Bạn đang xem trang 49 / 61 trang

Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Sáu T1 23, 2009 2:25 pm
Viết bởi Ansamurai
Ummmm, Tuần này anh em và mình nhiều việc bận quá, nên không thể lên được lịch để có thể đăng bài.

Tuần sau chúng ta sẽ làm một tuần số Tết nguyên  "trể" vào thứ tư ( 28/1)

Anh em cố gắng nhanh thu xếp thời gian để viết bài mình đã dự định nhé.



Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Sáu T1 23, 2009 2:41 pm
Viết bởi Ansamurai
Ngày Tết ở Nhật và Shichifukujin

Người Nhật gọi Tết là O-shogatsu (chính nguyệt) – ngày lễ lớn nhất trong năm, thường được nghỉ từ 29 tháng 12 cho đến hết ngày 3 tháng 1. Ở Nhật Tết là ngày lễ đầu tiên của rất nhiều tế lễ hội hè và người ta đã vô tình cho rằng Tết là ngày đầu tiên khi mùa Xuân đến, mặc dù nước Nhật đổi từ âm lịch sang dương lịch từ mồng 1 tháng 1 năm 1873 – tức là năm thứ 6 thời Minh Trị.

O-shogatsu

Những gì liên hệ với O-shogatsu thường có nghĩa là mới nhất, nên từ O-shogatsu còn có nghĩa là “đổi mới”. Giờ giao thừa, một-trăm-linh-tám hồi chuông trừ tịch (joya no kane) gióng lên từ các ngôi chùa làm người ta quên đi những phiền não trong Năm Cũ để chào mừng Năm Mới. Thiên hạ phần đông đi thăm đền, chùa đầu năm, gọi là “Hatsumode” ; người ở vùng Tokyo thường đến  Meiji Jingu (Minh Trị Thần Cung), đền kỷ niệm Minh Trị Thiên hoàng ở trong thành phố.

Để đón Tết, trong nhà người ta thường treo Origami (giấy xếp) hình con hạc (tsuru) và con rùa (kame), hai sinh vật tượng trưng cho trường thọ và hạnh phúc. Nhà cửa, phố xá thường cắm nhành thông Kadomatsu (môn tùng) ở cửa ra vào nhằm “ tế thần ” trong dịp Tân Niên. Thường thường, ngoài nhành thông, người ta còn thêm tre, vì tùng (thông) và trúc (tre) là biểu hiện của sự cường tráng, sức mềm dẻo, uyển chuyển và tràn đầy nhựa sống.


Đồ 'ăn Tết' O-sechi

Thông thường người Nhật chuẩn bị đồ ăn cho đến hết ngày mồng 3. Trước hết phải nói đến “ đồ ăn Tết ” O-sechi-ryori. O-sechi là “ Tiết ”, giống như trong từ “ sekku ” (tiết cú), một trong năm tiết mỗi năm (chẳng hạn như Tiết Đoan ngọ, v.v.) ; và ryori là “ liệu lý ”, tức là món ăn. Cũng nên nói thêm rằng chữ Tết trong tiếng Việt cũng bắt nguồn từ chữ “ tiết ” này – một điểm khá thú vị mà ta ít để ý. Bắt đầu từ thời Heian (794-1185 ) người Nhật tiếp thu phong tục này từ Trung Hoa. O-sechi-ryori thường để trong hộp gỗ gọi là  jubako, giống như hộp cơm  bento. Trong ba ngày đầu năm, người ta tránh dùng bếp và nấu ăn, ngoại trừ những thức ăn đơn giản.

Từ xưa, O-sechi gồm có những món nghe qua có vẻ dân dã, nhưng ngày nay không rẻ. O-sechi gồm những thứ như : Datemaki (trứng đổ chả, thêm những gia vị khác và đổ dày) ; kamaboko (giống như chả cá, nhưng có thêm vào khoai từ, lòng trắng trứng, v.v.) ; kazunoko (trứng cá hồi, sake) kazu có nghĩa là số, và ko có nghĩa là con, ăn kazunoko sẽ may mắn về đường con cái) ; konbu (một loại rong biển rộng bản ; konbu nghe giống như chữ yorokobu, có nghĩa là vui mừng) ; kuro-mame (đậu đen ; mame còn có nghĩa là sức khoẻ), tai (cá hồng, âm tai thường làm người liên tưởng đến medetai, tức là chuyện tốt lành), và tazukuri (tức là cá xacđin khô, kho với xì dầu Nhật là shoyu). Tazukuri nguyên nghĩa là “ làm ruộng ”, vì cá xacđin (iwashi) vốn để làm phân bón. Người ta tin rằng ăn món tazukuri nông dân sẽ được mùa.

Thiên hạ thích ăn mì sợi kiều mạch toshi-koshi soba trong giờ Giao thừa. Cây kiều mạch (soba) có trồng ở miền Bắc nước ta hồi Thế chiến thứ hai. Toshi-koshi soba có nghĩa là “ mì sợi kiều mạch soba ăn vào giờ Giao thừa ”. Người ta tin là ăn mì sợi soba vào giờ Giao thừa sẽ trường thọ và được nhiều sức khoẻ trong năm mới. Trên thực tế, món này ít khi thiếu trong dịp mừng Xuân !


Kadomatsu

Sáng mồng một Tết, một món không thể thiếu là mochi, giống như bánh dầy không nhân của Việt Nam. Để làm  mochi, người ta dùng nếp, chưng thành xôi (chứ không nấu), xong rồi giã cho thật mịn (thường giã bằng cối). Mochi để khô sẽ cứng ra, rồi từ đó người ta dùng mochi để làm những thức ăn cần thiết. Chẳng hạn, mochi thả trong nước xúp “ miso ” và ăn nóng gọi là “ ozoni ”, hoặc ăn với chè đậu đỏ (azuki) gọi là “ shiruko ”, v.v. Người ta rất thích ăn mochi vào ngày Tết vì những hạt nếp khi nấu thành xôi “ dính liền nhau ” – một biểu tượng mà từ lâu người ta tin là ăn mochi thì tình nghĩa sẽ hoà hợp và sợi dây đoàn kết sẽ mỗi ngày một thắt chặt và gắn bó hơn.

Shichifukujin

Trên đây chúng ta đã lướt qua vài điểm chính của ngày Tết ở Nhật, qua đó ta thấy ít nhiều về những tương đồng giữa Nhật và các nước láng giềng – trong đó có Việt Nam. Sau đây, chúng ta thử xem những nét độc đáo của văn hoá Nhật Bản trong ngày Tết qua Shichifukujin (Thất phúc thần), hay là “ Bảy vị thần phước đức ”, một phong tục mà các nước Đông Á khác không có.

Sau những năm loạn lạc dài đằng đẵng mà người ta gọi là “ Thời Chiến quốc ” (Sengoku jidai, 1477-1573), dân chúng mong ước thái bình cùng những điều may mắn tốt lành trong cuộc sống. Từ nguyện vọng đó, nước Nhật có tục thờ Shichifukujin. Họ tin rằng những vị thần Shichifukujin xuống cõi trần trong đêm Giao thừa và ở lại trong ba ngày đầu của Năm Mới.

Bởi vậy quà cho trẻ em là hình của các vị thần này ngồi trên chiếc thuyền buồm Takarabune (Bửu thuyền, tức là “ Thuyền chở của quý ”) bằng tranh vẽ, hoặc làm bằng gỗ nhỏ nhắn, lót dưới gối khi trẻ em nằm mơ “ thấy ” giấc mộng đầu năm (hatsuyume). Trên thuyền có ghi bài thơ đọc xuôi đọc ngược gì cũng giống nhau (tiếng Nhật gọi những bài như vậy là kaibun, tức là “ hồi văn ”) :

“ Nagaki yo no/tô no nemuri no/mina mezame/nami nori fune no/oto no yoki kana ”.

Tạm dịch là :

Đêm dài ngủ giấc say sưa / Thuyền ta sóng vỗ thấy người vui sao !

Điểm thú vị là lúc ban đầu Bảy vị thần Shichifukujin người ta cho các em bé tấm hình nhỏ bé, lót dưới gối khi em bé ngủ, hy vọng em bé sẽ nằm mơ thấy giấc mộng đẹp đầu năm, nhưng dần dần, Shichifukujin đã trở thành biểu tượng chiêm bái và tượng thờ để đi hành hương (Shichifukujin meguri) đến các đền chùa vào Năm Mới của tất cả mọi người !

Khi đi hành hương người ta mang theo vật hiến nạp. Điều quan trọng là các vật hiến nạp không được chênh lệch nhau lắm, nếu không thì những điều may mắn sẽ khác nhau ! Ở vùng Tokyo, người ta đi hành hương ở nhiều chùa và đền, chẳng hạn ở Fukagawa và Kameido thuộc Koto-ku, hoặc Kichijoji, v.v. Tục lệ này bắt đầu từ đầu thời Edo (1600-1868 ) và vẫn tiếp tục cho đến ngày nay.

Bảy vị thần Shichifukujin là :



1. Ebisu

Thần Ebisu (Huệ-tỷ-thọ) là vị thần độc nhất có gốc ở Nhật trong Shichifukujin. Thần Ebisu là con của Izanagi và Izanami, theo Thần đạo là hai người sáng lập ra nước Nhật và biểu tượng của thuần chân và mang lại điều tốt lành. Thần Ebisu nguyên là  Hiruko-no-Mikoto ở đền Nishinomiya, thuộc huyện Hyôgo, thần phù hộ người đi biển, ngư nghiệp và thương nghiệp.

Ebisu cai quản các ngư dân và phù hộ họ với những mảng cá đầy khoang. Vì thần Ebisu có nguồn gốc từ biển, thần còn giúp cho người đi biển được an lành. Ở miền quê, vị thần này coi quản ruộng đồng và tất cả những gì có dính líu đến nghề nông. Được xem là vị thần được mến chuộng nhất trong bảy vị thần, nông gia và doanh gia xem Ebisu như thần hộ mạng.

Biểu tượng của thần Ebisu là một con cá cực lớn, thường là cá hồng (tai), cá chép (koi), cá cá rô biển (suzuki), hoặc cá tara (có người gọi là “cá tuyết” theo chữ Hán trong tiếng Nhật) – một loại cá ở biển Bắc. Thần Ebisu thường buộc con cá hồng bằng sợi dây dừa rồi đeo ở tay mặt trước ngực, hoặc cầm dây buộc cá bằng tay trái. Thần có nụ cười hồn nhiên, bộ râu cằm cạo nhẵn nhụi, đội mũ như người đi săn.

2. Daikokuten



Daikokuten (Đại Hắc Thiên) du nhập sang Nhật Bản từ Trung Hoa vào thế kỷ IX. Do tiếng Phạn là Manhakala, theo Mật giáo Daikokuten là hoá thân của Tự Tại Thiên, tức là thần thủ hộ của Phật giáo Đại Thừa có gốc từ Ấn Độ giáo. Thần Daikokuten kính yêu tam bảo (Phật, Pháp, Tăng) và thích ăn uống. Ở Nhật Bản, lúc ban đầu Daikokuten là Thần Chiến đấu và Thần Phẫn nộ, sau đó trở thành Thần Bếp, nói nôm na là “ Ông Táo trong bếp ”. Thường thường, ta thấy thần đầu chít khăn vải, đứng trên bồ lúa; tay trái mang một cái túi lớn, tay mặt cái vồ nhỏ bằng gỗ (uchide-no-kozuchi).

Thần Daikokuten còn giúp người ta được mùa màng, hoặc may mắn khi buôn bán, làm ăn.

3. Bishamonten


Bishamonten (Tỳ Sa Môn Thiên), viết tắt là  Bishamon, là một vị thần Phật giáo Đại Thừa có gốc từ Ấn Độ giáo. Tên tiếng Phạn là  Vaisravana, thần  Bishamonten là một của Tứ Thiên Vương hay Thập Nhị Thiên. Thần có dáng vẻ phẫn nộ, bận áo giáp như võ thần, một tay cầm bửu tháp (tahoto, đa bửu tháp) bên tay mặt và cái mâu bên tay trái. Thần Bishamonten ở Bắc phương của Tu Di Sơn, lo coi giữ Bắc phương Thế giới và là người che chở cho lẽ phải và quyền uy. Tên thần còn được dịch là Đa Văn Thiên.

Bishamonten còn là thần tài (tượng trưng bởi bửu tháp) và thần của chiến tranh (tượng trưng bởi cái mâu). Thần mang lại điều may trong chiến loạn cũng như trong thái bình. Thần lo giữ Phật Giới và hoà bình trên thế gian. Trong chùa, thần chia của cải và điều may cho những người nghèo hoặc người xứng đáng. Nếu người ta đã ăn nên làm ra, thần giúp họ giữ gìn những cái gì họ đã có được. Điều đáng tiếc là trên thế gian có lắm người không xứng đáng, thần thường dùng sức mạnh để phá huỷ tài sản của họ.

4. Benzaiten



Benzaiten (Biện Tài Thiên) hay Benten (Biện Thiên) là nữ thần duy nhất trong Shichifukujin, thường cầm cây đàn tỳ bà (biwa). Thần thường ngồi hay đứng trên lá sen, hoặc cỡi bạch long (rồng trắng), rắn biển, hay rắn thường. Những sinh vật này thường ghen nhau, bởi vậy các đôi nam nữ thường tránh viếng nữ thần.

Thần Benzaiten là một trong ba nữ thần Ấn Độ, tên tiếng Phạn là Sarasvati. Benzaiten là thần trông coi về âm nhạc, tài biện luận và ăn nói (biện tài), phúc trí, trường thọ, tai qua nạn khỏi, và chiến thắng. Mặc dù thần Sarasvati vốn là thần Ấn Độ giáo, thần Benzaiten được tiếp thu vào Nhật Bản cùng với Phật giáo. Những nghệ nhân, ca sĩ, cùng những người làm quán ăn cũng thường thờ nữ thần. Thỉnh thoảng thần Benzaiten được hiện ra với nhiều tay (bốn tay, sáu tay hay tám tay) và có thể đàn hay hoạ cùng một lần.

5. Fukurokuju



Fukurokuju (Phúc Lộc Thọ), hay Fukurokujujin (Phúc Lộc Thọ Thần), là một vị thần của Lão giáo (Đạo giáo). Thần Fukurokuju thường biến hoá phép lạ, đặc biệt về sống lâu và phát tài. Ngoài ra, người ta cho Fukurokuju là thần tài, thần của trí tuệ, của những điều may mắn, sức khoẻ, sinh lực và sống lâu. Thần có cùng thân hình với Jurojin, và hai thần na ná giống nhau.

Thần Fukurokuju mặc áo Tàu dài và rộng, tay chống gậy. Trên gậy thần buộc cuốn kinh (makimono) ghi những bí truyền về sống lâu và trí khôn của nhân loại. Tay trái thần cầm cái quạt xếp (ogi). Thần trán rộng, đầu hói đội mũ văn nhân, bộ râu để dài và bạc, tượng trưng cho cao niên và trí tuệ. Bên cạnh thần Fukurokuju thường có nai (shika), rùa (kame), và hạc (tsuru). Những sinh vật này tiêu biểu cho trường thọ.

6. Jurojin



Jurojin (Thọ Lão Nhân), người Trung Hoa vào khoảng đời Nguyên Hữu (1086-1093) thời Tống. Dáng vóc bên ngoài của thần Jurojin trông giống như thần Fukurokuju : một ông lão đầu dài, râu dài và bạc phơ, tay cầm trượng, trên đầu trượng có cuốn kinh ghi về trí khôn nhân loại và bí quyết sống lâu. Thần là tiêu biểu của trường thọ, thần tài, của trí tuệ và sức khoẻ. Thần thường có những sinh vật tượng trưng cho sống lâu như nai, rùa, hạc đứng chung quanh.

Jurojin thường được xem giống như Fukurokujin là thần tài.

7. Hotei



Hotei (Bố Đại) là một Thiền tăng đời Hậu Lương. Tên là Khế Tỷ, hiệu là Trường Đinh Tử hoặc Định Ứng Đại Sư, ngụ ở Tứ Minh Sơn. Hoà thượng Hotei có dung mạo phúc đức, thân hình to béo, lúc nào cũng mang cái đãy, bụng thường để lộ ra ngoài khi đi khất thực. Ta thường gọi hoà thượng là “ Ông Phật cười ”. Người ta tin Hoà thượng Hotei là hoá thân của Di Lặc Bồ Tát (Miroku Bosatsu).

Giống như Daikoku, Hotei là thần của dồi dào và may mắn. Thần cũng là thần cười và vui vẻ với những gì mình đang có. Bởi vậy, thần là thần viên mãn trong mậu dịch, như ta thường thấy tượng của thần để trước cửa hàng quán. Thần Hotei thường được người ta để thờ là một ông Phật cười với cái bụng to lớn để nói lên cái tâm rộng rãi của thần. Thần Hotei thường cầm quạt và mang trên vai một đãy gạo. Gạo trong đãy của thần không bao giờ cạn vì lòng độ lượng vô hạn của thần Hotei. Có khi thần ngồi trên xe kéo bởi các trẻ đã biết lòng vị tha của thần.

Qua phong tục  Shichifukujin, chúng ta thấy những nét độc đáo sau đây của văn hoá Nhật Bản :


1. Người Nhật tiếp thu rất nhiều văn hoá nước ngoài. Qua Shichifukujin, ngoài văn hoá Nhật Bản, ta thấy họ tiếp thu văn hoá Trung Hoa và văn hoá Ấn Độ. Chúng ta đã biết thần Ebisu có gốc Thần đạo của Nhật Bản, rồi chúng ta cũng có Fukurokuju, Jurojin, và Hotei từ Trung Hoa ; sau đó lại có Daikokuten, Bishamonten và Benzaiten từ Ấn Độ. Trong những vị thần đi từ Trung Hoa, thần Hotei có gốc Phật giáo, Fukurokuju và Jurojin là hai vị thần Lão giáo. Chúng ta cũng nên để ý điểm khác nhau giữa thần Bishamonten với hai vị thần Daikokuten và Benzaiten : Bishamonten là thần của Phật giáo, còn Daikokuten và Benzaiten là thần của Ấn Độ giáo. Cũng nên nhắc lại Benzaiten là một nữ thần.

2. Vì Shichifukujin bắt nguồn từ thế kỷ 16, ta thấy có phảng phất ít nhiều ảnh hưởng của thời đó. Ví dụ, Bishamonten (Tỳ Sa Môn Thiên) là Thần Chiến tranh của daimyo lừng danh Uesugi Kenshin (1530-1578 ) vùng Echigo vào “ Thời Chiến Quốc ”. Kenshin vừa giỏi về binh lược lại giàu lòng nghĩa hiệp. Lúc tranh hùng với Takeda Shingen (1521-1573 ), một võ tướng nổi tiếng ở Shinano và Kai, Kenshin thấy quân của Shingen bị phong toả muối bởi một đối thủ khác, ra lệnh lấy muối tiếp viện cho quân của Shingen. Kịp đến khi nghe tin địch thủ là Shingen chết, người ta nói Kenshin đã khóc rống lên. Bởi vậy, thiên hạ mới đồn Kenshin là hoá thân của thần Bishamonten. Phải chăng Bishamonten đã được đưa vào “ Bảy vị thần phước đức ” Shichifukujin vì dân chúng cảm phục và luyến tiếc Kenshin chẳng bao lâu sau khi vị tướng lãnh tài ba qua đời ?

3. Chúng ta thấy văn hoá Nhật rất mới, nhưng cũng rất cũ. Ngày Tết đổi qua dương lịch ngay từ đầu thời Minh Trị, thoạt nghe có gì “ rất mới ”, nhưng nội dung thì lại “ rất cũ ” và rất truyền thống. Bởi vậy, một học giả Tây phương sau nhiều năm nghiên cứu văn hoá Nhật Bản đã từng nói : “ Không có dân tộc nào bén nhạy đối với văn hoá của thế giới như người Nhật trong việc tiếp thu văn hoá nước ngoài ; mặc khác, không có dân tộc nào lại thích bảo tồn văn hoá của mình như dân tộc Nhật Bản ”. Quả thật như vậy, cách trang hoàng nhà cửa ngày Tết như Kadomatsu hoặc Origami, các món ăn như O-sechi-ryori hoặc mochi, đối tượng chiêm bái và hành hương đến những nơi có “ Bảy vị thần phước đức ” Shichifukujin đều phản ánh chiều hướng đó.


4. Cuối cùng, như chúng ta đã thấy, “ Bảy vị thần phước đức ” Shichifukujin ra đời ngay sau lúc nước Nhật Bản vừa bước qua một cuộc chiến dài đằng đẵng, không tiền khoáng hậu, vào cuối thế kỷ 16. Dân chúng mong ước an cư lạc nghiệp và những gì may mắn tốt lành trong cuộc sống. Nói một cách khác, nguyên nhân của sự hình thành Shichifukujin là những khổ đau trong chiến tranh. Sau Thế chiến thứ hai, nước Nhật Bản lại tạo được “ kỳ tích ” khác ngay từ điêu tàn của chiến tranh. Lòng lạc quan và tin tưởng ở ngày mai thể hiện qua khi đi hành hương ngày đầu Xuân đến “ Bảy vị thần phước đức ” Shichifukujin có thể nói là một trong những điểm son của văn hoá Nhật Bản.

VĨNH SÍNH

Giáo sư, Đại học Alberta, Canada

Nguồn Erct.com (Đăng trên dongdu.org với sự đồng ý của anh Vĩnh Sính)

Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Hai T1 26, 2009 1:22 pm
Viết bởi Ansamurai
NGHỆ THUẬT ĂN TẾT

Hưởng, đấy là khôn ngoan; khiến hưởng, đấy là đức hạnh
(Cách ngôn Ả-rập)

Ngày Tết, đối với nhiều người, chỉ có thú vị khi nào nghĩ lại    - người ta thường hay cùng nhau nhắc tới những Tết năm ngoái, năm xưa với một vẻ mến tiếc âu yếm, lẫn với đôi chút ngậm ngùi. Nhất những Tết ngày còn nhỏ... Lúc ấy, cùng với những nỗi vui ngày Tết đã qua, còn vướng niềm thương tiếc tuổi niên hoa, cái tuổi mà người ta nhận là “vô tư lự”,  ngây thơ và sung sướng.

Nhưng nỗi nhớ tiếc ấy chẳng ích lợi gì, mà lại ngăn chúng ta không toàn hưởng được thời khắc hiện giờ. Đậm đà, mạnh mẽ hơn bao nhiêu là sự hưởng thụ ngay hiện tại, thêm vào cái thú hưởng những giờ vui, cái thú vô song của sự mình biết mình đương hưởng.

Ngày còn ít tuổi, tôi không hiểu biết được cái thú uống trà. Chén trà thơm lúc đó như sao bằng được những mộng đẹp tôi đang mơ tưởng trong lòng. Bây giờ tôi đã có biết rồi - và thỉnh thoảng một buổi sớm hay trưa, nâng chén trà lên để nhìn qua hương khói. Hưởng hương vị chén trà thì ít, nhưng hưởng cái thú ở đời, và nhất là hưởng cái giờ khắc nghỉ ngơi, nhàn nhã, mà tự mình cho phép  (người ta chỉ có thể hưởng được cái khoái lạc của nghỉ ngơi, khi biết cái nghệ thuật nghỉ ngơi cũng như biết cái nghệ thuật làm việc).

Tôi hiểu là vô ích và điên dại cuộc theo đuổi mộng ảo không cùng, việc lần để ngày lại ngày hạnh phúc. Tôi hiểu rằng hoa nở sớm nay cũng tươi đẹp chẳng kém hoa nở ngày mai, thời tiết xuân nay êm dịp hơn xuân bao giờ hết, và trời trong cùng ánh nắng kia hiện giờ đã đẹp vô ngần...

Tết! Còn dịp nào trong đời ta nhiều thú vị vui tươi hơn nữa. Ngày Tết nhắc ta nhớ lại những Tết đã qua, và khuyên ta an hưởng ngay cái Tết bây giờ. Đêm giao thừa “thời gian qua nghỉ bước trên từng cao”[1] là giờ khắc say sưa êm dịu nhất. Hưởng mùi thơm thuỷ tiên, cánh hồng hoa đào nở, hưởng làn khói trầm vấn vít đủ lên cao. Hưởng đi, trong cái khoái lạc của sáng suốt, trong cái minh mẫn của tinh thần, trong sự thư thái thảnh thơi của lòng bình tĩnh. Tiếc thương như gia vị và mong mỏi như làm ấm nóng cái thú vô cùng.

Rượu sánh trong cốc pha lê trong trộn mùi khói pháo với hương thuỷ tiên. Tiếng pháo nổ vui từ nhà nọ sang nhà kia, liên tiếp, đi mãi vào trong đêm để làm vang động bầu không khí xuân của khắp cả các gia đình. Đó là tiếng hiệu lệnh của sự thông đồng chung hưởng.



Lúc đó mỗi nhà đều uống rượu thưởng năm mới. Rồi chiếc bánh chưng đầu năm mang lên, xanh mịn trên đĩa trắng. Bánh chưng gói khéo thì vuông và chắc rắn: gạo  mềm và nhiễn, nhân đậu và mỡ quánh vào nhau. Chỗ nạc thì tơi ra như bông gạo. Có nhà gói lắm nạc, nhưng nhiều mỡ vẫn ngon hơn: mỡ phần, chỗ giọi, lúc chín thì trong, và không có thớ. Bánh chưng kể mặn là phải vị. Nhưng có dăm bảy chiếc gói ngọt cũng hay. Chỉ khó làm sao cho đừng sượng, và đường với đậu phải biến với nhau mà thôi.

Tưởng lúc xén đũa đưa miếng bánh chưng lên, thoảng mùi lá dong thơm và mùi nếp cái, ăn với dưa hành trong như ngọc thạch, hoặc với củ cải đậm và ròn như pháo xuân! Đó là tất cả hương vị của cái tết Annam, ngày nay và ngày xưa.

Sáng mồng một, chúng ta uống rượu và ăn mứt. Rượu hẳn là phải rượu tây: những thứ vang cũ ngọt như    Porto, nồng chua như Vermouth, hay say như Cognac. Uống những thứ ấy thích hơn liqueurs. Nhưng sao ta không có rượu ngon của ta? Tiếc vì bây giờ cái gì của người mình cũng vụng về và giả dối. Còn đâu thứ rượu cau có tiếng ở Hoàng Mai, thứ rượu cúc nổi danh ở tỉnh Bắc? Cái hào nhoáng, cái lộng lẫy bề ngoài đã thay cái chân thực, cái cẩn thận của người xưa. Đơn sơ và cẩu thả đã cướp chỗ của tốt bền, ở tất cả những sản phẩm của nước mình.

Mứt ngày trước cũng ngon và khéo léo hơn mứt bây giờ. May gần đây, sự làm đã khá. Đã có mứt sen Cự Hương, mứt khoai Việt Hương, vị cũng nhã, mà trình bày lại sạch sẽ, tinh tươm. Đem làm quà ngày Tết kể cũng tạm được.

Mứt phải đủ ngũ vị: ngọt, bùi, đậm, béo và cay. Thứ mứt gừng cay là quý nhất. Chỉ tiếc thay mứt gừng ngoài Bắc thô và mạnh quá. Tôi ước ao được một ngành mứt gừng ở trong Trung - mứt gừng của Huế, làm bằng mầm gừng non và cả nhánh, trong như ngọc và cay mềm dịu cũng như con gái Huế.

Thế rồi đi du xuân ngày mồng một, nhìn cây nêu phấp phới trước các nhà, tiếng khánh sành reo theo gió. Một cuộc hoà nhạc của sắc màu: quần áo mới của bầy trẻ, xác pháo đỏ trên gạch rêu, màu hồng nhạt hay đỏ tươi của câu đối giấy dán trên cổng, và màu củ cẩm (hay cánh sen) trên những tranh tết    – nhất là cái màu tím mát ấy, màu của đất nước Annam, của thời xưa chân thật mà không bao giờ nhìn tôi không thương nhớ ngậm ngùi...

Trong lúc đó, trời xuân đầy mây thấp và gần gụi, thời tiết êm ả như đợi chờ, gió xuân nhẹ như hơi thở, và cây cối đều nở mầm non, lộc mới - tất cả cái gì như đầm ấm, như dịu dàng. Còn hưởng cái thú nào man mác và thanh cao hơn nữa?

Cho nên ngày Tết, tôi mong các bạn cùng vui vẻ tươi sáng như ánh mùa xuân, trong khi lần giở những trang của tập báo vì các bạn này.

Sưu tầm những mẩu báo xuân ngày xưa , người ta cho là của Thạch Lam.

Nguồn Exryu Cuoi Tuan


Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Hai T1 26, 2009 1:28 pm
Viết bởi Ansamurai
Gửi các phóng viên tuần báo:

Hưởng, đấy là khôn ngoan; Khiến hưởng, đấy là đức hạnh.

...làm cho người khác vui, chuẩn bị những món thức ăn tinh thần ngon lành thanh sạch cho bạn đọc thân yêu, đấy là đạo đức của người làm báo.

(Sưa tầm)

Chúc anh em một cái tết vui vẻ

Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Ba T1 27, 2009 2:16 pm
Viết bởi Ansamurai
Tuần này như đã dự định, xin nhờ Thông sẽ đăng số báo.

Đề tài tuần báo này là Tết và Mùa thi.

Những công việc mình đã giao anh em cố gắng chú ý hoàn thành. Nếu có gì nhất thiết phải liên lạc thông báo lại để mình kịp đối ứng.


Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Ba T1 27, 2009 2:51 pm
Viết bởi Admin
Nhân dịp này mình xin giới thiệu anh Trần Phương, Đông Du K01, có lẽ là một thành viên rất quen thuộc với anh em trên diễn đàn dongdu.org. Hiện anh đã  trở về Việt Nam làm việc tại Hà Nội. Mặc dù công việc bận rộn nhưng anh vẫn nhiệt tình tham gia vào công việc chung của gia đình Đông du, hiện anh là đại diện Đôngdu ở các tỉnh phía Bắc. Nhận thấy bên cạnh những hoạt động của anh em tại Nhật, tuần báo Đông Du cần mở rộng hơn phần tin tức hoạt động của gia đình tại Việt Nam, và thông qua anh có thể cho tuần báo một cái nhìn thực hơn với hiện tại Việt Nam. Mình có đề nghị anh tham gia công tác với anh em Tuần báo.

Hôm nay mình chuyển chức năng anh Trần Phương ( nick Vo Minh) thành Cooperator.

Mong anh Phương có vài lời đến mọi người.

Hồng Ân

Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Tư T1 28, 2009 12:48 am
Viết bởi Cao Minh Viet
Hiroshima - Việt Nam tổ chức tiệc mừng Tết âm lịch

Theo thông lệ hằng năm, hội hữu nghị Hiroshima-Việt nam đều tổ chức tiệc mừng Tết âm lịch cho du học sinh việt nam tại Hiroshima. Năm nay cũng vậy, đúng ngày 30 âm lịch, tiệc tất niên được tổ chức tại hội trường nhà sinh viên quốc tế ngay trung tâm Hiroshima.

Từ 10h sáng các bạn Hiroshima đã có mặt để chuẩn bị. Nhóm thì chuẩn bị viết băng rôn "Chúc mừng năm mới"



Và treo lên sau khi đã hoàn thành



Nhóm thì cùng với một số người Nhật chuẩn bị các món ăn cho bữa tiệc.



Ngoài bánh chưng và nem được đặt từ Tokyo, chả giò, bò kho,gỏi cuốn,súp...được các đầu bếp trứ danh của Hiroshima chỉ đạo và chuẩn bị hết sức nhiệt tình.

Và đây là thành quả đã được bày ra bàn



Không khí buổi tiệc





Trong buổi tiệc có màn trình diễn Samisen của một vị khách Nhật đến từ Okinawa. Những bài dân ca Okinawa đem đến một không khí thật ấm cúng và sôi nổi. Bạn Vy Hiroshima cũng được mời lên sân khấu để hát chung.



Và màn trình diễn võ thuật Vovinam cực kỳ hấp dẫn (kèm tấu hài) đem lại những nụ cười sảng khoái và những tiếng trầm trồ thán phục khi các "võ sư" tung ra những đòn bay đánh cực kỳ đẹp mắt.









Và không thể thiếu những tiết mục văn nghệ với điệu nhảy Aloha của Hawaii với những cái lắc hông rất điệu nghệ và sexy cực kỳ của các thiếu nữ Philippins, Việt nam, Trung Quốc



Và một điệu nhảy hơi "hoang dã" của các nam thanh, nữ tú



Các thành viên tham dự đã được thưởng thức no nê các món ăn Việt nam, được nhìn no mắt những màn trình diễn hết sức đặc sắc và hấp dẫn. Mọi người được gần nhau hơn, quên đi cái lạnh 0℃ ngoài trời và bớt đi một chút nỗi buồn đón Tết xa quê. Kết thúc buổi tiệc tất cả người Việt Nam và Nhật cùng đồng thanh "Hẹn gặp lại" vào Tết năm sau.

Tường thuật từ Hiroshima -Minh Việt


Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Tư T1 28, 2009 10:49 am
Viết bởi Nguyễn Tuấn Anh
Mùa Xuân núi rừng! Tết Morioka 2009

Tết, chỉ với một từ ngắn gọn, nhưng luôn mang lại cho con người ta rất nhiều cảm xúc. Đối với những người đang sống xa Tổ Quốc, thì Tết là thời điểm làm người ta nhớ nhà, nhớ quê hương bè bạn nhiều nhất. Nên được cùng bè bạn quây quần vui đón xuân, đợi chờ giờ khắc giao thừa hẳn là niềm an ủi lớn nhất. Riêng với sinh viên Đông Du đang học tiếng Nhật tại Morioka, thì cái tết còn có thêm nhiều ý nghĩa khác nữa. Vì có thể đây là dịp cuối cùng để những người sắp đi khỏi Mori được cùng bạn bè chung vui, để rồi sau Tết một thời gian là mỗi người một nơi, không biết đến khi nào mới có dịp để lại cùng nhau sum họp như thế này.

Rất may, vào dịp tết không bạn nào phải đi thi đại học, nên tập trung tham dự đông đủ. Mỗi người một tâm trạng, một cảm xúc, nhưng có một cái chung là ai cũng có được một cảm giấc ấm cúng, một tình cảm gắn bó bè bạn, gắn bó với Mori.
 
Và một vài hình ảnh tết tại Mori, xin được giới thiệu đến mọi người và CHÚC MỘT NĂM MỚI THÀNH CÔNG ĐẾN TẤT CẢ MỌI NGƯỜI!!!

Rực rỡ sắc màu, Tết Mori!!!



Công tác chuẩn bị



Ẩm thực là luôn được quan tâm hàng đầu, chị em 万歳!



Và bữa tiệc có đầy đủ hương vị tết, với tinh thần cây nhà, lá vườn, bánh và giò ...thì mua[grin]



Trước giờ khai mạc, mọi người ngồi "buôn dưa lê"



hoặc ôm khư khư cái điện thoại, hy vọng gọi được về nhà chúc tết



Người nào không gọi về được thì chia sẻ  nổi niềm với bạn và an ủi lẫn nhau



Không khí có vẻ trầm lắng. Nhưng sau tiếng hô tuyên bố Nhập tiệc, mọi chuyện đã trở về đúng quỹ đạo: 1, 2, 3 Dzô...[br]





Khu vực thu hút nhiều "khách du lịch" nhất cũng không nằm ngoài dự kiến. "Ăn để lấy sức chiến đấu"[mk]



Và giờ phút Giao thừa thiêng liêng( đón giao thừa theo giờ VN) cũng sắp đến. 1h45 phút, tất cả được triệu tập tại khu Center. 50 cái điện thoại được hẹn giờ để cùng đổ chuông lúc 2h



Năm nay có một điểm mới. Sau khi chuông điên thoại cùng reo một lượt là đến "Nghi thức cầu may" được tổ chức rất trịnh trọng[bounce][evil]





Rất sôi nổi, ai cũng cố gắng " cầu một năm mới tốt lành"[grin]






Và trò chơi nhảy sạp tre là "ý tưởng táo bạo" (rất may sau khi chịu những chấn động mạnh, sàn nhà bằng chiếu vẫn còn nguyên vẹn, "chị em" Mori thật nhẹ nhàng...)[tongue]



Sau khi chơi vui vẻ, buổi tiệc được kết thúc với một vài lời dặn dò của những người "sắp đi xa"



Buổi tiệc đã kết thúc tốt đẹp vừa kịp giờ cho đội phát báo sáng. Và sáng hôm sau, trường Nhật Ngữ cũng cho nghỉ học để chúng tôi được đón một cái tết thật vui. Xin cảm ơn tất cả mọi người đã cùng nhau làm một cái Tết rất "đầm ấm và ý nghĩa", giúp vơi bớt đi nỗi nhớ nhà, thêm tình gắn kết giữa mọi người. Xin cảm ơn và chúc mọi người năm mới mọi chuyện như ý!HAPPY NEW YEAR!!!!!!!!!!

A.Quyền Morioka (Đăng trên dongdu.org với sự đồng ý của anh Quyền)

Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Tư T1 28, 2009 10:53 am
Viết bởi Nguyễn Tuấn Anh
Do bạn Đặng Minh Châu ko đồng ý post bài cua minh` lên trang chủ (Tuan bao')nên xin chỉ post phần tết ở mori thôi ạ.

Re:[Staff] Nhật ký bộ phận quản lý Trang chủ

Đã gửi: Tư T1 28, 2009 1:37 pm
Viết bởi Ansamurai
Danh sách điểm thi T.6 và R.10 của học sinh Shizuoka

Từ 500 đến 549 điểm : 3 bạn
Từ 550 đến 599 điểm : 7 bạn
Từ 600 đến 650 điểm : 5 bạn

5 bạn trên 600 điểm:
                           
Nguyễn Quỳnh Trâm  Ngành kinh tế  tháng 6: 650           tháng 11: 619          (090 8477 5527 )
Bùi Thị Thúy             Ngành công    tháng 6: 560           tháng 11: 650          (090 8498 2039 )
Hứa Dạ Thiên            Ngành công              tháng 6: 513                 tháng 11: 614        (090 9172 4015 )
Trần Ngọc Linh   Ngành công                   tháng 6: 510                tháng 11:614                (080 3430 6365)
Trần Thanh Nhàn  Ngành kinh tế      tháng 6:560                 tháng 11: 597              (090 9120 3012)