Viết bởi kimams2003 » Năm T3 09, 2006 11:44 am
Bả núa bả đàng một chục, tui trỏa bả sá đàng rủi mà bả không bốn
Bà nói bảy đồng 1 chục,tôi trả bà sáu đồng rồi mà bà không bán.
Công nhận anh Chiến dịch chính xoác thiệc!Em loà dâng Wảng moà mới đầu chẻng hỉu chi hết!
Bình thường chắc là do giọng Quảng chỉ được dùng trong văn nói thường ngày chứ không dùng trong văn viết nên ngay chính dân xứ Quảng khi đọc cũng chả hiểu nó "núa céi chi hết trơng"![grin]
Còn một điều thú vị nữa là trong tiếng Quảng(mà hình như là cả miền Trung thì phải)hay dùng từ "miếng" trong một số động tác,chẻng hoạng(chẳng hạn) như:ăn một miếng,ngủ một miếng,uống một miếng,thậm chí là...đi tiểu một miếng.Mấy thằng bạn người Bắc nghe rồi tụi"noá chạc tui hùa"!
Bả núa bả đàng một chục, tui trỏa bả sá đàng rủi mà bả không bốn
Bà nói bảy đồng 1 chục,tôi trả bà sáu đồng rồi mà bà không bán.
Công nhận anh Chiến dịch chính xoác thiệc!Em loà dâng Wảng moà mới đầu chẻng hỉu chi hết!
Bình thường chắc là do giọng Quảng chỉ được dùng trong văn nói thường ngày chứ không dùng trong văn viết nên ngay chính dân xứ Quảng khi đọc cũng chả hiểu nó "núa céi chi hết trơng"![grin]
Còn một điều thú vị nữa là trong tiếng Quảng(mà hình như là cả miền Trung thì phải)hay dùng từ "miếng" trong một số động tác,chẻng hoạng(chẳng hạn) như:ăn một miếng,ngủ một miếng,uống một miếng,thậm chí là...đi tiểu một miếng.Mấy thằng bạn người Bắc nghe rồi tụi"noá chạc tui hùa"!