TO NHỎ BẢO NHAU

Gửi bài trả lời

Mã xác nhận
Nhập vào đoạn mã xác nhận mà bạn thực sự nhìn thấy trong hình. Tất cả chữ cái đều được phân biệt với chữ số và không có số O.

Nếu bạn muốn đính kèm một hay nhiều tập tin trong bài viết, hãy sử dụng công cụ bên dưới.

Kích thước tệp tối đa cho mỗi tệp đính kèm: 1 MiB.

Xem toàn bộ Xem lại chủ đề: TO NHỎ BẢO NHAU

Elmendos Top-Qualitat

Viết bởi Doctor Dokter » Hai T9 16, 2024 7:41 am

levitra kaufen in. Viagra Online Apotheke Canada. Cialis besorgen, tadalafil cialis, Pekin-accueil On-line Apotheke. Was ist generika, bekomme ich in der apotheke cialis tadalafil bestellen schweiz. How does this medication work? What will it do for me. Kamagra 100mg Online Apotheke, Fastest Shipping. Treatment of erectile dysfunction ED, For best prices for Viagra online, shop at. Versandapotheke, Internetapotheke, Onlineapotheke. Viagra ohne Verabreichung, viagra in deutschland apotheke. This gurus forms the strength paper of online apotheke viagra 100mg the reports. Gute Online Apotheke Cialis, Top U.S. Get Harder Erections, Viagra Online Apotheke Forum. Bei der Versandapotheke Bioapotheke.de bis zu 60% bei rezeptfreien. Online Apotheke Europa Viagra. Generic Cialis is a highly. Visit our online store, Online Apotheke Holland Viagra. Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie. Online Apotheke Cialis Paypal. Side Effects, Dosage, Interactions, Online Apotheke Viagra Kaufen. Secure Drug Store.

Elmendos Generika

Ausverkauf von Viagra, viagra in apotheke, Flora On-line Drogerie. Deutsche Online Apotheke Viagra. TOP One Canadian Pharmacy, Viagra Deutsche Online Apotheke. Circumstances will be dealt with on. Bonus 10 free pills. Licensed and Generic. Buy buspar online. Medikamenten sparen, Versand mit DHL, Jetzt schauen. On Prescriptions To American Citizens, Online Apotheke Holland Kamagra. apotheke, kaufen, bestellen generisches. Versand aus deutschland, billig kaufen Rabatt.

Vesdil Verkauf
Fexofenadine Rabatt
Provigil Kosten

Bestille Imipramin Pris Bestille Lamictal Uden Recept Inkop Budenofalk Pris Kobe Femistad Billig Inkop Blockard Recept 2547d26

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi 160119653701 » Năm T8 30, 2007 7:46 pm

 [ninja]

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi cascon » Năm T8 30, 2007 5:25 pm

bài viết bị xoá bởi Admin


Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi hoangngan » Năm T8 30, 2007 5:11 pm

Nhung loi lam ma chung ta mac phai bat nguon tu viec suy nghi y lai,loi long dan:dau tien chung ta nghia da ve la pham toi,dan dan suy nghi nhe di la xau>>>den khong tot>>>khong hay.Den day thi viec da ve tu mot viec pham toi da duoc giam nhe xuong con mot su viec don gian la"Khong hay lam,khong can thi khong nen lam".Thanh ra hien nay rat nhieu nguoi o DOng Du xem da ve nhu mot viec binh thuong,la mot cach de di lai cho tien ma khong mat tien,that dang buon la chung toi-nhung nguoi dang song o Tokyo-nhung nguoi khong may kho khan ve tien bac-lai co nhung thanh vien tich cuc nhat trong viec da ve.Da ve bay gio con duoc nhieu kohai truyen tai nhau nhu mot su sanh dieu,chung to minh da thong thuoc Nhat Ban,do la boi vi thai do bong dua cua sempai khi noi ve dieu do.Mong cac ban hay tra y nghia xau cua viec da ve ve dung voi y nghia goc cua no:do la PHAM TOI.Khi ay chung ta moi dan y thuc duoc minh nen lam gi.Chao than ai

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi ThamTuCONAN » Năm T8 30, 2007 2:20 pm

Anh rollingstone potay "chửi khéo" cả diễn đàn như thế mà không bị xóa bài, còn bài của em thì...   [confused]  

Em thành thật xin lỗi, vì em không cố ý đả kích châm chọc ai cả. Lâu không lên mạng, hôm qua em thấy bức xúc cho những người mạnh miệng lớn tiếng dạy đời người khác mà mình thì chẳng hơn gì người ta thôi [confused]

Dù sao cũng cảm ơn anh rollingstone potay đã cho bọn em chiêm ngưỡng tiếng Nhật cao cấp của anh [bones]

Em nghĩ bài này chắc không bị xoá chứ ạh[oops]. Em thấy nên đóng topic lại tại đây, ai áy náy thì cũng đã áy náy rồi, hy vọng nhận thức mọi người từ đây sẽ tốt đẹp hơn. Em cũng quyết tâm[ninja]

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi banAdmin » Tư T8 29, 2007 11:29 pm

Bài viết gốc đã bị xóa - admin

Theo mình được biết thì cu này cũng hạn chế, thỉnh thoảng bí quá làm bừa một phát. Hơn nửa năm nay thì bỏ hẳn rồi mà.
 Lại đi vào chỉ trích cá nhân rồi. Trước khi viết đề nghị anh em nghĩ lại: Topic này nói về cái gì?
Còn ông Potay thì đừng dài dòng lòng thòng nữa, nói đơn giản thôi là đủ hiểu rồi mà.

-------

Là một tội đồ nhiều năm, nhiều lần, mới " tụt" quyết tâm cai nghiện gần đây thôi.. Mình rất muốn topic đi đúng hướng và có ích, đồng thời có tí tâm sự như sau.
 Thành thực mà nói xuất phát của cái này là lòng tham, sự thích khôn vặt . Và trong phạm vi những người mình biết thì lý do của họ cũng tương tự.
Rõ ràng đây là một điều phạm pháp, là một điều sai trái . Không có một lý do nào biến người làm điều phạm pháp thành vô tội. Nghèo ư? 理由にならない!
Nhưng , có một điều mà nhìn lại mới thấy, ngoài thời gian đầu thì mình không hề có ý thức là đang làm một điều sai trái mà hoàn toàn theo thói quen, bình thường như điều hiển nhiên.   Nhìn thằng bạn bỏ tiền ra mua vé còn nghĩ : " phí". Vẫn là tham, khôn vặt, thiếu giáo dục về lòng tự trọng.Một phần cũng vì anh em bạn bè xung quan cũng " thông cảm", vui vẻ " đón". Không ai mắng mình : mày có tiền trong túi mà sao mày làm vâỵ?  ... Thậm chí nhiều người bản thân họ không làm, nhưng vì nể, thương bạn mà vẫn " đón". Không nhiều người dứt khoát được như người lập ra topic này.
Chúng ta không ai có quyền ra lệnh và đủ tư cách để dâỵ đời nhau. Nhưng hô hào nhau làm một điều đúng thì nên lắm chứ. Hô nhé : Đá vé , やめましょう!
Còn vấn đề giúp đỡ các bạn không có tiền đi thi, chúng ta làm một topic, một cuộc vận động khác nhé.

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi ThamTuCONAN » Tư T8 29, 2007 9:12 pm

Xin được nhắc lại những phát ngôn như thế này không được có trong diễn đàn của chúng ta. Cũng mong rằng không có ai dựa vào cái luận điệu không chửi tục, không vi phạm luật diễn đàn thì được quyền đăng những bài như thế này.

Hãy nhìn lại hành động của mình, viết bài là để bài trừ tật xấu hay là để công kích lẫn nhau.

Trong nhà có anh có em, trong Đông Du có sempai và kohai, không khác gì anh em trong cùng  gia đình vậy. Những kiểu phát ngôn không có trên dưới như thế này sẽ bị xóa ngay lập tức.
admin



Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi kaitokid1412 » Tư T8 29, 2007 7:00 pm

Viết thì viết tiếng Việt luôn đi. Tiêng Nhật sai đầy mà cũng bày đặt . Bộ quên cách viết văn tiếng Việt rồi hay sao . [bad][bad]

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi kickmeout » Ba T8 28, 2007 11:25 am

viết gì 1 tràng thế này sao tui hiểu hết trời . Có ai dịch hộ hết bài trên sang tiếng Việt giùm tui cái ko ?

Re:TO NHỎ BẢO NHAU

Viết bởi Lang Thiet Phong » Ba T8 28, 2007 10:06 am

Cảm ơn Pótay về bài viết thẳng thắn nhé, mặc dầu đã đọc 2 lần nhưng không biết đã ngấm hết nội dung chưa, xin đưa chút ý kiến :

「超超超ヤバいこと」とは成らないようにいい提案があります。。。(略)実現すれば、今皆さんが心配していることがパッと消えてしまうのです。
 

Chờ đợi Giải Pháp(提案) của Potay
 

あのレイの「すごい技」を中国人と韓国人に教えてください。..
、ひろく使われれば、ドンズーというあなた方のことは一切に「破壊」されることなく、健全に発展できるのです。
     <---- Là cái này nhỉ .Tiếp tục chờ đợi luận điểm chứng minh của Pótay.Các phần đánh dấu đỏ chính là các điểm nút quan trọng của các luận điểm.

だってば、実は中国人とか韓国人とかあなた方の数の数百倍、イヤ数千倍もあるんですよ。しかもですね、あなた方今言っているあの貧しさ、あの貧困、あの苦しさ、あの事情のことと一緒に生きている人間は幾らでもいるんですよ。多分それ以上地獄のようにですね。.....それに、彼らは持っていないものは、あなた方は持っているのです。それは、なんでしょう?
ピン。。。ポン。。。正解。。。夢ですよ、夢。たまに、言うんじゃない、こうですよ。「アイツらはただお金稼ぐだけ、なんのの目的もなく、我々と違って大学受験するために日本に来ったんだ」。

Xin tóm tắt các lí do như sau

1-Số người Hoa,người Hàn (ở Nhật ?!) đông gấp trăm gấp nghìn lần các bạn (du học sinh DD?)
2-(Trong số đó)Không thiếu những người có hoàn cảnh khó khăn như (và hơn) các bạn
3-Họ (người Hoa,Hàn) không có hoài bão (ước mơ) còn các bạn thì có nó.

Không biết mình đọc có sai sót gì không ,nên lược dịch như trên ,bạn Pótay xem lại giúp nhé. Nếu với 3 lí do trên thì mình vẫn chưa thấy yếu tố Giải Quyết Vấn Đề như thế nào . Bạn có thể nói cụ thể về hiệu quả của nó với việc làm cho Đông Du vững mạnh (健全)không ??


どうか、この案の実現を考えてください。


ーーーーー


Sau cái dấu "------" là một triển khai mới của bạn hay có mục đích khác. Bài viết dưới thể văn "nói chuyện", mình không dám phán đoán đâu là phần "nói" đâu là phần "chuyện".


「ダメ、ダメ。。。お前は本気かい?!やっといい方向になったのに、お前火に油を注ぐな。我らを寝かせてよ、もう眠いだ、もう疲れたよ。今でいい。素晴らしい先輩ですし、言葉遣いも丁寧で学問がある人ばかりですよ」っていわれても、ワシは困るんです。いや、憎まれたり殺そうとされたりかもしれないですよ。危ない、危ない。
しかし、もうちょっとワシの命をあと数十分だけ伸ばせ、なにか言わせてよう。判決の前に、罪人でも言う権利あるんでしょう。(まあ、ここまで読まないひと、けっこうですよ、読まないで済めば読まないで欲しいです。ここから、読めないひともういいですよ、読めなければ、勉強するんです。今こういう問題を解決する時じゃないです。まぁ、この問題は難しいかもね。。。だってここまでくれば、時間と努力と精力が一杯に費やされたですから。)

ーーーーー


Phong cách truyền thống của Pótay đây, quả là đáng khâm phục, vừa đấm vừa xoa .Giọng văn châm biếm rất xuất sắc, tuy nhiên hơi Thừa nhỉ.Mọi người mong đợi những luận điểm của bạn hơn nhiều nhữngđoạn văn thế này.Dù sao cũng 見事.[smile]

お時間、感謝です。罪人からの言葉ではなく、人ですよ。ありがとうございます。


Có nghĩa là toàn bộ đoạn bên trên là nói "đùa" ?? Hiểu vậy có được không Pótay.Tuy nhiên nói đùa mà hổng logic chút nào nghen, tiếng Nhật thì suất sắc nhưng làm văn nghị luận thế này thì chưa được , học lại Tam Đoạn Luận nhé (đoạn này nói giỡn nhé)

Từ đoạn dưới theo mình hiểu sẽ là đoạn  Nghiêm Túc của Pótay.

まずなぜか、私はこの問題に日本語使いにこだわってきたんですか?いたずら、それとも自分の自慢の話、まぁ、そう考えている人もういないわけではないようですね。でも、それですよ、ちょっとあいうことがありました。しかし、本当のところは、簡単です。私は勇気がないからですよ。私はLang Thiet Phongさんのようになにもかもベトナム語で書ける人じゃないですよ。特に、すぐ前の投稿ですね、今引用することもできない、いや引用したくないです。もう言うことないでしょう。「TO NHỎ BẢO NHAU」というFUSAWASHIIタイトルは、完全に無視されたんですよ。もうはや、「東京最高裁の目の前」ですよ。しかも、判決されたのはあなた方ではなくですね、あなた方が一番尊敬している人ですよ。そうじゃない?私は「外」だから、感じるんですよ。まぁ、そう考えている私はキット悪い人間でしょう。罪人の一つの罪でも下されよ。


Đoạn này Pótay nói về lí do sử dụng trong diễn đàn ,các bạn nào trách móc Pótay về cái khoản này thì đọc kĩ nhé.


まぁ、ここでLang Thiet Phongさんが悪いとか言うつもりがない、彼に批難するなんかいう筋は私が持っていない。ただ、彼は悪いことをひとつだけ申し上げます。それは、中途半端の勇敢です(ベトナム語の訳、多分Dũng cảm nửa vờiとは通じるんでしょうね)。


”いうつもりはない”といいながら言ってしまったね。[wink]Đoạn này Pótay viết cho riêng mình ?Hay viết cho riêng mọi người? Dù sao cũng cảm ơn Pótay. Bạn nói đúng. Mình vẫn đang chiến đấu với cái "Nửa vời", mình cũng ghét cái sự nửa vời lắm.Cảm ơn đã nhắc nhở.Đa tạ đa tạ. [smile] (nhưng Pótay lại chỉ trích cá nhân rùi kìa, hihi, Mod cho thẻ Vàng nhé)[tongue]


解決は簡単です。「悪いから、もうしない、罪だからもうやらない」って、なんで一言だけ決心できないですか?一生の勇敢がなければ、3ヶ月とか半年だけやらない。次は、また戦う、また考えれればいいんじゃないですか?!


Phù, cuối cùng cũng vào luận điểm.

Quyết tâm đối mặt với cái xấu, không được cả đời thì trước tiên là 3 tháng, nửa năm, rồi sau đó chiến đấu tiếp


あなた方、「お子様」ですか?!決心できないから、親を呼んでくる?!悪い行為、汚い行為だが、先輩どうすればいいですかとか言うだけ?正しい人間、信頼を持っている人間がいなければ、あなた方、「お子様」は体を動かさないでしょうか?頭を叩くことができないでしょうか?正しい道が無いから、そこで止まるのでしょうか?!
あの人が開いた道、それしかないのか?自分自身で正しい道を開けばいいじゃないですか?多分あなた方にもっとすごい道、いまよりずっとずっとすごい道を開けるとあの人は信じているんですよ、あの人は。


Chà chà, đoạn này Pótay chỉ trỉ trích mọi người là yếu đuối, thụ động.Lại đánh vào cái Tâm mọi người tiếp nữa. Không biết có phát minh nào sáng sủa hơn cho những người Chưa Quyết Tâm được hay không? Nếu chỉ dừng lại ở mức độ chỉ trích thì nhiều người cũng đang làm.

今さら、なに?!この問題の解決策、このトピックの行方、結末か?あるよ、合理的にしかも有効で、上の案でしょう。そういうくだらない心配だったらな。。。


上の案 là cái nào nhỉ ?? Là cái vấn đề Pótay nêu ra ngay trên đầu chăng ?Nếu vậy thì nhờ Pótay chỉ rõ hơn tính hiện thực nhé.

だけどな。。。そこじゃないでしょう。そこからの心配で問題解決できるなんてな、あなた方をうまく寝かせるなんてなぁ。。。信じられないですよ。
Nhưng vừa nói ra thì thật tiếc thay , mọi người đã nói rằng "chuyện của ai tự người nấy giải quyết "
なに、ここは何が悪いだ?!勝てない自分は誰を救えるんだ?あなた方はまだ誰かに正しいことを学べなければ行動できない?頭が使えられるのに、黒白判断できるのに正しいことを見習わなければならないなんて、ここからどこに向かう?!


Pótay cho rằng vấn đề này thừa sức để tự mỗi cá nhân phán đoán, nếu không thắng được (cái yếu, cái xấu) trong con người mình thì không trưởng thành được phải không ?

Nói một cách rõ ràng trắng đen thì đơn giản như vậy đấy, nhưng vấn đề là cái mối tương tác, cuộc chiến giữa cái tốt và cái xấu vẫn luôn xảy ra,không phải khi nào con người bản năng Tốt cũng chiến thắng.Chính vì vậy việc nâng cao Nhận Thức về cái xấu ,cái hại triệt để hơn sẽ là Động Lực lớn hơn cho cái Tốt chiến thắng Pótay àh.Pó tay cũng nói là phải 戦う đó thôi.Mình đã nói trong một bài viết trước là vấn đề này khi xét trong phạm vi Lợi hại của Cá Nhân thì đơn giản, tự mình mang tráchnhiệm với bản thân được (bị bắt thì về nước là cùng, cóc gì đâu, ai giết mình), nhưng nếu có nhận thức về Lợi Hại của Cộng Đồng thì mình sẽ hiểu cái trách nhiệm của cá nhân mình hơn trước những  hành động xấu.

胸を張って「俺は俺だ、少なくとも今から数ヶ月、俺は正しい道に進もう。挫折なんて、人生の付き物だ。。。。。」


 Ồ, kết luận đây nhỉ .Ý kiến của Pótay.
 Nghe cũng được đấy.Mình nghĩ là một điều rất thú vị.

 
 [smile][smile][smile]

ご苦労様 Potay君 !
 

Quyết tâm với bản thân sẽ thắng được cái xấu .


Nhưng làm thế nào để có thể Quyết Tâm được nhỉ các bạn.Và quyết tâm không đã là Đủ ??

[wink][wink][wink]