công tên trộm. Khi lực lượng chức năng tới hiện trường, người này đã bị đánh chết.

Tên trộm Trần Ngọc Nam, 32 tuổi, cùng ở xã Trung Giã, Sóc Sơn, Hà Nội, ban ngày sống chui lủi, đêm xuống vào nhà dân ăn trộm.
         L.T
------
 Vi` doi,vi mieng an qua ngay-toi an cap 2 con ga-ma` em mat mang!
 Trong luc do,bac ca do bong da 1,8 tr USD,an cap,duc khoet cua nhan dan,cua nha nuoc hang chuc ti USD thi  van phe phon,chan am nem em.
 La sao ha bac?
Em chet mang tieng "thang an cap" xuong tan Am phu roi ma van kong hieu tai sao lai nhu vay,bac ah.
 Phai chang dan ta chi thay oan,thay ghet thang an cap cham den con ga,manh vuon cua ho thoi.Con nhu bac,bac an trom cua Cong,bac duc khoet cua nha nuoc thi lai an no ngu am.
 Hay la tai em ngu,it hoc nen khong hoc sau hieu rong nhu bac duoc,bac nhi?

よって、鶏:二匹 =死亡 (1)
    USD:数兆 =楽生 (2)
    1と2からある
     2匹の鶏>何数兆USD、
 これって、鶏が高すぎるか、USDが安過ぎか、なんであろう。