[STAFF] Nhờ dịch hộ sang tiếng Việt

Gửi bài trả lời

Mã xác nhận
Nhập vào đoạn mã xác nhận mà bạn thực sự nhìn thấy trong hình. Tất cả chữ cái đều được phân biệt với chữ số và không có số O.

Nếu bạn muốn đính kèm một hay nhiều tập tin trong bài viết, hãy sử dụng công cụ bên dưới.

Kích thước tệp tối đa cho mỗi tệp đính kèm: 1 MiB.

Xem toàn bộ Xem lại chủ đề: [STAFF] Nhờ dịch hộ sang tiếng Việt

Re:[STAFF] Nhờ dịch hộ sang tiếng Việt

Viết bởi STH » Ba T5 08, 2012 4:58 am

Rồi, vụ này anh nhận cho. Anh sẽ bắt đầu dịch từ dưới lên nhé.

[STAFF] Nhờ dịch hộ sang tiếng Việt

Viết bởi Nguyễn Đình Hoàng » Ba T5 08, 2012 4:14 am

Tuần vừa rồi lúi húi làm thâu đêm suốt sáng để đưa chức năng mới vào web, đuối quá :S quả là mình em kham không nổi núi việc này mất.

Như mọi người đã thấy chức năng community & chat online trên web mình mới được đưa vào. Tuy là phần mềm có phí nhưng nó chưa hỗ trợ tiếng Việt. Nói đúng hơn là các gói ngôn ngữ tiếng Việt dành cho bản mới nhất này chưa có (phiên bản cũ không tương thích <- tính kế thừa củ chuối :woohoo: )

Để gấp rút đưa vào web, em ngồi dịch gần 1 đêm chỉ được có hơn 1 nghìn dòng. Gặp phải mấy vấn đề như sau;

  1. Nhiều quá 1 mình dịch không hết

  2. Dùng tiếng Nhật nhiều quá rồi đôi khi không biết từ này, từ kia Tiếng Việt sao cho hay & ngắn gọn


Xin nhờ anh em Staff giúp em 1 tay cho nhanh ạ.

File này đây ạ: http://new.dongdu.info/community.zip

Thực ra em đã liên hệ với lớp học ở TOKODAI mời sử dụng web làm phương tiện liên lạc cũng như upload trao đổi tài liệu <- đợi phản hồi rồi anh em staff sẽ thống nhất cách tạo điều kiện cho lớp học sau. Thứ 2 là nhóm DongDu就職  trên fb cũng xin được quyền admin rồi (lúc đầu chỉ định liên hệ mời mọi người dùng web cho tiện)...
Nói chung là ngày hôm qua em 営業 hơi bị hiệu quả :kiss: được mấy anh em tokodai rất ủng hộ vụ web vì thiết kế thân thiện & chức năng phù hợp

>> đồng nghĩa với việc là web cần chuẩn bị thật gấp rút nền tảng web. Rất mong mọi người chung tay làm càng nhanh càng tốt...